Камаз 44108 тягач В наличии!
Тягач КАМАЗ 44108-6030-24
евро3, новый, дв.КАМАЗ 740.55-300л.с., КПП ZF9, ТНВД ЯЗДА, 6х6, нагрузка на седло 12т, бак 210+350л, МКБ, МОБ
 
карта сервера
«ООО Старт Импэкс» продажа грузовых автомобилей камаз по выгодным ценам
+7 (8552) 31-97-24
+7 (904) 6654712
8 800 1005894
звонок бесплатный

Наши сотрудники:
Виталий
+7 (8552) 31-97-24

[email protected]

 

Екатерина - специалист по продаже а/м КАМАЗ
+7 (904) 6654712

[email protected]

 

Фото техники

20 тонный, 20 кубовый самосвал КАМАЗ 6520-029 в наличии
15-тонный строительный самосвал КАМАЗ 65115 на стоянке. Техника в наличии
Традиционно КАМАЗ побеждает в дакаре

тел.8 800 100 58 94

Техника в наличии

тягач КАМАЗ-44108
Тягач КАМАЗ 44108-6030-24
2014г, 6х6, Евро3, дв.КАМАЗ 300 л.с., КПП ZF9, бак 210л+350л, МКБ,МОБ,рестайлинг.
цена 2 220 000 руб.,
 
КАМАЗ-4308
КАМАЗ 4308-6063-28(R4)
4х2,дв. Cummins ISB6.7e4 245л.с. (Е-4),КПП ZF6S1000, V кузова=39,7куб.м., спальное место, бак 210л, шк-пет,МКБ, ТНВД BOSCH, система нейтрализ. ОГ(AdBlue), тент, каркас, рестайлинг, внутр. размеры платформы 6112х2470х730 мм
цена 1 950 000 руб.,
КАМАЗ-6520
Самосвал КАМАЗ 6520-057
2014г, 6х4,Евро3, дв.КАМАЗ 320 л.с., КПП ZF16, ТНВД ЯЗДА, бак 350л, г/п 20 тонн, V кузова =20 куб.м.,МКБ,МОБ, со спальным местом.
цена 2 700 000 руб.,
 
КАМАЗ-6522
Самосвал 6522-027
2014, 6х6, дв.КАМАЗ 740.51,320 л.с., КПП ZF16,бак 350л, г/п 19 тонн,V кузова 12куб.м.,МКБ,МОБ,задняя разгрузка,обогрев платформы.
цена 3 190 000 руб.,

СУПЕР ЦЕНА

на АВТОМОБИЛИ КАМАЗ
43118-010-10 (дв.740.30-260 л.с.) 2 220 000
43118-6033-24 (дв.740.55-300 л.с.) 2 300 000
65117-029 (дв.740.30-260 л.с.) 2 200 000
65117-6010-62 (дв.740.62-280 л.с.) 2 350 000
44108 (дв.740.30-260 л.с.) 2 160 000
44108-6030-24 (дв.740.55,рест.) 2 200 000
65116-010-62 (дв.740.62-280 л.с.) 1 880 000
6460 (дв.740.50-360 л.с.) 2 180 000
45143-011-15 (дв.740.13-260л.с) 2 180 000
65115 (дв.740.62-280 л.с.,рест.) 2 190 000
65115 (дв.740.62-280 л.с.,3-х стор) 2 295 000
6520 (дв.740.51-320 л.с.) 2 610 000
6520 (дв.740.51-320 л.с.,сп.место) 2 700 000
6522-027 (дв.740.51-320 л.с.,6х6) 3 190 000


Перегон грузовых автомобилей
Перегон грузовых автомобилей
подробнее про услугу перегона можно прочесть здесь.


Самосвал Форд Нужны самосвалы? Обратите внимание на Ford-65513-02.

КАМАЗы в лизинг

ООО «Старт Импэкс» имеет возможность поставки грузовой автотехники КАМАЗ, а так же спецтехники на шасси КАМАЗ в лизинг. Продажа грузовой техники по лизинговым схемам имеет определенные выгоды для покупателя грузовика. Рассрочка платежа, а так же то обстоятельство, что грузовики до полной выплаты лизинговых платежей находятся на балансе лизингодателя, и соответственно покупатель автомобиля не платит налогов на имущество. Мы готовы предложить любые модели бортовых автомобилей, тягачей и самосвалов по самым выгодным лизинговым схемам.

Контактная информация.

г. Набережные Челны, Промкомзона-2, Автодорога №3, база «Партнер плюс».

тел/факс (8552) 388373.
Схема проезда



5.2. Требования безопасности при работе со слесарно-монтажным инструментом. Требования к слесарному инструменту


5.2. Требования безопасности при работе со слесарно-монтажным инструментом

5.2.1. Слесарно-монтажный инструмент (гаечные ключи, отвертки, молотки, оправки, зубила, напильники, ручные ножовки по металлу, ножницы ручные, развертки, лерки, метчики, плоскогубцы и т.п.) должен содержаться в исправном состоянии, режущие кромки рабочего инструмента должны быть в заточенном состоянии, бойки ударного инструмента должны быть заправлены по кромке до необходимого радиуса и не должны иметь трещин, наклепанной шляпки.

5.2.2. При хранении и переноске острые кромки слесарно-монтажного инструмента должны быть защищены от механических повреждений (колпачками, футлярами и т.п.).

5.2.3. При работах вблизи электрических установок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток слесарно-монтажный инструмент.

5.2.4. При работах вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ должен применяться слесарно-монтажный инструмент, не образующий искр.

5.2.5. Переносить слесарно-монтажный инструмент при работе на высоте необходимо в сумках, подсумках, закрепленных на предохранительном поясе.

5.2.6. У слесарно-монтажного инструмента ударного, нажимного и режущего действия рукоятки должны быть гладкими и не иметь заусенцев, изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, плотно насажены на инструмент и оснащены бандажными (стяжными) кольцами.

5.2.7. При работе со слесарно-монтажным инструментом ударного действия работник должен пользоваться защитными очками (щитками) с небьющимися стеклами.

5.2.8. При резке металла ручными ножовками необходимо следить за тем, чтобы полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто.

5.2.9. Слесарные молотки, кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части, надежно насажены на рукоятки.

5.2.10. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек или головок болтов и не иметь трещин, забоин. Не допускается наращивать рычагами ключи, не рассчитанные на работу с увеличенным плечом воздействия.

5.2.11. Ремонт, правка, заточка слесарно-монтажного инструмента должны производиться, по возможности, в централизованном порядке. Хранение, выдача в работу и прием по окончании работы слесарно-монтажного инструмента должны быть организованы через систему раздаточных кладовых. 

5.3. Требования безопасности при работе с ручным пневматическим инструментом

5.3.1. Пусковое устройство ручного пневматического инструмента должно обеспечивать автоматическое перекрытие воздушного впускного клапана при снятии давления, создаваемого рукой оператора, быть размещено в удобном месте и так, чтобы до минимума снижалась опасность случайного пуска.

5.3.2. Ручной пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной защелкой или замком для предотвращения случайного выпадения рабочего инструмента из гильзы.

5.3.3. При эксплуатации ручного пневматического инструмента должны выполняться следующие требования:

а) инструмент должен применяться по назначению, указанному в паспорте и инструкции завода-изготовителя;

б) работы с инструментом должны производиться при устойчивом положении работника;

в) подача воздуха должна осуществляться после установки инструмента в рабочее положение;

г) при выдаче инструмента в работу должна проводиться проверка комплектности; затяжки винтов, крепящих отдельные узлы и детали; наличия и чистоты сетки фильтра и соединительного штуцера; исправности редуктора;

д) подключение рукавов к инструменту и к воздухопроводу, соединение рукавов между собой должно производиться с помощью штуцеров и ниппелей с исправной резьбой, а для крепления штуцеров к рукавам должны применяться кольца или стяжные хомуты. Применение скрутки из проволоки не допускается;

е) присоединение (отсоединение) рукавов к воздухопроводу и инструменту должно производиться при закрытых запорных вентилях, установленных на воздухосборниках или отводах от основного воздухосборника;

ж) при перерывах в работе или при неисправностях необходимо отключить подачу воздуха к инструменту, перекрыть воздушный вентиль;

з) перед началом работы необходимо проверить исправность инструмента на холостом ходу в течение 1 минуты, безотказность работы пускового клапана;

и) надзор за техническим состоянием инструмента, за его обслуживанием, ремонтом, смазкой, регулировкой и контроль за параметрами шума и вибрации должен осуществлять специально выделенный для этого работник.

5.3.4. При работе с ручным пневматическим инструментом необходимо следить за тем, чтобы выхлопы отработавшего сжатого воздуха не обдували руки работника и не производились в зоне дыхания работника, чтобы инструмент не работал на холостом ходу. При обнаружении неисправностей необходимо немедленно прекратить работу и инструмент сдать в ремонт.

5.3.5. При работе с ручным пневматическим инструментом не допускается:

а) держать инструмент за рабочую часть или за рукав;

б) присоединять и разъединять рукава до прекращения подачи в них воздуха;

в) прокладывать рукава через проходы, проезды и дороги, в местах складирования материалов, скручивать и перегибать их;

г) крепить соединения рукавов проволокой и устранять утечку воздуха путем забивки клина под хомутик;

д) присоединять инструмент к магистрали сжатого воздуха непосредственно через рукав без применения вентилей;

е) прекращать подачу воздуха путем переламывания рукава;

ж) применять рукава с дефектами, а также выполнять подмотку из изоляционной ленты и других материалов;

з) работать с приставных лестниц, а также одновременно в двух или более ярусах по одной вертикали без соответствующих предохранительных устройств.

5.3.6. Работники, занятые на работах с использованием ручного пневматического инструмента ударного или вращательного действия, должны быть обеспечены рукавицами с антивибрационной прокладкой со стороны ладони. 

studfiles.net

Требования безопасности к инструменту ~ Вагонник

Индивидуальный комплект инструмента для осмотрщика вагонов

Ломик-калибр для контроля износа элементов контура зацепления автосцепок при растянутых вагонах (Т 416.00.023) Ломик для проверки действия предохранителя от саморасцепа (Т 416.00.024)  Рулетка металлическая (ГОСТ 7502-92) Портативная малогабаритная радиостанция
Шаблоны: - замера завышения и занижения фрикционных клиньев (Т 914.19.000 СБ)  - абсолютный (Т 447.05.000 СБ) - измерения вертикального подреза гребня (Т 447.08.000 СБ)  - проверки автосцепки N 873 (Т 416.38.000 СБ) - толщиномер для измерения толщины обода колеса (черт. Т 447.07.000 СБ)  - линейка (ГОСТ 427-75) - кронциркуль  - лупа 10-х увеличения (ГОСТ 25706-83)

Фонарь (ГОСТ 4677-74)

 Зеркало (ГОСТ 17716-91)

Молоток тип 1, массой 0,2 ГОСТ 22310-77, с ручкой длиной 0.6 - 0.7 м (черт. 1352.003)

 Сумка для инструмента универсальная СУ-1 (ТУ-001-24-95)

Индивидуальный комплект инструмента для осмотрщика вагонов по обслуживанию пневматического оборудования вагонов

Молоток слесарный массой 0,5 кг (ГОСТ 2310-77)

Фонарь (ГОСТ 4677-74)

Ключи гаечные размерами 17x19; 14х17; 22x27; 24x27 мм (ГОСТ 10112-2001)

 Ключ трубный рычажный (ГОСТ 18981-73)

Рулетка металлическая (ГОСТ 7502-92)

Сумка для инструмента универсальная СУ-1 (ТУ-001-24-95)

Индивидуальный комплект инструмента для осмотрщика-ремонтника вагонов

Кроме инструмента и принадлежностей для осмотрщика вагонов, осмотрщик-ремонтник должен иметь:

Зубило слесарное (ГОСТ 7211-86)

 Ключи гаечные двусторонние, размерами 22х24; 24х27; 30х32 мм (ГОСТ 10112-2001)

Бородок слесарный (ГОСТ 7214-72)

Молоток слесарный массой 0,5 кг (ГОСТ 2310-77)

Требования предъявляемые к инструменту

Получая в инструментальной кладовой сумку для инструмента универсальную СУ-1, осмотрщик обязан проверить её укомплектованность, а также исправность всех входящих инструментов и приспособлений: - Ломик для проверки действия предохранителя от самоотцепа должен быть установленного образца,

- рулетка должна быть металлической с четкой оцифровкой,

 - шаблоны должны быть исправны, иметь клеймо калибровки, не иметь дефектов на мерительных поверхностях, быть в сохранном состоянии не иметь задиров, раковин, пятен ржавчины ( после получения, пятна ржавчины необходимо удалить с поверхности шаблона),
- толщиномер должен иметь исправную шкалу, без потертостей, выщербин, - набор щупов должен быть в комплекте, на одной связке, - лупа не должна иметь трещин на линзе, потертостей и храниться в защитном футляре чехле),  - фонарь должен иметь полную зарядку,

- зеркало не должно иметь трещин, быть надежно закреплено на ручке,

- Молоток должен быть надёжно закреплён на ручке, ручка молотка не должна быть короче

установленной длины (0,6-0,7м).

Требования предъявляемые к слесарному инструменту

  Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки – заусенцев.

  Зубила и бородки должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина ударного действия должна быть не менее 150 мм

Молотки слесарные должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев, к свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах.

www.xn--80adeukqag.xn--p1ai

7. ТРЕБОВАНИЯ К РУЧНОМУ ИНСТРУМЕНТУ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ "МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ХОЛОДНОЙ ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛОВ. ПОТ Р М 006-97" (утв. Постановлением Минтруда РФ от 27.10.97 N 55)

не действует Редакция от 27.10.1997 Подробная информация
Наименование документ"МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ХОЛОДНОЙ ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛОВ. ПОТ Р М 006-97" (утв. Постановлением Минтруда РФ от 27.10.97 N 55)
Вид документаправила, перечень, нормы
Принявший органминтруд рф
Номер документа55
Дата принятия01.01.1970
Дата редакции27.10.1997
Дата регистрации в Минюсте01.01.1970
Статусне действует
Публикация
  • Минтруд РФ, М., 2000
НавигаторПримечания

7. ТРЕБОВАНИЯ К РУЧНОМУ ИНСТРУМЕНТУ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ

7.1. Ручной слесарный инструмент и приспособления повседневного применения должны быть закреплены за работающими для индивидуального или бригадного пользования.

7.2. Ручной инструмент, находящийся в инструментальной, должен осматриваться не реже одного раза в десять дней, а также непосредственно перед применением. Неисправный инструмент подлежит изъятию.

7.3. Слесарные молотки должны быть изготовлены по ГОСТ 2310 из стали марок 50, 40Х или У7. Рабочие концы молотков должны иметь твердость 50,5 - 57 HRC на 1/5 длины с обоих концов.

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность, без сколов и выбоин, трещин и заусенцев.

7.4. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки при выполнении работ.

7.5. Рукоятки (черенки) лопат должны быть гладкими и прочно закрепляться в держателях.

7.6. Не допускается использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками.

7.7. Используемые при работе ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

7.8. Зубила, крейцмейсели, кернеры, бородки должны быть изготовлены по ГОСТ 7211, ГОСТ 7212, ГОСТ 7213, ГОСТ 7214 из стали марок У7, У7А, У8 или У8А. Зубила, крейцмейсели и бородки не должны иметь трещин, плен, волосовин, сбитых и скощенных торцов. Режущая кромка зубил и крейцмейселей закаливается на 0,3 - 0,5 общей длины и подвергается отпуску до твердости 53 - 58 HRC. Рабочая часть бородков просечек, кернов и т.п. закаливается на длину 15 - 25 мм до твердости 46,5 - 53 HRC. Затылочная часть инструментов должна быть гладкой, без трещин, заусенцев и наклепов. Твердость на длину 15 - 25 мм должна быть в пределах 33,5 - 41,5 HRC. На рабочем конце не должно быть повреждений.

Работа зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом должна выполняться в очках.

Рабочая зона при этом должна быть ограждена.

7.9. Ножницы ручные для резки металла должны соответствовать ГОСТ 7210.

Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках и оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

7.10. Форма и размеры гаечных ключей должны соответствовать требованиям ГОСТ 6424, ГОСТ 2838 и ГОСТ 2839.

Односторонние гаечные ключи должны соответствовать требованиям ГОСТ 2841.

Ключи изготавливаются из стали не ниже марки 40Х, а укороченные - не ниже марки 40. Твердость рабочих поверхностей ключей должна быть: с размерами зева до 36 мм - 41,5 - 46,5 HRC, более 41 мм - в пределах 39,5 - 46,5 HRC.

Губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Размеры зева ключей не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%.

Не допускается отвертывание гаек и болтов ключами больших размеров с применением металлических прокладок, а также удлинение ключей с помощью труб и других предметов (пользуйтесь гаечными ключами с удлиненными ручками).

7.11. Ручки клещей и ручных ножниц должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук.

7.12. Тиски должны изготавливаться по ГОСТ 4045, прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. При необходимости должны устанавливаться деревянные трапы на всю длину рабочей зоны. Расстояние между осями тисков должно быть не менее 1 м.

Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий.

7.13. Состояние используемых в работе домкратов (винтовых, реечных, гидравлических) должно соответствовать требованиям заводских инструкций. Запрещается нагружать домкраты свыше их паспортной грузоподъемности. На каждом домкрате должны быть указаны: инвентарный номер, грузоподъемность и принадлежность цеху (участку).

7.14. Ручной электроинструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0

7.15. Ручной электроинструмент и переносные светильники должны подключаться на напряжение не более 42 В. В случае невозможности обеспечить подключение инструмента на напряжение до 42 В, допускается использование электроинструмента с напряжением до 220 В включительно, при наличии устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса электроинструмента с обязательным использованием защитных средств (коврики, диэлектрические перчатки и др.).

Электрифицированный инструмент включаемый на напряжение выше 42 В, должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты.

Присоединение к электрической сети должно производиться при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.

7.16. Кабели и электропровода для защиты от излома или истирания оболочек должны заводиться в электроинструмент и переносные светильники через эластичную трубку, закрепленную в корпусной детали и выступающей наружу на длину не менее пяти диаметров.

7.17. Снятие деталей, предназначенных для защиты от прикосновения к движущимся деталям и деталям, находящимся под напряжением, должно быть невозможно без применения инструмента, если в стандартах или технических условиях на данный вид оборудования нет других указаний.

7.18. Переносные светильники должны иметь закрепленную на рукоятке защитную сетку и крючок для подвески. Токоведущие части патрона и цоколя лампы должны быть недоступны для прикосновения.

7.19. Рабочие органы ручных инструментов (дисковых электропил, электродолбежников, электрических шлифовальных машин и т.п.) должны иметь защитные кожухи.

7.20. При прекращении подачи электрического тока или при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети.

7.21. При обнаружении неисправностей электроинструмента работа с ним должна быть прекращена.

7.22. Разборка и ремонт электроинструмента, штепсельных соединений, проводов разрешается только электротехническому персоналу. Не допускается передача электроинструмента другому лицу.

7.23. Пневмоинструмент (сверлильные машинки, виброзубила, гайковерты и др.) должен соответствовать ГОСТ 12.2.010 и снабжаться виброгасящими устройствами. Пусковые устройства должны легко и быстро приводиться в действие и в закрытом положении не пропускать воздух.

7.24. Ручной пневмоинструмент должен быть оборудован глушителями выхлопов воздуха, кроме того, выхлопы сжатого воздуха не должны попадать на работника и загрязнять зону его дыхания.

7.25. Пневматические молотки должны быть оборудованы устройствами, не допускающими вылета бойка.

7.26. Перед присоединением шланга к пневмоинструменту он должен быть продут. При этом его следует направить в сторону, где нет людей.

Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединять отрезки шланга между собой следует металлической трубкой, обжимая ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой запрещается.

Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается. При отсоединении шланга от инструмента необходимо сначала перекрыть вентиль на воздушной магистрали.

7.27. Для проверки пневмоинструмента перед работой следует до установки сменного инструмента включить его на непродолжительное время на холостом ходу.

7.28. В работу пневмоинструмент можно включать только тогда, когда сменный инструмент (сверло, зубило) плотно прижат к обрабатываемой детали.

7.29. Уход за пневмоинструментом и обращение с ним должны соответствовать инструкции и правилам эксплуатации, разработанным заводом-изготовителем для каждого вида пневмоинструмента.

Ремонт пневмоинструмента на рабочем месте не допускается. Ремонт пневмоинструмента должен производиться централизованно и в соответствии с технической инструкцией завода-изготовителя.

После ремонта должна быть проведена проверка уровня вибрации ручного инструмента с последующей записью в паспорте.

7.30. Электрический и пневматический инструмент должен выдаваться только лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ним.

7.31. Не допускается работа неисправным и изношенным инструментом.

7.32. Не допускается устанавливать на ручных шлифовальных машинках круги, предназначенные для отрезки материала.

7.33. При работе с ручным электро- и пневмоинструментом весом более 10 кг необходимо применять балансирные подвески или другие приспособления.

zakonbase.ru

Требования безопасности к слесарному инструменту

Требования безопасности к слесарному инструменту

Инструмент .хранится в инструментальной кладовой. Ручной слесарный инструмент повседневного применения обычно закрепляется за рабочим. Периодически, не реже одного раза в месяц, мастер осматривает инструмент и инвентарь как находящийся в кладовой, так и выданный рабочим на руки. Инструмент, не соответствующий требованиям безопасности, удаляется из обращения.[ ...]

Основное требование безопасности к инструменту — его исправность. Мастер и кладовщик отвечают за исправность инструмента, выданного рабочему. Рабочий, прежде чем приступить к работе, должен, в свою очередь, убедиться в исправности инструмента. Если же неисправность обнаружена во время работы, то пользование инструментом надо немедленно прекратить и сообщить об этом мастеру.[ ...]

Инструмент ударного действия является безопасным при соблюдении следующих условий.[ ...]

Рукоятки молотков, кувалд, кузнечных зубил имеют гладкую поверхность. Чтобы при взмахах и ударах рукоятка самозакли-нивалась в руке, ее сечение несколько утолщено к свободному .концу. Материал рукояток — сухое дерево твердых и вязких пород — береза, бук, кизил, рябина.[ ...]

Бойки молотков и кувалд имеют гладкую, слегка выпуклую поверхность, без выбоин, трещин и заусенец. Бойки насажены на рукоятку и надежно укреплены на ней.[ ...]

Зубило должно быть длиной не менее 150 мм. Острие его заточено под углом 65—70°; режущая кромка слегка выпуклой формы. При работе зубилом могут отлетать твердые частицы, поэтому для защиты глаз и лица работающего обязательно применение предохранительных очков или защитных экранов из листового металла.[ ...]

Напильники, ножовки, отвертки имеют прочно закрепленные в ручках хвостовики. Эти ручки окольцованы во избежание раскалывания дерева.[ ...]

Гаечные ключи имеют параллельные губки. Размер ключа должен соответствовать размеру гайки; нельзя допускать зазор между ними или вкладывать в этот зазор какой-либо предмет. Нельзя удлинять рукоятку гаечного ключа трубой или вторым ключом.[ ...]

Ножницы и пилы для резки металла снабжены устройством для предохранения руки и пальцев от попадания частиц металла под ножи. Для этого служат ограждающие планки и валики. Они сблокированы с пусковым устройством; блокировка не допускает включения ножниц или пилы в работу без укрытия рабочей части. Ножи — острые без трещин, выщербин и вмятин.[ ...]

Верстаки надежно закрепляются на полу в устойчивом положении. Размер верстака по высоте должен соответствовать росту рабочего. Тиски прикрепляются к верстаку таким образом, чтобы рабочая поза «стоя» была удобной для работающего. Для защиты других рабочих от осколков и металлических частиц верстак имеет предохранительную сетку. Инструмент размещают на верстаке в зоне наилучшей досягаемости. Нельзя класть инструмент на перила, ограждения и т. п.[ ...]

Вернуться к оглавлению

ru-safety.info

Требования к профессиональному слесарному инструменту

Без профессионального оборудования, специализированного инструмента качественно осуществлять слесарные работы невозможно. Такие приборы делятся на несколько видов. Помимо этого к профессиональному слесарному инструменту предъявляют ряд требований. Обо всех особенностях и типах данного оборудования в статье, представленной ниже.

Отличия от ручного инструмента

Профессиональный инструмент для выполнения слесарных работ отличается от приборов бытового уровня характеристиками металла, из которого он изготовлен. Материалы более качественные и надежные. Помимо этого профессиональное оборудование обладает более длительным ресурсом эксплуатации, продуманным дизайном деталей. Так, ручки инструмента обладают прорезиненным покрытием. Это обеспечивает безопасность, отсутствие скольжения. Храповые механизмы, помогают сделать процессы откручивания и закручивания более удобными и легкими.

Какие инструменты входят в состав слесарного оборудования

Весь слесарный инструмент подразделяется на четыре обширные группы:

  • приборы измерительные. Штангенциркули, микрометры, линейки, кронциркули, щупы – лишь небольшой перечень приборов, предназначенных для измерения. Их стоимость зависит от материала, из которого изготовлено оборудование;
  • инструмент разметочный: чертилки, циркули, кернеры;
  • приборы общего назначения: инструменты для монтажа деталей и металлообработки. Это тиски, молотки, электродрели, напильники, пассатижи и многое другое;
  • монтажное оборудование: отвертки, плоскогубцы, то есть устройства для монтажных и демонтажных работ.

Требования к профессиональным слесарным инструментам

Чтобы избежать ситуаций, которые могут повредить не только оборудование, с которым работает слесарь, но и нанести вред здоровью специалиста необходимо соблюдать правила и нормативы техники безопасности. Данные основы нужно знать и использовать не только во время выполнения работ, но и перед их началом. Притом не важно, ручной инструмент или профессиональный в руках у слесаря.

Основное требование – исправность. Слесарное оборудование закрепляется за специалистом, именно он несет ответственность за его рабочее состояние. Инструмент должен легко разбираться и собираться. Хранится он в инструментальном шкафу, размещаясь в один ряд. Все приборы должны хорошо просматриваться. Чтобы не возникло непредвиденных ситуаций использовать его необходимо только по прямому назначению.

Нужно знать, как правильно хранить и транспортировать слесарное оборудование. Все требования и рекомендации содержатся в инструкциях по эксплуатации, которые прилагает производитель вместе с приборами. Например, одним из основных правил является хранение электроинструментов в специальных футлярах. Все инструменты необходимо беречь от резких перепадов температур.

При проведении слесарных работ в обязательном порядке нужно пользоваться средствами индивидуальной защиты, соблюдать правила безопасности. Если обнаружен сбой, нужно незамедлительно прекратить эксплуатацию прибора. Возобновить работы можно только после полного восстановления функций инструмента.

Все профессиональное слесарное оборудование с периодичностью, не реже чем один раз в месяц, должно осматриваться ответственным сотрудником. При обнаружении неисправности из работы инструмент изымается. При соблюдении всех перечисленных требований, правил и нормативов эксплуатация разнообразных профессиональных приборов для слесаря будет безопасной, удобной и продуктивной.

www.stroyservice.ru

XVII. Требования к производственному оборудованию, приспособлениям, инструменту и организации рабочих мест

17.1. Требования к производственному оборудованию

17.1.1. Производственное оборудование и инструмент должны соответствовать ГОСТ 12.2.003 32, ГОСТ 12.2.049 36 и другим государственным стандартам на отдельные виды оборудования и инструменты. Каждая машина, станок, агрегат, стенд должны иметь технический паспорт.

Вновь приобретаемое производственное оборудование, в том числе иностранного производства, должно соответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда и иметь декларацию о соответствии и (или) сертификат соответствия.

17.1.2. Конструкция оборудования должна соответствовать требованиям Технического регламента о пожарной безопасности 2.

17.1.3. Грузоподъемные машины подлежат перерегистрации:

после реконструкции машины, изменений привода, удлинения стрелы, увеличения высоты подъема груза;

после ремонта, если на машину был составлен новый паспорт;

после передачи машины другому владельцу.

17.1.4. Краны, отработавшие нормативный срок службы, должны подвергаться экспертному обследованию (диагностированию), включая полное техническое освидетельствование, проводимому специализированными организациями в соответствии с нормативными документами. Результаты обследования должны заноситься в паспорт крана инженерно - техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.

17.1.5. Эксплуатация, испытания и ремонт компрессорных установок и воздухопроводов должны производиться в соответствии с ГОСТ 12.2.016 35 и Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов 17.

17.1.6. Баллоны и другие сосуды, работающие под давлением, должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением 18.

17.1.7. Манометры подлежат поверке не реже одного раза в год с установкой клейма или пломбы в установленном порядке.

17.2. Требования к приспособлениям

17.2.1. Приспособления должны быть удобными в работе, легко устанавливаться, закрепляться в рабочем положении и легко сниматься. Работа приспособлений не должна создавать работнику излишнего напряжения физических сил, применения специальных средств защиты и не сопровождаться повышенными уровнями шума и вибраций.

17.2.2. Верстаки, столы и стеллажи должны быть прочными, устойчивыми и иметь высоту, удобную для работы.

Поверхность верстаков необходимо покрывать гладким материалом (листовой сталью, алюминием, линолеумом).

17.2.3. Тиски должны прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий.

Тиски на верстаках следует устанавливать на расстоянии не менее 1 м один от другого. Ширина верстака должна быть не менее 0,75 м. Для защиты работающих от отлетающих осколков должны быть поставлены защитные сетки высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке сетку необходимо ставить в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

17.2.4. В дистанции СЦБ и других структурных подразделениях должен вестись журнал учета приставных лестниц и стремянок.

На всех лестницах и стремянках, находящихся в эксплуатации, должны быть указаны инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность к конкретному участку: у деревянных и металлических лестниц - на тетивах.

17.2.5. Ступени деревянных лестниц должны быть изготовлены из древесины твердых пород (бук, дуб, ясень) первого сорта.

17.2.6. Все детали деревянных лестниц должны иметь гладкую обструганную поверхность чистой машинной или ручной обработки.

17.2.7. Деревянные детали и оковки должны плотно (без зазора) прилегать одна к другой; заделывание зазоров между деталями не допускается.

17.2.8. Деревянные детали лестниц должны подвергаться горячей пропитке натуральной олифой с последующим покрытием бесцветным лаком.

Окрашивать лестницы красками запрещается.

17.2.9. Металлические детали лестниц должны быть очищены от ржавчины, обезжирены и все, кроме крепежных деталей, окрашены в черный цвет. Шайбы, головки стяжек и шурупы должны быть покрыты бесцветным лаком.

17.2.10. Ступени деревянных лестниц должны быть врезаны в тетиву и через каждые 2 м скреплены стяжными болтами диаметром не менее 8 мм. Применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетив болтами и врезки ступенек в тетивы запрещается.

Расстояние между ступенями лестниц должно быть от 300 до 340 мм (кроме раздвижных трехколенных, у которых расстояние между ступенями – 350 мм), а расстояние от первой ступени до уровня установки (пола, земли) – не более 400 мм.

17.2.11. У приставных деревянных лестниц и стремянок длиной более 3 м должно быть не менее двух металлических стяжных болтов, которые устанавливаются под нижней и верхней ступенями.

17.2.12. Тетивы приставных лестниц и стремянок для обеспечения устойчивости должны расходиться книзу. Ширина приставной лестницы и стремянки вверху должна быть не менее 300 мм, внизу не менее 400 мм.

17.2.13. Верхние концы лестниц, приставляемых к трубам или проводам, должны быть снабжены специальными крюками – захватами, предотвращающими падение лестницы от действия ветра и случайных толчков.

У подвесных лестниц, применяемых для работы на конструкциях и проводах, должны быть приспособления, обеспечивающие их прочное закрепление.

17.2.14. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент запрещается.

17.2.15. Контроль за состоянием лестниц и стремянок, осмотр лестниц и стремянок при проведении их испытаний должно осуществлять лицо из числа инженерно-технических работников, которое назначается распоряжением по подразделению (цеху, участку) дистанции СЦБ или другому структурному подразделению.

Осмотр лестниц и стремянок перед применением должен проводить сам работник.

17.2.16. Испытание лестниц, передвижных подмостей и подъемных площадок должно производиться после изготовления и капитального ремонта, а также периодически в процессе эксплуатации:

лестниц и стремянок металлических – 1 раз в 12 месяцев;

лестниц и стремянок деревянных – 1 раз в 6 месяцев;

передвижных подмостей и подъемных площадок – 1 раз в 12 месяцев.

Испытание должно производиться приложением к середине ступени лестницы, установленной под углом 75о к горизонтальной плоскости, статической нагрузки 2 кН (200 кгс) – для раздвижной лестницы и 1,2 кН (120 кгс) - для приставной лестницы.

Испытание стремянки следует производить приложением статической нагрузки 1,2 кН (120 кгс) к середине ступени лестницы в рабочем положении на горизонтальной площадке. Продолжительность каждого испытания должна составлять 2 минуты.

Результаты испытаний и осмотров должны быть зарегистрированы в Журнале учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений.

17.2.17. Изолирующие стеклопластиковые стремянки должны подвергаться механическим и электрическим испытаниям по нормам, приведенным в приложении № 9 к настоящим Правилам.

Испытания на механическую прочность статической нагрузкой и электрические испытания проводят по нормам, приведенным в приложении № 9 к настоящим Правилам.

При испытании на механическую прочность статической нагрузкой изолирующие стеклопластиковые стремянки устанавливаются в рабочем положении на ровной горизонтальной площадке. При испытании ступенек груз прикладывается к середине ступеньки в средней части лестницы. При испытании тетив груз прикладывается к обеим тетивам в середине из расчета нормативной нагрузки на каждую тетиву, при этом испытаниям подвергаются тетивы как рабочей, так и нерабочей секций.

17.2.18. Покаты для скатывания барабанов должны быть без трещин и надломов, иметь стальные наконечники и осматриваться перед каждой разгрузкой.

17.2.19. Монтерские когти должны соответствовать требованиям ТУ 34-09-10147-88 106. Когти предназначаются для работы на деревянных и деревянных с железобетонными пасынками опорах линий электропередачи и связи, железобетонных опорах воздушных линий электропередачи (ВЛ) 0,4 - 10 и 35 кВ, а также цилиндрических железобетонных опорах диаметром 250 мм ВЛ 10 кВ.

17.2.20. Металлические детали когтей и лазов не должны иметь вмятин, трещин, надломов, заусенцев, острых кромок. Места сварки должны быть ровными, гладкими, без раковин и других дефектов.

Съемные шипы не должны быть сбитыми или скошенными.

17.2.21. Распоряжением по дистанции СЦБ или другого структурного подразделения должны быть назначены лица, ответственные за исправное состояние когтей и лазов.

17.2.22. Когти и лазы должны выдерживать статическую нагрузку 1765 Н (180 кгс) без остаточной деформации.

17.2.23. Срок службы когтей, лазов (кроме шипов) - 5 лет.

На подножке когтя, лаза должны быть нанесены:

товарный знак изготовителя;

номер когтя;

дата изготовления.

17.2.24. Когти и лазы подвергаются периодическим статическим испытаниям не реже одного раза в 6 месяцев.

17.2.25. Грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, паспортной грузоподъемности и даты испытания.

Грузозахватные приспособления, кроме клейма (бирки), должны быть снабжены паспортом.

studfiles.net

Требования безопасности к ручному инструменту

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (клен, бук, дуб, береза и т.п.). Применение рукояток из древесины хвойных пород (ель, сосна) не допускается.

Поверхность бойка молотков и кувалд должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев, без трещин и наклепа. Боек должен быть плотно насажен на рукоятку и надежно расклинен металлическим заершеным клином из мягкого металла.

Длина ручек молотков должна быть в пределах 300-400мм, а рукояток кувалд от 450 до 900мм в зависимости от массы бойка.

Напильники, шаберы, отвертки, шилья и др. должны иметь гладкие

деревянные длиной не менее 150мм, рукоятки с бандажными кольцами, исключающими их раскалывание.

Ударные инструменты (зубила, крейцмейсель, бородок, просечка, кернер и т.п.) должны иметь гладкую затылочную поверхность, без заусенцев, наклепа и трещин.

Зубило должно быть длиной не менее 150мм, длина оттянутой части- 60-70мм. Режущая кромка зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию

Гаечные ключи не должны иметь трещин и забоин, величина зева должна соответствовать указанному размеру на ключе, а его рабочие поверхности должны быть параллельны.

Ручки слесарных ножниц и клещей должны быть гладкими, без зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны ручек должен быть упор для предотвращения сдавливания пальцев при работе.

Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках и т.п. и оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовеса, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном исходном положении.

Переноска рабочим комплекта (набора) слесарного инструмента должна осуществляться в специальной инструментальной сумке или в ручном переносном ящике.

Ручной инструмент и приспособления, используемые в работе, должны:

  • соответствовать по техническим параметрам требованиям безопасности;
  • содержаться в исправном состоянии;
  • применяться по назначению;
  • использоваться работниками, имеющими соответствующую подготовку и допуск к работе с ним.

Весь ручной слесарный инструмент должен периодически не реже 1 раза в квартал осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению.

Переносить инструмент следует в инструментальных ящиках.

При хранении и переноске острые кромки слесарно-монтажного инструмента должны быть защищены от механических повреждений (колпачками, футлярами и т.п.).

При работе вблизи электроустановок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток слесарно-монтажный инструмент.

При работе вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ должен применяться слесарно-монтажный инструмент, не образующий искр.

У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющей сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны, не иметь заусенцев.

Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями, а напильники и стамески должны иметь деревянные ручки с металлическими кольцами.

Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надёжно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность.

Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклёпа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых рёбер на боковых гранях. Длина зубила должна быть не менее 150 мм, а длина бородка, керна – не более 150 мм.

При пользовании клещами должны применяться защитные кольца, предохраняющие работающих от случайного падения заготовки. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук. Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев.

Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки – заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаем и наращивать ключи присоединением другого ключа или надевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия.

Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.

При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой.

Тиски должны прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий. Тиски на верстаках должны быть в полной исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие. Тиски должны устанавливаться на расстояние не менее 1 м друг от друга. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены ограждения из сеток с ячейками не более 3 мм, высотой – не менее 1 м.

При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Работать с инструментом (напильники, шаберы и др.), рукоятки которого посажены на заостренные концы без металлических бандажных колец, запрещается.

Пилы (ножовки поперечные, лучковые и т.п.) должны быть правильно разведены и хорошо заточены. Ручки пил должны быть правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильный натяг полотна.

Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неограждённый край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков колодцев запрещается.

Амплитуды колебаний пневматических и электрических инструментов, создающих вибрацию, в зависимости от частоты колебаний не должны превышать величин, указанных в таблице

Пневматических и электрических инструментов

Пневматические инструменты, амплитуда колебаний которых не соответствует предельно допустимым величинам, не должны допускаться к эксплуатации.

Капитальный и планово-предупредительный ремонт пневматического инструмента на предприятии (в цехе) должен производиться централизованно и согласно инструкции завода-изготовителя инструмента. Ремонт этого инструмента на месте производства работ запрещается. Качество ремонта должно проверяться ОТК; при проверке определяются амплитуды вибрации рукоятки и корпуса инструмента и полученные результаты записываются в паспорт инструмента.

Каждый пневматический инструмент должен быть снабжен паспортом, в котором указываются амплитуды вибрации, полученные при силе нажатия 20 кг, дата выпуска инструмента и производится отметки о планово-предупредительном и капитальном ремонтах.

Пневматические инструменты малого веса с числом ударов 4000 и более в минуту допускается применять лишь в особых случаях и по согласованию с местными органами санитарного надзора.

Тяжелые пневматические молотки при работе должны подвешиваться на тросе, перекинутом через один или несколько блоков, имеющем на втором конце груз, уравновешивающий вес молотка.

Присоединение шлангов к пневматическому инструменту, и соединение шлангов между собой должно быть прочным и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резьбой ( кольцевыми выточками) и стяжных хомутиков. Применение проволоки и электропроводов для закрепления шлангов на штуцерах или ниппелях во избежание срыва шланга запрещается.

С целью предупреждения вибрационной болезни у работающих с механизированными (пневматическими) ручными инструментом необходимо:

а) применять пневматические молотки с виброгасящими устройствами;

б) выдавать рабочим теплые мягкие рукавицы с двойной подкладкой со стороны ладони;

в) предоставлять рабочим возможность получать гидропроцедуры в виде теплых ручных ванн под контролем медперсонала и принимать витамин В1.

Ручные пневматические инструменты (клепальные и рубильные молотки, сверлильные и шлифовальные машинки и т. п.) должны быть оборудованы эффективными глушителями шума выхлопа сжатого воздуха. Клапаны в закрытом положении не должны пропускать воздух.

Для выполнения постоянных работ пневматическим ударным инструментом должно быть выделено специальное помещение или отдельное рабочее место, которое должно быть ограждено переносными или стационарными звукопоглощающими экранами высотой в зависимости от обрабатываемого изделия, но не менее 2 м.

Пневматические молотки должны быть снабжены приспособлениями, не допускающими вылета бойка.

Ручные (переносные) элекрофицированные инструменты ( электродрели, электрогайковерты, электрошпильковерты, шлифовальные и полировальные машинки, электропаяльники, резьбонарезатели, вибраторы и т. п.) должны питаться током напряжением не выше 36 В.

Штепсельные соединения, предназначенные для подключения электроинструментов, ручных (переносных) электросветильников, должны иметь токоведущие части, недоступные для прикосновения, и в необходимых случаях иметь заземляющий контакт.

Штепсельные соединения (розетки, вилки), применяемые на напряжение 12 В и 36 В, по своему конструктивному выполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений, предназначенных для напряжений 110 В и 220 В, и исключать возможность включений вилок на 12 В и 36 В в штепсельные розетки на 110 В и 220 В.

При отсутствии штепсельных соединений (например, при ремонте оборудования) подключение (отключение) электроинструмента к сети должно производиться только электромонтером.

Для присоединения к сети электроинструмента должен применяться шланговый провод; допускается применять многожильные гибкие провода с изоляцией на напряжение не ниже 500В, заключенные в резиновый шланг.

Оболочка кабелей и проводов должен заводиться в электроинструмент и прочно закрепляться во избежание излома и их истирания.

Электроинструмент должен иметь порядковый номер, паспорт и хранится в сухом месте. Контроль за сохранностью и исправным состоянием электроинструмента и переносными электросветильниками должен осуществляться лицом, специально уполномоченным на это. Результаты проверки состояния инструмента отмечаются в паспорте.

Проверка отсутствия замыканий на корпусе и состояния изоляции проводов, отсутствия обрыва заземляющего провода (жилы) электроинструмента и переносных электросветильников, а также изоляции понизительных трансформаторов и преобразователей частоты должна производиться мегомметром не реже одного раза в месяц лицом с электротехнической квалификацией не ниже группы III.

Применение ручных (переносных) электросветильников в помещениях с повышенной опасностью допускается при напряжении не выше 36 В, а в помещениях особоопасных и вне помещений – не выше 12 В.

Присоединение переносных электросветильников на напряжение 12 В и 36 В к трансформатору может осуществляться наглухо или при помощи штепсельной на кожухе трансформатора со стороны напряжения 12-36 В.

Перед выдачей на руки рабочему электроинструмент должен быть проверен на отсутствие замыкания на корпус и исправность заземляющего провода на стенде или прибором (омметром, мегомметром, пробойником или нормометром), а также должны быть проверены: а) затяжка винтов, крепящих узлы и детали; б) исправность редуктора; в) состояние щеток коллектора; г) состояние провода (кабеля),целостность изоляции, отсутствие изломов жилы и др.

При обнаружении каких-либо неисправностей электроинструмент выдавать рабочему запрещается, а находящийся на рабочих местах инструмент в случае обнаружения неисправности должен быть изъят.

К работе с электрофицированным инструментом могут допускаться только рабочие, прошедшие специальное обучение и инструктаж по технике безопасности. При инструктаже, в частности, должно быть обращено внимание на то , что:

- при появлении каких-либо неисправностей работ с электроинструментом или переносным электросветильником должна быть немедленно прекращена;

- при прекращении подачи электрического тока во время работы электроинструмент должен быть отсоединен от электросети;

- нельзя допускать соприкосновения электропроводов и кабелей с металлическими горячими, масляными и влажными поверхностями или предметами;

- запрещается передавать электроинструмент другим лицам хотя бы на непродолжительное время;

- запрещается разбирать электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт, в том числе ремонт проводов и штепсельных соединений;

- запрещается работать с электроинструментом на высоте более 2,5 м и с приставных лестниц;

- вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров переносные трансформаторы и преобразователи частоты не разрешается;

Провода или кабели электроинструмента и переносных электросветильников при работе с ними должны по возможности подвешиваться.

Не разрешается во время работы держаться за провода электроинструмента, касаться вращающегося режущего инструмента, удалять стружку или опилку до полной остановки инструмента и т. д.

Слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на ручках путем расклинивания металлическими заершенными клиньями и не иметь наклепа.

Рукоятка всех употребляемых в работе инструментов, молотков, кувалд должны иметь гладкую поверхность и сделаны из твердых и вязких пород дерева (кизила. Бука, молодого дуба и т. п.).

Применение древесных хвойных пород, а также сырой древесины для изготовления ручек запрещается.

Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм, а ручек кувалд – 450-900 мм в зависимости от веса. Вес молотков и кувалд должен соответствовать ГОСТу.

Все инструменты, имеющие заостренные концы для насаживания рукояток (напильники, ножовки и т. п.) должны иметь ручки, соответствующие размеры инструмента, с бандажными кольцами.

Ударные инструменты (зубила, крейцмейссели, бородки, просечки, керны и т. п.) не должны иметь трещин, заусенцев и наклепа.

Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а оттянутая часть зубила- 60-70 мм. Режущая корма зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию.

При работе с зубилом, крейцмесселем и тому подобным инструментом рабочим должны выдаваться защитные очки.

Для предупреждения несчастных случаев с другими лицами у мест проведения работ с этими инструментами должны устанавливаться защитные ширмы высотой не менее 2 м.

Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин, плоскости зева ключей должны быть параллельны и не должны быть закатаны. Разводные ключи не должны быть сильно ослаблены в подвижных своих частях.

Удлинение ключей с помощью труб и тому подобных предметов запрещается.

В отдельных случаях, когда это вызывается технологической необходимостью, должны применяться специальные фиксируемые на ключе, протарированные в соответствии с прочностью ключей надставки.

Лезвие отвертки должно по толщине соответствовать ширине шлица у головки винта.

Внимание, только СЕГОДНЯ! Загрузка...

amvtrade.ru


© 2007—2018
423800, Набережные Челны , база Партнер Плюс, тел. 8 800 100-58-94 (звонок бесплатный)