|
||||
|
Екатерина - специалист по продаже а/м КАМАЗ
43118-010-10 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 220 000 |
43118-6033-24 (дв.740.55-300 л.с.) | 2 300 000 |
65117-029 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 200 000 |
65117-6010-62 (дв.740.62-280 л.с.) | 2 350 000 |
44108 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 160 000 |
44108-6030-24 (дв.740.55,рест.) | 2 200 000 |
65116-010-62 (дв.740.62-280 л.с.) | 1 880 000 |
6460 (дв.740.50-360 л.с.) | 2 180 000 |
45143-011-15 (дв.740.13-260л.с) | 2 180 000 |
65115 (дв.740.62-280 л.с.,рест.) | 2 190 000 |
65115 (дв.740.62-280 л.с.,3-х стор) | 2 295 000 |
6520 (дв.740.51-320 л.с.) | 2 610 000 |
6520 (дв.740.51-320 л.с.,сп.место) | 2 700 000 |
6522-027 (дв.740.51-320 л.с.,6х6) | 3 190 000 |
Нужны самосвалы? Обратите внимание на Ford-65513-02. |
Контактная информация.
г. Набережные Челны, Промкомзона-2, Автодорога №3, база «Партнер плюс».
тел/факс (8552) 388373.
Схема проезда
1.1. Настоящая инструкция предназначена для лифтеров по обслуживанию грузовых лифтов.
1.2. Инструкция определяет основные положения по обслуживанию лифтов независимо от скорости движения кабины.
1.3. К работе в качестве лифтера, обслуживающего лифты, могут допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.
1.4. Лифтер должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в учебном заведении. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.
1.5. Допуск к работе лифтера должен быть оформлен приказом при наличии на руках удостоверения об обучении и производственной инструкции.
1.6. Лифтер должен периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.
1.7.1. При переходе из одного предприятия в другое.
1.7.2. По требованию инспектора Госгортехнадзора или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта.
1.7.3. При переходе на обслуживание лифтов другой конструкции.
1.8. Повторная, дополнительная и внеочередная проверка знаний должны проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия в объеме производственной инструкции лифтера, при этом участие инспектора Госгортехнадзора не обязательно.
1.9.1. Иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов.
1.9.2. Знать значение аппаратов управления, расположенных в кабине лифта и на этажных площадках, и уметь пользоваться ими.
1.9.3. Знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта, замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольных контактов, концевого выключателя, ограничителя скорости и ловителей.
1.9.4. Знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двухсторонней переговорной связью.
1.9.5. Уметь производить осмотр лифта и проверять исправность затвора дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольного контакта, световой и звуковой сигнализации и двухсторонней переговорной связи.
1.9.6. Знать правила пользования лифтов.
1.9.7. Уметь включать и выключать лифт.
1.9.8. Знать способы эвакуации пассажиров на остановившейся кабины.
1.9.9. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему.
1.9.10. Знать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться противопожарными средствами.
1.10.1. Допускать вход в машинное, блочное помещение посторонних, а также оставлять эти помещения не запертыми на замок.
1.10.2. Хранить предметы, не относящиеся к обслуживанию лифтов, в машинном и блочном помещениях.
1.10.3. Выходить на крышу кабины.
1.10.4. Производить пуск кабины от каких-либо аппаратов, установленных не на панели управления.
1.10.5. Производить пуск кабины с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины.
1.10.6. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности для повреждения на лифте.
1.10.7. Покидать рабочее место, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов.
2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, сделанными при работе предыдущей смены.
2.1.2. Включить лифт в работу.
2.1.3. Проверить наличие и достаточность освещения кабины, шахты и площадок перед дверями шахты.
2.1.4. Проверить состояние ограждения шахты и кабины; проверить исправность действия замков дверей шахты.
2.1.5. Проверить исправность действия контактов дверей шахты и кабины.
2.1.6. Проверить исправность действия подвижного пола.
2.1.7. Проверить точность остановки кабины на этажах.
2.1.8. Проверить исправность действия кнопки «СТОП», светового сигнала «ЗАНЯТО», звуковой сигнализации, двухсторонней переговорной связи.
2.1.9. Проверить наличие «Правил пользования лифтом», предупредительных и указательных надписей.
2.1.10. Сделать запись в вахтенном журнале о результатах проверки и расписаться в приеме смены.
2.2. При выявлении во время осмотра лифта каких-либо неисправностей, могущих повлечь аварию или несчастный случай, необходимо выключить лифт и сообщить о неисправности руководителю, ответственному за исправное состояние лифта. На основной, загрузочном, этаже вывесить плакат с надписью «Лифт не работает».
2.3.1. Постоянно находиться в кабине лифта и направлять кабину к месту вызова.
2.3.2. Не допускать перегрузку лифта.
2.3.3. Не допускать одновременную перегрузку грузов и людей, кроме сопровождающих груз.
2.3.4. Не допускать к управлению лифтом посторонних.
2.3.5. На лифтах, кабина которых оборудована раздвижными решетчатыми дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками.
2.3.6. При случайной остановке кабины между этажами выключить лифт и сообщить администрации предприятия.
2.3.7. При обнаружении в течение смены каких-либо неисправностей лифта выключить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить о неисправности администрации предприятия.
2.3.8. Содержать в чистоте кабину лифта.
2.4.1. Если работа лифта продолжается, произвести в вахтенном журнале запись о всех замечаниях по работе лифта в течение смены, расписаться в сдаче смены и передать ключи от лифта следующей смене.
2.4.2. Если следующей смены нет, поставить кабину на основном посадочном этаже, запереть дверь шахты на специальный замок, выключить лифт, произвести необходимые записи в журнале, сдать ключи на хранение.
2.5.1.В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) следует немедленно прекратить работу и сообщить о ситуации вышестоящему оперативному персоналу.
В случае аварии или несчастного случая в лифте, немедленно выключить лифт, сообщить о происшествии руководителю и принять меры к сохранению обстановки несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.
2.5.3.В случае возникновения пожара:
оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями;
принять меры к вызову на место пожара своего непосредственного руководителя.
2.5.4.При несчастном случае вывести пострадавшего из опасной зоны, оказать ему доврачебную помощь, доложить об этом руководителю работ или администрации. Вызвать скорую помощь по телефону «03».
2.5.5. Обстановка, при которой произошел несчастный случай, должна быть, по возможности, сохранена для проведения расследования комиссией.
2.5.6. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками или сухими, не проводящими электрический ток предметами, а также необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей действовать одной рукой, держа вторую руку в кармане или за спиной. При освобождении пострадавшего, находящегося на высоте, необходимо принять меры, предупреждающие его падение. При отделении пострадавшего от токоведущих частей напряжением выше 1000В необходимо надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами.
3.1.1. Проверка автоматических замков дверей шахты проводится с целью убедиться, что двери шахты не открываются, когда кабина отсутствует на этаже. Для этого кабину следует остановить так, чтобы пол ее был не менее чем на 150 мм выше или ниже уровня площадки, и попытаться отпереть неавтоматический затвор и открыть дверь шахты. Если дверь шахты не открывается, автоматический замок исправен. Такая проверка проводится на каждом этаже.
3.1.2. Проверка действия контактов дверей шахты производится пробным пуском лифта при открытой на 20 мм двери шахты и закрытой двери кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты дверей шахты работают исправно.
При многостворчатых дверях шахты такая проверка должна проводиться для каждой створки в отдельности.
3.1.3. Проверка действия контактов дверей кабины производится пробным пуском кабины при закрытых дверях шахты и открытой одной из створок дверей кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты створок дверей кабины работают исправно. Аналогично проверяется вторая створка дверей кабины.
3.1.4. Проверить исправность действия механизма пола и подпольных контактов грузом 15 кг. Груз располагают на расстоянии 300 мм от двери кабины. При этом кабина не должна приходить в движение при нажатии кнопок вызова.
3.1.5. Проверка точности остановки кабины на этажах проводится путем пуска кабины поочередно на каждый этаж. Разность в уровнях пола кабины и пола этажной площадки должна быть не более 50 мм, а для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек, — не более 15 мм.
3.1.6. При проверке кнопочного и вызывных аппаратов следует убедиться, что кабина приходит на этот этаж, кнопка которого была нажата.
3.1.7. При проверке рычажного аппарата следует убедиться, что при снятии руки с рукоятки рычажного аппарата рукоятка возвращается в нейтральное положение. На крайних верхнем и нижнем этажах рычажной аппарат должен отключаться автоматически.
3.1.8. При проверке кнопки «СТОП» следует в момент движения кабины нажать на кнопку, кабина при этом должна остановиться.
3.1.9. Проверка сигнальных ламп «ЗАНЯТО» и лампы освещения кабины проводится открыванием двери шахты. При этом сигнальные лампы «ЗАНЯТО» и лампа освещения кабины должны включаться.
3.1.10. На лифтах с неподвижным полом освещение кабины включается выключателем, установленным в машинном помещении. На пассажирских лифтах с неподвижным полом и автоматическими дверями освещение должно включаться при открывании дверей. Если по истечении 5-8 сек после закрытия дверей кабина не придет в движение, лампа основного освещения должна погаснуть. Лампа аварийного освещения должна гореть постоянно.
3.1.11. Проверка исправности ограждения и освещения шахты, а также освещения площадок перед дверями шахты производится наружным осмотром.
4.1.1. Неисправен автоматический затвор дверей шахты – дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины.
4.1.2. Неисправен контакт дверей шахты – кабина приходит в движение с открытой дверью шахты.
4.1.3. Неисправен контакт дверей кабины – кабина приходит в движение с открытой дверью, при наличии в кабине пассажира.
4.1.4. Неисправен подпольный контакт – при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» кабина приходит в движение при наличии в кабине груза весом 15 кг, а также при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» свободная кабина не приходит в движение.
4.1.5. Кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 60 мм и более 15 мм (для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек).
4.1.6. Не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником – при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику.
4.1.7. Не освещена кабина или площадка перед дверями шахты.
4.1.8. Разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для пассажиров.
4.1.9. Разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины.
4.1.10. Отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования.
4.1.11. Металлоконструкция шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением, при прикосновении к ним ощущается электрический ток.
4.1.12. При работе лифта появился необычный шум, стук или запах гари.
5.1. Лицо, виновное в нарушении настоящей инструкции, в том числе лифтер, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
5.2. Надзор за выполнением лифтером настоящей инструкции возлагается на лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и за организацию его эксплуатации.
5.3. Лифтер подчиняется по вопросам технического обслуживания лицу, ответственному за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и электромеханику, ответственному за исправное состояние
Разработал:
Главный энергетик
Согласовано:
Инженер ОТ и ТБ
Статья прочитана 99 раз(a).
skosr.ru
от 22 000
3 Августа
HeadHunter
Требования: Опыт работы от 1 года.
Условия: Частичная занятость, опыт работы 1-3 года
Прямой работодатель: ЛифтРемонт
г. Москва, Бибирево
20 000
23 Июля
HeadHunter
Требования: Опыт работы желателен, но не обязателен. Вежливость в общении. Ответственное отношение к работе.
Условия: Полная занятость, можно без опыта работы
Прямой работодатель: Юнисервис
г. Москва
20 000
23 Июля
HeadHunter
Требования: Опыт работы желателен, но не обязателен. Вежливость в общении. Ответственное отношение к работе.
Условия: Полная занятость, можно без опыта работы
Прямой работодатель: Юнисервис
г. Москва
24 000
Сегодня в 10:59
HeadHunter
Требования: Опыт работы лифтером желателен. Наличие допуска по электробезопасности не ниже II группы, наличие удостоверения лифтера - обязательно.
Условия: Полная занятость, можно без опыта работы
Прямой работодатель: Capital Group
г. Москва
premium-job.ru
1.1. Настоящая инструкция предназначена для лифтеров по обслуживанию грузовых лифтов.
1.2. Инструкция определяет основные положения по обслуживанию лифтов независимо от скорости движения кабины.
1.3. К работе в качестве лифтера, обслуживающего лифты, могут допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование.
1.4. Лифтер должен быть обучен по соответствующей программе и аттестован в учебном заведении. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.
1.5. Допуск к работе лифтера должен быть оформлен приказом при наличии на руках удостоверения об обучении и производственной инструкции.
1.6. Лифтер должен периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.
1.7.1. При переходе из одного предприятия в другое.
1.7.2. По требованию инспектора Госгортехнадзора или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта.
1.7.3. При переходе на обслуживание лифтов другой конструкции.
1.8. Повторная, дополнительная и внеочередная проверка знаний должны проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия в объеме производственной инструкции лифтера, при этом участие инспектора Госгортехнадзора не обязательно.
1.9.1. Иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов.
1.9.2. Знать значение аппаратов управления, расположенных в кабине лифта и на этажных площадках, и уметь пользоваться ими.
1.9.3. Знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта, замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольных контактов, концевого выключателя, ограничителя скорости и ловителей.
1.9.4. Знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двухсторонней переговорной связью.
1.9.5. Уметь производить осмотр лифта и проверять исправность затвора дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, подпольного контакта, световой и звуковой сигнализации и двухсторонней переговорной связи.
1.9.6. Знать правила пользования лифтов.
1.9.7. Уметь включать и выключать лифт.
1.9.8. Знать способы эвакуации пассажиров на остановившейся кабины.
1.9.9. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему.
1.9.10. Знать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться противопожарными средствами.
1.10.1. Допускать вход в машинное, блочное помещение посторонних, а также оставлять эти помещения не запертыми на замок.
1.10.2. Хранить предметы, не относящиеся к обслуживанию лифтов, в машинном и блочном помещениях.
1.10.3. Выходить на крышу кабины.
1.10.4. Производить пуск кабины от каких-либо аппаратов, установленных не на панели управления.
1.10.5. Производить пуск кабины с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины.
1.10.6. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности для повреждения на лифте.
1.10.7. Покидать рабочее место, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов.
2.1.1. Ознакомиться с записями в вахтенном журнале, сделанными при работе предыдущей смены.
2.1.2. Включить лифт в работу.
2.1.3. Проверить наличие и достаточность освещения кабины, шахты и площадок перед дверями шахты.
2.1.4. Проверить состояние ограждения шахты и кабины; проверить исправность действия замков дверей шахты.
2.1.5. Проверить исправность действия контактов дверей шахты и кабины.
2.1.6. Проверить исправность действия подвижного пола.
2.1.7. Проверить точность остановки кабины на этажах.
2.1.8. Проверить исправность действия кнопки «СТОП», светового сигнала «ЗАНЯТО», звуковой сигнализации, двухсторонней переговорной связи.
2.1.9. Проверить наличие «Правил пользования лифтом», предупредительных и указательных надписей.
2.1.10. Сделать запись в вахтенном журнале о результатах проверки и расписаться в приеме смены.
2.2. При выявлении во время осмотра лифта каких-либо неисправностей, могущих повлечь аварию или несчастный случай, необходимо выключить лифт и сообщить о неисправности руководителю, ответственному за исправное состояние лифта. На основной, загрузочном, этаже вывесить плакат с надписью «Лифт не работает».
2.3.1. Постоянно находиться в кабине лифта и направлять кабину к месту вызова.
2.3.2. Не допускать перегрузку лифта.
2.3.3. Не допускать одновременную перегрузку грузов и людей, кроме сопровождающих груз.
2.3.4. Не допускать к управлению лифтом посторонних.
2.3.5. На лифтах, кабина которых оборудована раздвижными решетчатыми дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками.
2.3.6. При случайной остановке кабины между этажами выключить лифт и сообщить администрации предприятия.
2.3.7. При обнаружении в течение смены каких-либо неисправностей лифта выключить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить о неисправности администрации предприятия.
2.3.8. Содержать в чистоте кабину лифта.
2.4.1. Если работа лифта продолжается, произвести в вахтенном журнале запись о всех замечаниях по работе лифта в течение смены, расписаться в сдаче смены и передать ключи от лифта следующей смене.
2.4.2. Если следующей смены нет, поставить кабину на основном посадочном этаже, запереть дверь шахты на специальный замок, выключить лифт, произвести необходимые записи в журнале, сдать ключи на хранение.
2.5.1.В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) следует немедленно прекратить работу и сообщить о ситуации вышестоящему оперативному персоналу.
В случае аварии или несчастного случая в лифте, немедленно выключить лифт, сообщить о происшествии руководителю и принять меры к сохранению обстановки несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.
2.5.3.В случае возникновения пожара:
оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями;
принять меры к вызову на место пожара своего непосредственного руководителя.
2.5.4.При несчастном случае вывести пострадавшего из опасной зоны, оказать ему доврачебную помощь, доложить об этом руководителю работ или администрации. Вызвать скорую помощь по телефону «03».
2.5.5. Обстановка, при которой произошел несчастный случай, должна быть, по возможности, сохранена для проведения расследования комиссией.
2.5.6. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками или сухими, не проводящими электрический ток предметами, а также необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей действовать одной рукой, держа вторую руку в кармане или за спиной. При освобождении пострадавшего, находящегося на высоте, необходимо принять меры, предупреждающие его падение. При отделении пострадавшего от токоведущих частей напряжением выше 1000В необходимо надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами.
3.1.1. Проверка автоматических замков дверей шахты проводится с целью убедиться, что двери шахты не открываются, когда кабина отсутствует на этаже. Для этого кабину следует остановить так, чтобы пол ее был не менее чем на 150 мм выше или ниже уровня площадки, и попытаться отпереть неавтоматический затвор и открыть дверь шахты. Если дверь шахты не открывается, автоматический замок исправен. Такая проверка проводится на каждом этаже.
3.1.2. Проверка действия контактов дверей шахты производится пробным пуском лифта при открытой на 20 мм двери шахты и закрытой двери кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты дверей шахты работают исправно.
При многостворчатых дверях шахты такая проверка должна проводиться для каждой створки в отдельности.
3.1.3. Проверка действия контактов дверей кабины производится пробным пуском кабины при закрытых дверях шахты и открытой одной из створок дверей кабины. Если кабина не приходит в движение, контакты створок дверей кабины работают исправно. Аналогично проверяется вторая створка дверей кабины.
3.1.4. Проверить исправность действия механизма пола и подпольных контактов грузом 15 кг. Груз располагают на расстоянии 300 мм от двери кабины. При этом кабина не должна приходить в движение при нажатии кнопок вызова.
3.1.5. Проверка точности остановки кабины на этажах проводится путем пуска кабины поочередно на каждый этаж. Разность в уровнях пола кабины и пола этажной площадки должна быть не более 50 мм, а для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек, - не более 15 мм.
3.1.6. При проверке кнопочного и вызывных аппаратов следует убедиться, что кабина приходит на этот этаж, кнопка которого была нажата.
3.1.7. При проверке рычажного аппарата следует убедиться, что при снятии руки с рукоятки рычажного аппарата рукоятка возвращается в нейтральное положение. На крайних верхнем и нижнем этажах рычажной аппарат должен отключаться автоматически.
3.1.8. При проверке кнопки «СТОП» следует в момент движения кабины нажать на кнопку, кабина при этом должна остановиться.
3.1.9. Проверка сигнальных ламп «ЗАНЯТО» и лампы освещения кабины проводится открыванием двери шахты. При этом сигнальные лампы «ЗАНЯТО» и лампа освещения кабины должны включаться.
3.1.10. На лифтах с неподвижным полом освещение кабины включается выключателем, установленным в машинном помещении. На пассажирских лифтах с неподвижным полом и автоматическими дверями освещение должно включаться при открывании дверей. Если по истечении 5-8 сек после закрытия дверей кабина не придет в движение, лампа основного освещения должна погаснуть. Лампа аварийного освещения должна гореть постоянно.
3.1.11. Проверка исправности ограждения и освещения шахты, а также освещения площадок перед дверями шахты производится наружным осмотром.
4.1.1. Неисправен автоматический затвор дверей шахты – дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины.
4.1.2. Неисправен контакт дверей шахты – кабина приходит в движение с открытой дверью шахты.
4.1.3. Неисправен контакт дверей кабины – кабина приходит в движение с открытой дверью, при наличии в кабине пассажира.
4.1.4. Неисправен подпольный контакт – при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» кабина приходит в движение при наличии в кабине груза весом 15 кг, а также при нажатии на кнопку «ВЫЗОВ» свободная кабина не приходит в движение.
4.1.5. Кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 60 мм и более 15 мм (для лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и тележек).
4.1.6. Не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником – при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику.
4.1.7. Не освещена кабина или площадка перед дверями шахты.
4.1.8. Разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для пассажиров.
4.1.9. Разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины.
4.1.10. Отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования.
4.1.11. Металлоконструкция шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением, при прикосновении к ним ощущается электрический ток.
4.1.12. При работе лифта появился необычный шум, стук или запах гари.
5.1. Лицо, виновное в нарушении настоящей инструкции, в том числе лифтер, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
5.2. Надзор за выполнением лифтером настоящей инструкции возлагается на лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и за организацию его эксплуатации.
5.3. Лифтер подчиняется по вопросам технического обслуживания лицу, ответственному за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и электромеханику, ответственному за исправное состояние
Разработал:
Главный энергетик
Согласовано:
Инженер ОТ и ТБ
www.domzzz.ru
Cтраница 1
Лифтер, лифтер-обходчик, диспетчер несут ответственность за выполнение требований Должностной инструкций для лифтеров, лифтеров-обходчиков, диспетчеров ( операторов) диспетчерских пультов по обслуживанию пассажирских, больничных и грузовых лифтов и инструкции по технике безопасности. [1]
Лифтеры ( проводники) и диспетчеры, осуществляющие обслуживание, дежурные электромеханики ( электромонтеры) и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы квалификационной комиссией, организуемой владельцем лифта или руководством учебного заведения. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение, причем в аттестации должен участвовать инженер-инспектор Госгортехнадзора. Результаты аттестации и последующих проверок должны оформляться протоколами и заноситься в журнал проверки знаний обслуживающего персонала. Последующая про -, верка знаний лифтеров и диспетчеров производится при переходе с одного предприятия на другое, после перерыва в работе по специальности, а также после перевода с обслуживания лифтов одного типа на другой. [2]
Лифтеры, лифтеры-о бхЬдчики, диспетчеры ( операторы), монтеры ( электромеханики) и их помощники должны быть обучены по соответствующим программам в профессионально-технических училищах. [3]
Лифтеры, проводники, лифтеры-диспетчеры, лифтеры-обходчики и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии учебного заведения или предприятия, производившего его обучение. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение. [4]
Лифтер и проводник должны быть обучены и обладать знаниями в объеме, предусмотренном настоящей Инструкцией. [5]
Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывешивать плакаты с надписью Лифт не работает. [6]
Лифтеры обязаны точно выполнять инструкции о пользовании лифтом, производить очистку кабин внутри и снаружи шахт от грязи и пыли, сопровождать кабину в тех случаях, когда это предусмотрено его конструкцией, сопровождать кабины пассажирских лифтов с кнопочным управлением, если в кабине поднимаются малолетние пассажиры, и наблюдать, чтобы нагрузка кабины не превышала установленного предела. [7]
Лифтер при обнаружении неисправностей в работе лифта обязан немедленно остановить его, сделать соответствующую запись в журнале и сообщить об этом администрации, экспуатирующей лифт, для срочного вызова электромеханика, которому поручено регулярное наблюдение за лифтами. [8]
Лифтеры, обслуживающие лифты, в дальнейшем должны проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [9]
Лифтеры ( проводники), диспетчеры, дежурные электромеханики ( монтеры) и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, подлежат обучению по программе техминимума и аттестации в квалификационной комиссии, организуемой владельцем лифта или руководством учебного заведения. Аттестация должна производиться при участии в квалификационной комиссии инспектора. [11]
Лифтер, обслуживающий скоростные лифты, в дальнейшем должен проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [12]
Лифтеры, проводники, лифтеры-диспетчеры, лифтеры-обходчики и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии учебного заведения или предприятия, производившего его обучение. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано свответстзующее удостоверение. [13]
Лифтер и проводник должны быть обучены и обладать знаниями в объеме, предусмотренном настоящей Инструкцией. [14]
Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывешивать плакаты с надписью Лифт не работает. [15]
Страницы: 1 2 3 4
www.ngpedia.ru
Типовая инструкция. ТОИ Р-01-003-97. Утверждена Приказом Государственного комитета Российской Федерации по печати от 15.10.1997 г. N 108.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
«____» _____________ 2018 г. № _______
Нижний Новгород
Эксплуатация пассажирского и грузового лифта
УТВЕРЖДАЮ
Должность директора
ФИО директора
«____» _____________ 2018 г.
1.1. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также медицинского осмотра.1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы, один раз в три месяца.1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.1.5. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.1.6. Каждому работнику необходимо: знать место расположения цеховой аптечки, уметь оказать первую помощь при производственных травмах, немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы и о случившемся поставить в известность администрацию.1.7. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.1.8. Каждый работник обязан соблюдать требования общей и настоящей Инструкций, трудовую и производственную дисциплину, правила технической эксплуатации оборудования, правила внутреннего распорядка, личной гигиены, требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и Инструкций.1.9. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.1.10. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.1.11. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в общей и данной Инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;назначение органов управления и уметь ими пользоваться;назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;назначение сигнализации;как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:оставлять без надзора включенный лифт;опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;исправлять самостоятельно лифт;оставлять незапертой дверь машинного помещения.1.16. О всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает».1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.
2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.
3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;состояние ограждений шахты и кабин;исправность световой и звуковой сигнализации;наличие правил пользования лифтом;исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина останется неподвижной.Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;не допускать перегрузки лифта;не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято»;закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки, они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз; одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, — +15 мм;во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.
4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;перегорела сигнальная лампочка;у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;замечены случаи самопроизвольного движения кабины;если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз или наоборот;кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;неисправна кнопка «Стоп»;замечены такие неисправности лифта как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведушей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.
5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).5.5. Выключить свет в кабине.5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
protrud.ru
Cтраница 2
Лифтеры обязаны точно выполнять инструкции о пользовании лифтом, производить очистку кабин внутри и снаружи шахт от грязи и пыли, сопровождать кабину в тех случаях, когда это предусмотрено его конструкцией, сопровождать кабины пассажирских лифтов с кнопочным управлением, если в кабине поднимаются малолетние пассажиры, и наблюдать, чтобы нагрузка кабины не превышала установленного предела. [16]
Лифтеры, обслуживающие лифты, в дальнейшем должны проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [17]
Лифтер, обслуживающий скоростные лифты, в дальнейшем должен проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [18]
Лифтеры ( проводники), диспетчеры, дежурные электромеханики ( монтеры) и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии, организуемой владельцем лифта или руководством учебного заведения. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение. [19]
Лифтеры ( проводники), диспетчеры, дежурные электромеханики ( монтеры) и электромеханики, осуществляющие технический надзор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии, организуемой владельцем лифта или руководством учебного заведения. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение. [20]
Лифтер и проводник должны быть обучены и обладать знаниями в объеме, предусмотренном настоящей инструкцией. [21]
Лифтеры, обслуживающие лифты, в дальнейшем должны проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [22]
Лифтер, обслуживающий скоростные лифты, в дальнейшем должен проходить периодическую проверку знаний в объеме программ обучения по данной специальности. [23]
Лифтер и проводник должны быть обучены и обладать знаниями в объеме, предусмотренном настоящей Инструкцией. [24]
Лифтер, проводник или диспетчер руководствуются в своей работе типовой инструкцией Госгортехнадзора, в которой изложены их обязанности. [25]
Лифтер и проводник должны быть обучены и иметь знания в объеме, предусмотренном настоящей инструкцией. [26]
Лифтер не имеет права приступать к любой работе, к любым операциям и действиям на лифте, если его удостоверение просрочено. [27]
Лифтеры ( проводники), диспетчеры, дежурные электромеханики ( монтеры) и электромеханики, осуществляющие технический наздор за лифтами, должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии, организуемой владельцем лифта пли руководством учебного заведения. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение. [28]
Лифтер и проводник должны быть обучены и обладать знаниями в объеме, предусмотренном настоящей Инструкцией. [29]
Лифтер при обнаружении неисправностей в работе лифта обязан немедленно остановить его, сделать соответствующую запись в журнале и сообщить об этом администрации, экспуатирующей лифт, для срочного вызова электромеханика, которому поручено регулярное наблюдение за лифтами. [30]
Страницы: 1 2 3 4
www.ngpedia.ru
Проверка знаний и практических навыков лифтера и проводника по управлению лифтом производится квалификационной комиссией, организуемой владельцем лифта или руководством учебного заведения.[ ...]
Лифтеру и проводнику ни в коем случае не разрешается самостоятельно исправлять повреждения лифга.[ ...]
Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. У лифтов с наружным управлением проверка исправности дверных контактов должна производиться двумя лифтерами, один из которых должен находиться у аипарата управления, а второй возле двери, контакты которой подвергаются проверке.[ ...]
При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки проверяется поочередно. Для этого, оставляя открытой створку, контакт которой подвергается проверке, производится пробный пуск лифта.[ ...]
Проверка контактов каждой двери шахты производится в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.[ ...]
Для этого при проверке замков кабину следует установить так, чтобы ее лол был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 ми.[ ...]
Для того чтобы проверить исправность автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта, следует, находясь в кабине, отвести засов неавтоматического замка и попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков у этих лифтов надлежит снаружи шахты попытаться отпереть замок ключам или ручкой.[ ...]
Проверка действия замков у грузовых лифтов с проводником и больничных производится из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых — снаружи шахты путем попытки отпереть замак поворотом ключа или ручки.[ ...]
Иаправность действия замков должна проверяться на всех этажах, обслуживаемых лифтом.[ ...]
Исправность действия подпольных контактов должна проверяться двумя лифтерами; один из н,их, находясь в кабине, поднимается на полэтажа выше уровня этажной площадки, а второй посредством нажатия на вызывную кнопку или ключом пытается вызвать кабину.[ ...]
Вернуться к оглавлениюru-safety.info