|
||||
|
Екатерина - специалист по продаже а/м КАМАЗ
43118-010-10 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 220 000 |
43118-6033-24 (дв.740.55-300 л.с.) | 2 300 000 |
65117-029 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 200 000 |
65117-6010-62 (дв.740.62-280 л.с.) | 2 350 000 |
44108 (дв.740.30-260 л.с.) | 2 160 000 |
44108-6030-24 (дв.740.55,рест.) | 2 200 000 |
65116-010-62 (дв.740.62-280 л.с.) | 1 880 000 |
6460 (дв.740.50-360 л.с.) | 2 180 000 |
45143-011-15 (дв.740.13-260л.с) | 2 180 000 |
65115 (дв.740.62-280 л.с.,рест.) | 2 190 000 |
65115 (дв.740.62-280 л.с.,3-х стор) | 2 295 000 |
6520 (дв.740.51-320 л.с.) | 2 610 000 |
6520 (дв.740.51-320 л.с.,сп.место) | 2 700 000 |
6522-027 (дв.740.51-320 л.с.,6х6) | 3 190 000 |
Нужны самосвалы? Обратите внимание на Ford-65513-02. |
Контактная информация.
г. Набережные Челны, Промкомзона-2, Автодорога №3, база «Партнер плюс».
тел/факс (8552) 388373.
Схема проезда
Изобретение относится к дорожно-строительному оборудованию, а именно к конструкции виброплиты для уплотнения гравийно-щебеночных материалов, несвязных грунтов, асфальтов и других аналогичных материалов. Технический результат - повышение надежности, ресурса и улучшение ремонтопригодности за счет разгрузки крепежных деталей, перераспределения нагрузок на корпус вибратора и ликвидации мест концентрации напряжений. Трамбовочная виброплита содержит рабочую плиту с установочным элементом и связанную с ней через амортизаторы несущую раму, на которой расположен двигатель привода вибратора, выполненного в виде размещенного в корпусе возбудителя колебаний и закрепленного на установочном элементе рабочей плиты. В установочном элементе выполнено гнездо с посадочной поверхностью, профиль которой соответствует профилю ответного участка поверхности корпуса вибратора. Посадочная поверхность гнезда охватывает не менее части поверхности корпуса вибратора, расположенной под горизонтальной плоскостью, проходящей через ось возбудителя колебаний. 4 з.п. ф-лы, 9 ил.
Похожие патенты:
Изобретение относится к грунтоуплотняющей технике ударными импульсами, применяемой при строительстве, и может быть использовано для послойного уплотнения связанных грунтов, например суглинков, для образования противофильтрационного экрана
Изобретение относится к строительной технике, а именно к машинам для уплотнения дорожных покрытий, оснований и грунта
Изобретение относится к области строительства, а именно к способам уплотнения водонасыщенных грунтов
Изобретение относится к строительству, а именно к технике уплотнения грунтов
Изобретение относится к технике строительства автодорог, в частности к уплотнению грунта основания дороги, подстилающих слоев из песка и щебня и дорожных одежд из бетона и асфальтобетона
Изобретение относится к области технологии и технических средств для земляных работ, преимущественно при замене изоляционного покрытия трубопроводов, выполняемой на проектных отметках трубопровода в траншее, преимущественно без прекращения эксплуатации последнего
Изобретение относится к строительной технике и может быть использовано при строительстве земляного полотна дорог и других оснований сооружений
Изобретение относится к области строительства и может быть использовано при устройстве оснований и фундаментов преимущественно на слабых грунтах и при уплотнении забоя буронабивных свай путем втапливания (втрамбовывания) крупнообломочного материала или жесткой бетонной смеси
Изобретение относится к строительству, а именно к способам уплотнения грунта
Изобретение относится к области дорожно-строительной техники
Изобретение относится к грунтоуплотняющей технике ударными импульсами, применяемой при строительстве, и может быть использовано для послойного уплотнения связанных грунтов, например суглинков, для образования противофильтрационного экрана
Изобретение относится к области строительства и может быть использовано при устройстве аэродромных и дорожных покрытий повышенной надежности и устойчивости к высоким нагрузкам при эксплуатации
Изобретение относится к области строительства, в частности к машинам для уплотнения грунта, дорожных покрытий
Изобретение относится к дорожно-строительному оборудованию
Изобретение относится к области вибрационного технологического оборудования и может быть использовано в различных отраслях промышленности и, в частности, в строительной, где наблюдается дефицит сверхмощных приводов для вибрационного уплотнения бетонных смесей при формировании массивных строительных конструкций
Изобретение относится к вибрационным устройствам, которые широко используются в различных отраслях: строительстве, горной промышленности, машиностроении
Изобретение относится к строительству и может быть использовано для уплотнения грунтов, бетонных смесей и других строительных материалов
Изобретение относится к дорожно-строительному оборудованию, а именно к конструкции виброплиты для уплотнения гравийно-щебеночных материалов, несвязных грунтов, асфальтов и других аналогичных материалов
Изобретение относится к дорожно-строительному оборудованию, а именно к конструкции виброплиты для уплотнения гравийно-щебеночных материалов, несвязных грунтов, асфальтов и других аналогичных материалов
www.findpatent.ru
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАзербайджанскийАймараАйнский языкАканАлбанскийАлтайскийАнглийскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийРусскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский
Все языкиАварскийАдыгейскийАзербайджанскийАйнский языкАлтайскийАнглийскийАрабскийАрмянскийБаскскийБашкирскийБелорусскийВенгерскийВепсскийВодскийГреческийДатскийИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИсландскийИспанскийИтальянскийКазахскийКарачаевскийКитайскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийРусскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрумскийФинскийФранцузскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский
translate.academic.ru
1 РЕВЕРСИВНАЯ ТРАМБОВОЧНАЯ ПЛИТА CRDh50 CRDL40 Модель Серийный номер Инструкции производителя 2011 R10
2 ВВЕДЕНИЕ Благодарим за то, что Вы выбрали трамбовочную плиту BATMATIC. Новая машина станет для Вас эффективным и безопасным инструментом. Для предотвращения повреждения плиты и травм соблюдайте правила техники безопасности и инструкции, содержащиеся в настоящем руководстве. Изношенные детали машины должны быть заменены в кратчайшие сроки. Коды для заказа запасных деталей указаны в разделе «Запасные детали» настоящего руководства
3 СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАМБОВОЧНЫХ ПЛИТ... 4 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ... 4 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ... 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ... 5 ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ... 5 АККУМУЛЯТОР OPTIMA... 5 ВОЗГОРАНИЕ... 6 ОСТАТОЧНЫЙ РИСК... 6 СПОСОБНОСТЬ ПРЕОДОЛЕВАТЬ ПОДЪЕМ... 7 ПРИНЦИП РАБОТЫ... 7 ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА... 8 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ)... 8 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ)... 8 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА)... 9 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА)... 9 МОТОРНОЕ МАСЛО... 9 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (СУХОЙ)... 9 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ)... 9 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ НАСОС АККУМУЛЯТОР ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ/ВОЗБУДИТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЗВУКА ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ВИБРАЦИИ ИЗОБРАЖЕНИЯ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ГАРАНТИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС
4 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАМБОВОЧНЫХ ПЛИТ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ К эксплуатации трамбовочных плит допускаются лица: достигшие 18-летнего возраста; физически и психически пригодные для выполнения данной работы; способные добросовестно выполнять порученную им работу. Операторы трамбовочной плиты должны назначаться непосредственно работодателем. Трамбовочную плиту разрешается использовать только в целях трамбовки с соблюдением правил техники безопасности и инструкций по эксплуатации. Операторы трамбовочной плиты должны быть хорошо ознакомлены с правилами техники безопасности. Лица, находящиеся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, к эксплуатации трамбовочной плиты не допускаются. Носите соответствующую защитную спецодежду (защитные наушники, перчатки, обувь и каску). Видоизменять рабочие устройства трамбовочной плиты запрещается. Во время трамбовки элементы управления должны находиться под контролем. Храните трамбовочную плиту с выключенным двигателем в безопасном месте. Перед заправкой топливного бака необходимо выключить двигатель. Не допускайте попадания топлива на горячие детали трамбовочной плиты и двигателя. Во время работы с трамбовочной плитой запрещается курить, а также использовать поблизости источники открытого огня. Проверяйте состояние крышки топливного бака. Если двигатель не работает, топливный кран, при его наличии, должен быть закрыт. ВНИМАНИЕ! Если топливный бак дает течь, немедленно его замените. Топливный бак в неисправном состоянии взрывоопасен. Не используйте трамбовочную плиту в местах, где происходит выделение газа. Не используйте машину в плохо проветриваемых помещениях и закрытых зонах. Носите соответствующую защитную спецодежду. На рабочих участках, расположенных вблизи склонов, трамбовочная плита может перевернуться. При движении задним ходом на узком участке оператор должен идти сбоку от ручки управления, чтобы не споткнуться. Во избежание несчастных случаев соблюдайте правила техники безопасности. Обеспечьте максимальную устойчивость трамбовочной плиты. Транспортировочные колеса разрешается использовать только для перемещения по участку. Во всех других случаях они должны быть демонтированы. Проверяйте исправность предохранительных устройств и устройств управления. При возникновении неисправностей сразу же остановите машину и обратитесь к начальнику участка. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ Не поднимайте трамбовочную плиту во время эксплуатации. Убедитесь, что такелажные точки не повреждены. Для погрузки и разгрузки трамбовочной плиты необходимы соответствующие грузозахватные приспособления, которые крепятся к такелажным точкам
5 Убедитесь, что наклонные платформы надежно зафиксированы, и, во избежание опрокидывания, определите максимально допустимый вес. Транспортировать трамбовочные плиты с работающим двигателем запрещается. Прочно закрепите машину на борту транспортного средства во избежание ее перемещения и опрокидывания во время транспортировки. Перед транспортировкой на дальнее расстояние полностью опорожните топливный бак и закройте его. ВНИМАНИЕ! Не поднимайте и не подвешивайте трамбовочную плиту за ручку управления. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте только оригинальные запасные детали. Видоизменять рабочие устройства трамбовочной плиты запрещается. Изменять обороты двигателя запрещается. Запускать двигатель без установленного воздушного фильтра запрещается. ВНИМАНИЕ! Видоизменять данную машину разрешается только с прямого разрешения компании «BATMATIC». В противном случае компания снимает с себя любую ответственность и аннулирует все гарантии. Если машина или двигатель продолжают работать, проводить техническое обслуживание запрещается. По завершении работ по техническому обслуживанию и ремонту установите на место все предохранительные устройства. ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ Для обеспечения исправной работы трамбовочной плиты требуется проводить ее текущий ремонт. АККУМУЛЯТОР OPTIMA При работе с аккумуляторами используйте надлежащие защитные очки, маску и перчатки. Не наклоняйтесь над аккумулятором во время его пуска, тестирования или зарядки. В случае повреждения клемм, корпуса или крышки аккумулятора его необходимо заменить. Во время эксплуатации и зарядки аккумулятор должен находиться в проветриваемом помещении. НЕ ЗАЛИВАЙТЕ ВОДУ В АККУМУЛЯТОР OPTIMA Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные номинальные значения которого указаны выше. В случае перезарядки могут открыться предохранительные клапаны и из аккумулятора выйти газы, что приводит к преждевременному износу аккумулятора. В аккумуляторе содержатся воспламеняющиеся газы! Пользователь не сможет заменить воду в перезаряженных герметичных аккумуляторах. Сразу же отсоедините аккумулятор, если он сильно перегрелся или издает шипящий звук во время подзарядки. Неполная зарядка аккумулятора может привести к снижению производительности и мощности
6 ВОЗГОРАНИЕ Во избежание короткого замыкания и искрения соблюдайте осторожность при работе с металлическими инструментами или проводами. Для предотвращения случайного короткого замыкания клеммы должны быть защищены. В случае возгорания внутри машины используйте, по мере возможности, порошковый огнетушитель класса AB. ОСТАТОЧНЫЙ РИСК Трамбовочные плиты способны в значительной степени поглощать вибрации машины. В зависимости от условий эксплуатации, состояния грунта и продолжительности воздействия, рекомендованные ограничения, касающиеся вибрационного воздействия на руки, могут быть превышены. ВНИМАНИЕ! Использовать машину на уже утрамбованных поверхностях запрещается. Длительное воздействие вибрации может быть вредным для рук и запястий. При возникновении ощущения дискомфорта, судорог или болей остановите машину и обратитесь к врачу. Длительное воздействие сильного шума на органы слуха, не защищенные наушниками, может стать причиной необратимого повреждения слуха. Соблюдайте также правила, действующие на рабочем участке
7 СПОСОБНОСТЬ ПРЕОДОЛЕВАТЬ ПОДЪЕМ ПРИНЦИП РАБОТЫ Вибрации, необходимые для трамбовки, генерируются возбудителем, который находится на трамбующей пластине. Возбудитель приводится в действие двигателем, после чего центробежная муфта и ремень передают крутящий момент. Чтобы приводной двигатель работал на холостом ходу, центробежная муфта, при работе двигателя на низких оборотах, прерывает поток мощности на пути к возбудителю. Во время работы трамбовочной плиты рычаг газового регулятора должен всегда находиться в положении «OPERATIVE» («РАБОЧЕЕ»). Опора двигателя и трамбовочные плиты соединены 4 амортизаторами, которые защищают оператора от воздействия вибрации. Трамбовочная плита оснащена гидравлической системой, которая позволяет постепенно менять скорость. Направление движения трамбовочной плиты зависит от положения рычагов управления на рукоятке. Forward Stationary Reverse Передний ход Стоянка Задний ход - 7 -
8 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ Трамбовочная плита CR11/12 идеально подходит для укладки шпунтовой черепицы, восстановления асфальта, трамбовки раскопанного грунта, уплотнения грунта, траншей и обслуживания дорог. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА Перед запуском трамбовочной плиты внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Уровень моторного масла. Проверьте уровень масла согласно показаниям уровнемера. При необходимости, долейте масло SAE 15 W 40. Воздушный фильтр. Убедитесь, что воздушный фильтр не засорен и исправен. При необходимости, прочистите или замените его. Топливо. Не используйте смесь масла с бензином и загрязненное топливо. Следите за тем, чтобы в топливный бак не попадала грязь, пыль и вода. При дозаправке следите за тем, чтобы топливо не переливалось на двигатель. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ) Откройте топливный кран. Переведите дроссельный рычаг в положение 3/4. Поверните рычаг воздушной заслонки (при наличии). Переведите переключатель двигателя в положение ON (ВКЛ). Слегка потяните рукоятку стартера, пока не почувствуете сопротивление, после чего потяните рукоятку быстро. ВНИМАНИЕ! Во избежание отдачи, тяните пусковую рукоятку до тех пор, пока двигатель не запустится. По мере того как двигатель будет нагреваться, постепенно перемещайте рычаг воздушной заслонки (при наличии). Прогрейте двигатель на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Трамбовочная плита начнет движение, когда дроссельный рычаг будет переведен в рабочее положение. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ) Переведите дроссельный рычаг в положение минимума. Прогрейте двигатель на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Переведите переключатель двигателя в положение OFF (ВЫКЛ). ВНИМАНИЕ! Не перемещайте переключатель двигателя, если двигатель работает на максимальных оборотах
9 Переведите топливный клапан в положение OFF (ВЫКЛ). ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА) Вставьте ключ в приборную панель. Поверните ключ в положение ON (ВКЛ), а затем в положение START (ПУСК), дождавшись запуска двигателя. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА) Переведите дроссельный рычаг в положение минимума. Двигатель должен поработать на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). После запуска двигателя отпустите ключ. ВНИМАНИЕ! Не перемещайте переключатель двигателя, если двигатель работает на максимальных оборотах. Переведите топливный клапан в положение OFF (ВЫКЛ). МОТОРНОЕ МАСЛО Проверьте уровень масла согласно показаниям уровнемера. При необходимости, долейте масло SAE 15 W 40. Замена масла Слейте масло, когда двигатель будет горячим. Залейте масло SAE 15W40. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (СУХОЙ) ВНИМАНИЕ! Используйте только масло с техническими характеристиками, рекомендованными производителем двигателя (см. руководство по эксплуатации двигателя). ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения карбюратора, воздушный фильтр необходимо регулярно прочищать, особенно при работе в условиях сильной запыленности. Откройте воздушный фильтр и снимите патрон фильтра. Несколько раз слегка постучите по патрону на твердой поверхности, чтобы очистить его от грязи. Прочистите патрон. Установите воздушный фильтр на место. Запускать двигатель без воздушного фильтра запрещается. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ) ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения карбюратора, воздушный фильтр необходимо регулярно прочищать, особенно при работе в условиях сильной запыленности
10 Откройте воздушный фильтр и снимите верхний патрон. Промойте верхний фильтрующий патрон водой с мылом. Прочистите верхний стакан фильтра. Установите верхний фильтрующий патрон на место. Снимите нижний фильтрующий патрон. Прочистите и просушите фильтрующий патрон. Слейте масло и прочистите стакан фильтра. Залейте моторное масло до отметки уровня. Снова соберите воздушный фильтр. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ НАСОС ВНИМАНИЕ! В целях пожаро- и взрывобезопасности использовать бензин и растворители с низкой температурой вспышки для чистки воздушного фильтра запрещается. Поставьте рукоятку вертикально. Откройте крышку насоса. Проверьте уровень масла и, при необходимости, долейте. Долейте гидравлическое масло до отметки уровня (см. таблицу «Смазочные материалы»). Закройте крышку насоса. АККУМУЛЯТОР Хранение аккумулятора Поскольку аккумулятор OPTIMA оснащается сеткой из высокочистого свинца, скорость его саморазряда значительно ниже, чем у обычных плоских батарей. Таким образом, аккумулятор OPTIMA может находиться в бездействии в течение более длительного периода времени, при этом нести достаточный заряд для запуска машины, при надлежащем соблюдении условий хранения и обслуживания аккумулятора. В зависимости от температуры хранения и заряженности аккумулятора, помещаемого на хранение, он может находиться в бездействии, как правило, в течение 8-12 месяцев, после чего использоваться для пуска большинства машин. По возможности, храните аккумулятор в сухом прохладном месте. Проверяйте напряжение аккумулятора раз в полгода. При падении напряжения ниже 12,6 вольт зарядите аккумулятор. Зарядка аккумуляторов OPTIMA REDTOP Для обеспечения длительной работы аккумулятора ниже представлены рекомендованные правила зарядки. Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные значения которого указаны ниже. Генератор переменного тока: 13,3-15,0 вольт, без ограничения силы тока. Зарядное устройство: 13,8-15,0 вольт, максимальная сила тока 10 ампер, примерно на 6-12 часов. Быстрая зарядка: максимальное напряжение 15,6 вольт (регулируемое), без ограничения силы тока, если температура аккумулятора не превышает 125 F (51,7 C). Зарядку производить до тех пор, пока сила тока не упадает ниже 1 ампера. Непрерывная зарядка: 13,2-13,8 вольт, максимальная сила тока 1 ампер, на неопределенное время (при более низком напряжении)
11 Зарядка аккумуляторов OPTIMA YELLOWTOP Для обеспечения длительной работы аккумулятора ниже представлены рекомендованные правила зарядки. Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные значения которого указаны ниже. Генератор переменного тока: 13,65-15,0 вольт, без ограничения силы тока. Зарядное устройство: 13,8-15,0 вольт, максимальная сила тока 10 ампер, примерно на 6-12 часов. Быстрая зарядка: максимальное напряжение 15,6 вольт (регулируемое), без ограничения силы тока, если температура аккумулятора не превышает 125 F (51,7 C). Зарядку производить до тех пор, пока сила тока не упадает ниже 1 ампера. Непрерывная зарядка: 13,2-13,8 вольт, максимальная сила тока 1 ампер, на неопределенное время (при более низком напряжении). Строго соблюдайте все ограничения Не выбрасывайте масло, аккумуляторы, топливо и опасные вещества в окружающую среду, которую они сильно загрязняют
12 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕТАЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРИОДИЧНОСТЬ Воздушный фильтр Проверьте фильтр. При необходимости, прочистите или замените Проверьте уровень масла в фильтре (только в моделях на масляной бане) Ежедневно Топливный бак Двигатель Двигатель Возбудитель Проверьте топливный бак и топливную крышку. При необходимости, замените. Проверьте уровень масла. При необходимости, долейте Проверьте обороты двигателя Проверьте крышку возбудителя Двигатель Первоначальная замена масла Раз в 20 ч Двигатель Прочистите свечу зажигания Ежемесячно Клиновой ремень Проверьте натяжение клинового ремня Ежемесячно Топливный бак Двигатель Проверьте топливный фильтр. При необходимости, замените Замена масла Раз в 100 ч Возбудитель Проверьте уровень масла. При необходимости, долейте Раз в 150 ч Возбудитель Замена масла Раз в 250 ч
13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ Сниженная скорость или невозможность движения передним ходом Машина движется только задним ходом Низкая скорость движения задним ходом или невозможность движения Уровень масла в насосе постепенно понижается Двигатель работает исправно, но машина не вибрирует Двигатель работает на низких оборотах, но возбудитель не останавливается Сниженная или непостоянная скорость Двигатель работает исправно, возбудитель генерирует вибрации, при этом машина не работает или работает неисправно Двигатель работает неисправно, муфта дымит, вибратор деформируется ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Низкий уровень масла. Проверьте уровень масла в гидравлическом насосе рукоятки Разорвано или изношено манжетное уплотнение Слишком много масла в гидравлическом насосе рукоятки Некоторая часть воздуха в насосе находится под давлением Течь маслопровода Разорвано или изношено уплотнение гидроцилиндра, в результате чего масло в вибраторе просачивается Порвался приводной ремень По причине износа ослаблен ремень Неисправна центробежная муфта Неисправна центробежная муфта Неверная регулировка оборотов двигателя Механическая неисправность или отказ эксцентрикового груза Неисправны механические детали вибратора (износ подшипников, нехватка СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Долейте масло до отметки уровня. Несколько раз поработайте рычагом управления (чтобы вывести воздух из гидравлического контура) Замените манжетное уплотнение Слейте лишнее масло до отметки уровня Откройте крышку насоса, чтобы вывести лишний воздух Замените детали, дающие утечку Замените уплотнение и долейте масло до отметки уровня (насос и возбудитель) Замените ремень Замените центробежную муфту Отремонтируйте центробежную муфту и, при необходимости, замените Убедитесь, что во время трамбовки рычаг газового регулятора находится в положении максимума Заново настройте обороты двигателя с помощью соответствующего инструмента Откройте возбудитель и устраните причину неисправности Сразу же обратитесь в «Batmatic» или другой авторизованный сервисный центр Откройте возбудитель и замените изношенные детали
14 Двигатель выключается или работает неисправно масла, поломка шестерни) Нехватка топлива Нехватка масла Загрязнен воздушный фильтр Поврежден двигатель Сразу же обратитесь в «Batmatic» или другой авторизованный сервисный центр Долейте топливо Долейте масло Прочистите воздушный фильтр и, при необходимости, замените Обратитесь в сервисный центр по ремонту двигателей
15 СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Модель Количество Тип Возбудитель CR CR CR ,30 кг 0,40 кг 0,80 кг Pontonic FDL 75W90 Гидравлическая система CR CR CR ,00 кг 1,30 кг 0,20 кг T68 Двигатель Все модели См. инструкции по эксплуатации двигателя SAE 15W40 ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ/ВОЗБУДИТЕЛЯ Модель Двигатель Возбудитель CR CR CR 25 ( )* CR 40 ( )* Обороты двигателя в моделях CR25 и CR40 представлены приближенно. См. «Обороты возбудителя». ВНИМАНИЕ! Регулируйте обороты согласно таблице выше. В противном случае трамбовочная плита может работать неисправно и даже сломаться. Если пользователь установит другие обороты, гарантия будет аннулирована
16 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель CRDh50 CRDh50-B4 CRDL40 Рабочий вес, кг 400 Размер основания трамбовочной плиты (Д x Ш), мм 700 x 910 Частота 70 Гц Трансмиссия Центробежная сила Центробежная муфта ремень 55 кн Двигатель HATZ 1D41 HATZ 1B40 LOMBARDINI 15LD400 Рабочий объем, см Номинальная мощность квт (л.с.) 6,4 (8,7) квт (л.с.) 7,4 (10,0) квт (л.с.) 7,4 (10,0) Топливо Дизельное Дизельное Дизельное Расход топлива Вместимость топливного бака Рабочая скорость, м/мин
17 ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЗВУКА Изделие изготовлено в соответствии со стандартом 2000/14/CE, Процедура I, Приложение VI. Для значимого оборудования измеренный уровень звуковой мощности 106 [дб(a)], гарантированный уровень звуковой мощности 108 [дб(a)]. ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ВИБРАЦИИ Изделия проходят испытания на вибрацию рук/кистей в соответствии с Приложением D стандарта pren500-4: Уровень вибрации рук/кистей 12 м/с 2. Трамбовочная пластина прошла испытания на крупнощебеночном покрытии, состоящем из неочищенных дробленых камней средним диаметром 16 мм (с компонентами диаметром от 10 до 20 мм)
18 ИЗОБРАЖЕНИЯ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ВОЗБУДИТЕЛЬ
19 ВОЗБУДИТЕЛЬ ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 КОЖУХ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25/ НИППЕЛЬ ¼ дюйма ВАЛ ВОЗБУДИТЕЛЯ ШЕСТЕРНЯ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR ШЕСТЕРНЯ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR ЦИЛИНДР ВОЗБУДИТЕЛЯ CR КРЫШКА ВОЗБУДИТЕЛЯ CR РАСЦЕПЛЯЮЩИЙ ШТИФТ x ЭКСЦЕНТРИКОВЫЙ ГРУЗ -v.10/ МУФТА ВОЗБУДИТЕЛЯ CR40 CON ВАЛ ВОЗБУДИТЕЛЯ СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 50 UNI МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ SEAL 40x72x ВИНТ TE M 8x UNI ИНДЕКСИРУЮЩИЙ БОЛТ ПОРШЕНЬ ШАРИКОПОДШИПНИК 609 ZZ ВИНТ TCEI M 6x UNI 5931 ZN СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО I. 24 UNI ВИНТ TCEI M16x UNI МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ NA 25x17x 5,5 VITON ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN ОПОРНЫЙ КОРПУС КРИВОШИПА ВОЗБУДИТЕЛЯ ГРОВЕР M 8 UNI МЕДНАЯ ШАЙБА ¼ дюйма ВИНТ F. M12X ШАЙБА 45X12.5 SP.6 ZN ШАРИКОПОДШИПНИК ПОДШИПНИК NJ 308 M C ВИНТ TE M 8x UNI УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 3081 VITON КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN ЗАГЛУШКА TCEI ¼ дюйма G ВИНТ TCEI M16x UNI
20 НАСОС
21 НАСОС ПОЗИ- ЦИЯ КОД НАЗВАНИЕ КОЛ-ВО КОЖУХ НАСОСА BARE CR ПОРШЕНЬ ПЛУГ ГРЯЗЕСЪЕМНИКА SA НАПРАВЛЯЮЩЕЕ КОЛЬЦО FI МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ SD.32X40X КРЫШКА МАСЛЯНОГО БАКА C.C.DIN 908 1/4"G НИППЕЛЬ ¼ дюйма ИНДИКАТОР УРОВНЯ МАСЛА 1/2 GAS HP
22 РУКОЯТКА
23 РУКОЯТКА ПОЗИ- ЦИЯ КОД НАЗВАНИЕ КОЛ-ВО РУЧКА НАСОСА КВАДРАТНАЯ CR ПОРШЕНЬ НАСОСА В СБОРЕ D ШТИФТ D ШТИФТ D ШАТУН ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ШТИФТ РЫЧАГ ГАЗОВОГО РЕГУЛЯТОРА КРЫШКА РУЧКИ CR РЕССОРА TR F.3-22-CM.88-1G.LAT СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 10 UNI ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN ГАЙКА M6 UNI 5588 ZN СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 22 UNI КОРПУС ОСЕЙ PAP 22x30 P РУКОЯТКА MOD.1030/F D45 M ГРОВЕР PR F.2/22/33 TDM C ШТИФТ СТОПОРНОГО БОЛТА (CR) РУКОЯТКА D80 M12x РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ПРОВОД CR АМОРТИЗАТОР MF D 60x40 M12x40 60 SH ВИНТ TCEI M10x UNI 5931 ZN ВИНТ TCEI M 8x UNI 5931 ZN РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ВИНТ TCEI M 6x UNI 5931 ZN ВИНТ TCEI M 6x UNI 5931 ZN
24 ВИБРОПЛИТА
25 ВИБРОПЛИТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 БАЛКА ЗАЩИТЫ CRDH БАЛКА ЗАЩИТЫ CRDh50 ЧЕРНАЯ, ДЛЯ ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ ВИНТ TCEI M16x UNI 5931 ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 16(16.4x32x2.8) ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 D41S ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 D41S С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1B40 T ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 B40 T-6 С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ НА МАСЛЯНОЙ ВАННЕ LOMB. 15LD ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ (С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ) НА МАСЛЯНОЙ ВАННЕ LOMB. 15LD КОНТРГАЙКА M10 DIN КОНТРГАЙКА M12 DIN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 10(10.2x22x1.6)ZN ЭЛЕМЕНТ КРЕПЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D ВИНТ F. M12X КРЫШКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА РЕМНЯ ВИНТ TE M 8x UNI 5739 ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN ОСНОВАНИЕ ТРАМБОВОЧНОЙ ПЛИТЫ CR55 L= КОНТРГАЙКА M16 DIN ОСНОВАНИЕ ТРАМБОВОЧНОЙ ПЛИТЫ CR КРЫШКА МАСЛЯНОГО БАКА C.C.DIN 908 1/8 дюйма G МЕДНАЯ ШАЙБА D1/8 дюйма КОМПЛЕКТ АМОРТИЗАТОРОВ ДВИГАТЕЛЯ 2M D100x55 M16x SH КОНТРГАЙКА M12 DIN ШАЙБА M12 UNI 6592 ZN
26 ВИБРОПЛИТА
27 ВИБРОПЛИТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 20 ОПОРА РУКОЯТКИ CR РУКОЯТКА ТРОС ГАЗА В СБОРЕ D1,9 ACC. ZN L= 2000 мм ЗАЖИМ D6 F ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN ВИНТ TCEI M 6x UNI 5931 ZN ЗАЩИТНАЯ ТРУБКА (230 см +reg. M10x1) 1 27 ВИНТ TCEI M12x UNI 5931 ZN КРЫШКА ТРУБЫ ДЛЯ ОТРАБОТАННОГО МАСЛА M22x1, ТРУБА ДЛЯ ОТРАБОТАННОГО МАСЛА КРИВОШИП СТАРТЕРА ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D АМОРТИЗАТОР PM 30X20 M8X16 60 SH ШАЙБА M 8 UNI 6592 ZN КОНТРГАЙКА M 8 DIN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 16(16.4x32x2.8) КОНТРГАЙКА M16 DIN ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА ХОМУТ C3 D16 С ВИНТОМ ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN КРЕПЛЕНИЕ ПРОВОДА
28 ТРАНСМИССИЯ
29 ТРАНСМИССИЯ ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDH ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDH-B КОРПУС КОЖУХА CRDh50, КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN ГРОВЕР M10 UNI ГРОВЕР M10 UNI ВИНТ TE M 8x UNI 5739 ZN ВИНТ TCEI M10x UNI 5931 ZN ВИНТ TCEI 3/8-16 UNC-2BX5/ ПЕРЕХОДНИК ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D ВИНТ TE M 8x UNI ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА ШАЙБА МУФТЫ 28X8.5 SP.5 ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN ВИНТ TE M 8x UNI КЛИНОВОЙ РЕМЕНЬ B ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDH ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDY КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 10(10.2x22x1.6)ZN ВИНТ TCEI M 8x UNI 5931 ZN ВИНТ TCEI M10x UNI 5931 ZN
30 ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 10 КОРПУС 1 20 ШАРИКОПОДШИПНИК 2 30 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО 1 40 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО 1 50 ШАЙБА 2 60 ВТУЛКА 1 70 ЦЕНТРОБЕЖНОЕ МАХОВОЕ КОЛЕСО 2 80 ФРИКЦИОННАЯ НАКЛАДКА МУФТЫ ГРОВЕР ОБОД ВИНТ ШКИВ ЦЕНТРОБЕЖНОЕ МАХОВОЕ КОЛЕСО КРЫШКА ВИНТ
31 ЭЛЕКТРОСТАРТЕР (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 КОНТРГАЙКА M10 DIN ШАЙБА M10 UNI 6592 ZN КРЫШКА АККУМУЛЯТОРА CR АККУМУЛЯТОР OPTIMA RTU 3, ОПОРА АККУМУЛЯТОРА CR СТАРТЕР ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ ГАЙКА M10 UNI 5588 ZN ВИНТ TE M10x UNI 5737 ZN КАБЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА [Чертежи в разобранном виде представлены исключительно в пояснительных целях, в связи с чем могут быть установлены другие детали]
32 ГАРАНТИЯ На новую трамбовочную плиту BATMATIC первоначальному покупателю предоставляется гарантия на один год (12 месяцев) от даты первоначальной покупки. Гарантия компании «BATMATIC» распространяется на дефекты конструкции, материалов и производственные дефекты. Гарантия компании «BATMATIC» не распространяется на: 1. Повреждения, возникшие в результате нарушения условий эксплуатации, падения или другие подобные повреждения, возникшие вследствие несоблюдения правил сборки, эксплуатации и технического обслуживания. 2. Модификации, присоединения или ремонты, выполненные неуполномоченными лицами, не являющимися сотрудниками компании «BATMATIC» или ее уполномоченных представителей. 3. Расходы на транспортировку или отгрузку на завод или с завода компании «BATMATIC» или ее уполномоченных представителей в целях проведения ремонта или оценки в силу претензии по гарантии, заявленной на какую-либо машину. 4. Материалы и/или трудозатраты в связи с модернизацией, ремонтом или заменой компонентов по причине естественного износа. 5. Двигатель. Компания «BATMATIC» и/или ее уполномоченные представители, директора, сотрудники или страховщики не несут ответственности за косвенные или другие убытки, потери или расходы, связанные с или возникшие по причине или из-за невозможности использовать машину для каких-либо целей. Претензии по гарантии Любые претензии по гарантии в первую очередь направляются местному дилеру по телефону, факсу, электронной почте или в письменном виде. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ BATMATIC В целях безопасности оператора, других лиц и предотвращения повреждения машины
33 batmatic ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС МЫ, Batmatic srl Via romitaggio Bianconese di Fontevivo (Parma) Italia, ВЛАДЕЛЕЦ ПРЕДСТАВЛЕННОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ЗАЯВЛЯЕМ ПОД СВОЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ Тип Реверсивная трамбовочная плита Модель ( ) CRDL40 ( ) CRDh50 ( ) CRDh50B4 Полезная установленная мощность 7,4 квт 6,4 квт 7,4 квт Серийный номер Марка Сфера применения Измеренный уровень звуковой мощности Гарантированный уровень звуковой мощности Batmatic Земляные работы, укладка оснований, настил полов 106 [дб(a)] 108 [дб(a)] ИЗГОТОВЛЕНО В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ 2000/14/CE, ПРОЦЕДУРА I, ПРИЛОЖЕНИЕ VI, А ТАКЖЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ: 2006/42/CE EN EN И УПОЛНОМОЧИВАЕМ Saj Ferrante Batmatic srl Via romitaggio Bianconese di Fontevivo (PR) ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТЕХНИЧЕСКУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ Bianconese, li... Сай Ферранте Президент
34 batmatic BATMATIC SRL Via Romitaggio, Bianconese di Fontevivo (PR) - ITALIA Tel.: Fax: E mail:
docplayer.ru
РЕВЕРСИВНАЯ ТРАМБОВОЧНАЯ ПЛИТА CRDh50 CRDL40 Модель Серийный номер Инструкции производителя 2011 R10
ВВЕДЕНИЕ Благодарим за то, что Вы выбрали трамбовочную плиту BATMATIC. Новая машина станет для Вас эффективным и безопасным инструментом. Для предотвращения повреждения плиты и травм соблюдайте правила техники безопасности и инструкции, содержащиеся в настоящем руководстве. Изношенные детали машины должны быть заменены в кратчайшие сроки. Коды для заказа запасных деталей указаны в разделе «Запасные детали» настоящего руководства. - 2 -
СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАМБОВОЧНЫХ ПЛИТ... 4 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ... 4 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ... 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ... 5 ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ... 5 АККУМУЛЯТОР OPTIMA... 5 ВОЗГОРАНИЕ... 6 ОСТАТОЧНЫЙ РИСК... 6 СПОСОБНОСТЬ ПРЕОДОЛЕВАТЬ ПОДЪЕМ... 7 ПРИНЦИП РАБОТЫ... 7 ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА... 8 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ)... 8 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ)... 8 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА)... 9 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА)... 9 МОТОРНОЕ МАСЛО... 9 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (СУХОЙ)... 9 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ)... 9 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ НАСОС... 10 АККУМУЛЯТОР... 10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ... 12 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ... 13 СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ... 15 ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ/ВОЗБУДИТЕЛЯ... 15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ... 16 ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЗВУКА... 17 ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ВИБРАЦИИ... 17 ИЗОБРАЖЕНИЯ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ... 18 ГАРАНТИЯ... 32 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС... 33-3 -
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАМБОВОЧНЫХ ПЛИТ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ К эксплуатации трамбовочных плит допускаются лица: достигшие 18-летнего возраста; физически и психически пригодные для выполнения данной работы; способные добросовестно выполнять порученную им работу. Операторы трамбовочной плиты должны назначаться непосредственно работодателем. Трамбовочную плиту разрешается использовать только в целях трамбовки с соблюдением правил техники безопасности и инструкций по эксплуатации. Операторы трамбовочной плиты должны быть хорошо ознакомлены с правилами техники безопасности. Лица, находящиеся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, к эксплуатации трамбовочной плиты не допускаются. Носите соответствующую защитную спецодежду (защитные наушники, перчатки, обувь и каску). Видоизменять рабочие устройства трамбовочной плиты запрещается. Во время трамбовки элементы управления должны находиться под контролем. Храните трамбовочную плиту с выключенным двигателем в безопасном месте. Перед заправкой топливного бака необходимо выключить двигатель. Не допускайте попадания топлива на горячие детали трамбовочной плиты и двигателя. Во время работы с трамбовочной плитой запрещается курить, а также использовать поблизости источники открытого огня. Проверяйте состояние крышки топливного бака. Если двигатель не работает, топливный кран, при его наличии, должен быть закрыт. ВНИМАНИЕ! Если топливный бак дает течь, немедленно его замените. Топливный бак в неисправном состоянии взрывоопасен. Не используйте трамбовочную плиту в местах, где происходит выделение газа. Не используйте машину в плохо проветриваемых помещениях и закрытых зонах. Носите соответствующую защитную спецодежду. На рабочих участках, расположенных вблизи склонов, трамбовочная плита может перевернуться. При движении задним ходом на узком участке оператор должен идти сбоку от ручки управления, чтобы не споткнуться. Во избежание несчастных случаев соблюдайте правила техники безопасности. Обеспечьте максимальную устойчивость трамбовочной плиты. Транспортировочные колеса разрешается использовать только для перемещения по участку. Во всех других случаях они должны быть демонтированы. Проверяйте исправность предохранительных устройств и устройств управления. При возникновении неисправностей сразу же остановите машину и обратитесь к начальнику участка. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ Не поднимайте трамбовочную плиту во время эксплуатации. Убедитесь, что такелажные точки не повреждены. Для погрузки и разгрузки трамбовочной плиты необходимы соответствующие грузозахватные приспособления, которые крепятся к такелажным точкам. - 4 -
Убедитесь, что наклонные платформы надежно зафиксированы, и, во избежание опрокидывания, определите максимально допустимый вес. Транспортировать трамбовочные плиты с работающим двигателем запрещается. Прочно закрепите машину на борту транспортного средства во избежание ее перемещения и опрокидывания во время транспортировки. Перед транспортировкой на дальнее расстояние полностью опорожните топливный бак и закройте его. ВНИМАНИЕ! Не поднимайте и не подвешивайте трамбовочную плиту за ручку управления. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте только оригинальные запасные детали. Видоизменять рабочие устройства трамбовочной плиты запрещается. Изменять обороты двигателя запрещается. Запускать двигатель без установленного воздушного фильтра запрещается. ВНИМАНИЕ! Видоизменять данную машину разрешается только с прямого разрешения компании «BATMATIC». В противном случае компания снимает с себя любую ответственность и аннулирует все гарантии. Если машина или двигатель продолжают работать, проводить техническое обслуживание запрещается. По завершении работ по техническому обслуживанию и ремонту установите на место все предохранительные устройства. ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ Для обеспечения исправной работы трамбовочной плиты требуется проводить ее текущий ремонт. АККУМУЛЯТОР OPTIMA При работе с аккумуляторами используйте надлежащие защитные очки, маску и перчатки. Не наклоняйтесь над аккумулятором во время его пуска, тестирования или зарядки. В случае повреждения клемм, корпуса или крышки аккумулятора его необходимо заменить. Во время эксплуатации и зарядки аккумулятор должен находиться в проветриваемом помещении. НЕ ЗАЛИВАЙТЕ ВОДУ В АККУМУЛЯТОР OPTIMA Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные номинальные значения которого указаны выше. В случае перезарядки могут открыться предохранительные клапаны и из аккумулятора выйти газы, что приводит к преждевременному износу аккумулятора. В аккумуляторе содержатся воспламеняющиеся газы! Пользователь не сможет заменить воду в перезаряженных герметичных аккумуляторах. Сразу же отсоедините аккумулятор, если он сильно перегрелся или издает шипящий звук во время подзарядки. Неполная зарядка аккумулятора может привести к снижению производительности и мощности. - 5 -
ВОЗГОРАНИЕ Во избежание короткого замыкания и искрения соблюдайте осторожность при работе с металлическими инструментами или проводами. Для предотвращения случайного короткого замыкания клеммы должны быть защищены. В случае возгорания внутри машины используйте, по мере возможности, порошковый огнетушитель класса AB. ОСТАТОЧНЫЙ РИСК Трамбовочные плиты способны в значительной степени поглощать вибрации машины. В зависимости от условий эксплуатации, состояния грунта и продолжительности воздействия, рекомендованные ограничения, касающиеся вибрационного воздействия на руки, могут быть превышены. ВНИМАНИЕ! Использовать машину на уже утрамбованных поверхностях запрещается. Длительное воздействие вибрации может быть вредным для рук и запястий. При возникновении ощущения дискомфорта, судорог или болей остановите машину и обратитесь к врачу. Длительное воздействие сильного шума на органы слуха, не защищенные наушниками, может стать причиной необратимого повреждения слуха. Соблюдайте также правила, действующие на рабочем участке. - 6 -
СПОСОБНОСТЬ ПРЕОДОЛЕВАТЬ ПОДЪЕМ ПРИНЦИП РАБОТЫ Вибрации, необходимые для трамбовки, генерируются возбудителем, который находится на трамбующей пластине. Возбудитель приводится в действие двигателем, после чего центробежная муфта и ремень передают крутящий момент. Чтобы приводной двигатель работал на холостом ходу, центробежная муфта, при работе двигателя на низких оборотах, прерывает поток мощности на пути к возбудителю. Во время работы трамбовочной плиты рычаг газового регулятора должен всегда находиться в положении «OPERATIVE» («РАБОЧЕЕ»). Опора двигателя и трамбовочные плиты соединены 4 амортизаторами, которые защищают оператора от воздействия вибрации. Трамбовочная плита оснащена гидравлической системой, которая позволяет постепенно менять скорость. Направление движения трамбовочной плиты зависит от положения рычагов управления на рукоятке. Forward Stationary Reverse Передний ход Стоянка Задний ход - 7 -
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ Трамбовочная плита CR11/12 идеально подходит для укладки шпунтовой черепицы, восстановления асфальта, трамбовки раскопанного грунта, уплотнения грунта, траншей и обслуживания дорог. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА Перед запуском трамбовочной плиты внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Уровень моторного масла. Проверьте уровень масла согласно показаниям уровнемера. При необходимости, долейте масло SAE 15 W 40. Воздушный фильтр. Убедитесь, что воздушный фильтр не засорен и исправен. При необходимости, прочистите или замените его. Топливо. Не используйте смесь масла с бензином и загрязненное топливо. Следите за тем, чтобы в топливный бак не попадала грязь, пыль и вода. При дозаправке следите за тем, чтобы топливо не переливалось на двигатель. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ) Откройте топливный кран. Переведите дроссельный рычаг в положение 3/4. Поверните рычаг воздушной заслонки (при наличии). Переведите переключатель двигателя в положение ON (ВКЛ). Слегка потяните рукоятку стартера, пока не почувствуете сопротивление, после чего потяните рукоятку быстро. ВНИМАНИЕ! Во избежание отдачи, тяните пусковую рукоятку до тех пор, пока двигатель не запустится. По мере того как двигатель будет нагреваться, постепенно перемещайте рычаг воздушной заслонки (при наличии). Прогрейте двигатель на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Трамбовочная плита начнет движение, когда дроссельный рычаг будет переведен в рабочее положение. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (ВРУЧНУЮ) Переведите дроссельный рычаг в положение минимума. Прогрейте двигатель на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Переведите переключатель двигателя в положение OFF (ВЫКЛ). ВНИМАНИЕ! Не перемещайте переключатель двигателя, если двигатель работает на максимальных оборотах. - 8 -
Переведите топливный клапан в положение OFF (ВЫКЛ). ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА) Вставьте ключ в приборную панель. Поверните ключ в положение ON (ВКЛ), а затем в положение START (ПУСК), дождавшись запуска двигателя. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОСТАРТЕРА) Переведите дроссельный рычаг в положение минимума. Двигатель должен поработать на минимальных оборотах в течение нескольких минут. Поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). После запуска двигателя отпустите ключ. ВНИМАНИЕ! Не перемещайте переключатель двигателя, если двигатель работает на максимальных оборотах. Переведите топливный клапан в положение OFF (ВЫКЛ). МОТОРНОЕ МАСЛО Проверьте уровень масла согласно показаниям уровнемера. При необходимости, долейте масло SAE 15 W 40. Замена масла Слейте масло, когда двигатель будет горячим. Залейте масло SAE 15W40. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (СУХОЙ) ВНИМАНИЕ! Используйте только масло с техническими характеристиками, рекомендованными производителем двигателя (см. руководство по эксплуатации двигателя). ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения карбюратора, воздушный фильтр необходимо регулярно прочищать, особенно при работе в условиях сильной запыленности. Откройте воздушный фильтр и снимите патрон фильтра. Несколько раз слегка постучите по патрону на твердой поверхности, чтобы очистить его от грязи. Прочистите патрон. Установите воздушный фильтр на место. Запускать двигатель без воздушного фильтра запрещается. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ) ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения карбюратора, воздушный фильтр необходимо регулярно прочищать, особенно при работе в условиях сильной запыленности. - 9 -
Откройте воздушный фильтр и снимите верхний патрон. Промойте верхний фильтрующий патрон водой с мылом. Прочистите верхний стакан фильтра. Установите верхний фильтрующий патрон на место. Снимите нижний фильтрующий патрон. Прочистите и просушите фильтрующий патрон. Слейте масло и прочистите стакан фильтра. Залейте моторное масло до отметки уровня. Снова соберите воздушный фильтр. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ НАСОС ВНИМАНИЕ! В целях пожаро- и взрывобезопасности использовать бензин и растворители с низкой температурой вспышки для чистки воздушного фильтра запрещается. Поставьте рукоятку вертикально. Откройте крышку насоса. Проверьте уровень масла и, при необходимости, долейте. Долейте гидравлическое масло до отметки уровня (см. таблицу «Смазочные материалы»). Закройте крышку насоса. АККУМУЛЯТОР Хранение аккумулятора Поскольку аккумулятор OPTIMA оснащается сеткой из высокочистого свинца, скорость его саморазряда значительно ниже, чем у обычных плоских батарей. Таким образом, аккумулятор OPTIMA может находиться в бездействии в течение более длительного периода времени, при этом нести достаточный заряд для запуска машины, при надлежащем соблюдении условий хранения и обслуживания аккумулятора. В зависимости от температуры хранения и заряженности аккумулятора, помещаемого на хранение, он может находиться в бездействии, как правило, в течение 8-12 месяцев, после чего использоваться для пуска большинства машин. По возможности, храните аккумулятор в сухом прохладном месте. Проверяйте напряжение аккумулятора раз в полгода. При падении напряжения ниже 12,6 вольт зарядите аккумулятор. Зарядка аккумуляторов OPTIMA REDTOP Для обеспечения длительной работы аккумулятора ниже представлены рекомендованные правила зарядки. Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные значения которого указаны ниже. Генератор переменного тока: 13,3-15,0 вольт, без ограничения силы тока. Зарядное устройство: 13,8-15,0 вольт, максимальная сила тока 10 ампер, примерно на 6-12 часов. Быстрая зарядка: максимальное напряжение 15,6 вольт (регулируемое), без ограничения силы тока, если температура аккумулятора не превышает 125 F (51,7 C). Зарядку производить до тех пор, пока сила тока не упадает ниже 1 ампера. Непрерывная зарядка: 13,2-13,8 вольт, максимальная сила тока 1 ампер, на неопределенное время (при более низком напряжении). - 10 -
Зарядка аккумуляторов OPTIMA YELLOWTOP Для обеспечения длительной работы аккумулятора ниже представлены рекомендованные правила зарядки. Используйте только зарядные устройства с регулируемым напряжением, предельные значения которого указаны ниже. Генератор переменного тока: 13,65-15,0 вольт, без ограничения силы тока. Зарядное устройство: 13,8-15,0 вольт, максимальная сила тока 10 ампер, примерно на 6-12 часов. Быстрая зарядка: максимальное напряжение 15,6 вольт (регулируемое), без ограничения силы тока, если температура аккумулятора не превышает 125 F (51,7 C). Зарядку производить до тех пор, пока сила тока не упадает ниже 1 ампера. Непрерывная зарядка: 13,2-13,8 вольт, максимальная сила тока 1 ампер, на неопределенное время (при более низком напряжении). Строго соблюдайте все ограничения Не выбрасывайте масло, аккумуляторы, топливо и опасные вещества в окружающую среду, которую они сильно загрязняют. - 11 -
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕТАЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРИОДИЧНОСТЬ Воздушный фильтр Проверьте фильтр. При необходимости, прочистите или замените Проверьте уровень масла в фильтре (только в моделях на масляной бане) Ежедневно Топливный бак Двигатель Двигатель Возбудитель Проверьте топливный бак и топливную крышку. При необходимости, замените. Проверьте уровень масла. При необходимости, долейте Проверьте обороты двигателя Проверьте крышку возбудителя Двигатель Первоначальная замена масла Раз в 20 ч Двигатель Прочистите свечу зажигания Ежемесячно Клиновой ремень Проверьте натяжение клинового ремня Ежемесячно Топливный бак Двигатель Проверьте топливный фильтр. При необходимости, замените Замена масла Раз в 100 ч Возбудитель Проверьте уровень масла. При необходимости, долейте Раз в 150 ч Возбудитель Замена масла Раз в 250 ч - 12 -
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ Сниженная скорость или невозможность движения передним ходом Машина движется только задним ходом Низкая скорость движения задним ходом или невозможность движения Уровень масла в насосе постепенно понижается Двигатель работает исправно, но машина не вибрирует Двигатель работает на низких оборотах, но возбудитель не останавливается Сниженная или непостоянная скорость Двигатель работает исправно, возбудитель генерирует вибрации, при этом машина не работает или работает неисправно Двигатель работает неисправно, муфта дымит, вибратор деформируется ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Низкий уровень масла. Проверьте уровень масла в гидравлическом насосе рукоятки Разорвано или изношено манжетное уплотнение Слишком много масла в гидравлическом насосе рукоятки Некоторая часть воздуха в насосе находится под давлением Течь маслопровода Разорвано или изношено уплотнение гидроцилиндра, в результате чего масло в вибраторе просачивается Порвался приводной ремень По причине износа ослаблен ремень Неисправна центробежная муфта Неисправна центробежная муфта Неверная регулировка оборотов двигателя Механическая неисправность или отказ эксцентрикового груза Неисправны механические детали вибратора (износ подшипников, нехватка СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Долейте масло до отметки уровня. Несколько раз поработайте рычагом управления (чтобы вывести воздух из гидравлического контура) Замените манжетное уплотнение Слейте лишнее масло до отметки уровня Откройте крышку насоса, чтобы вывести лишний воздух Замените детали, дающие утечку Замените уплотнение и долейте масло до отметки уровня (насос и возбудитель) Замените ремень Замените центробежную муфту Отремонтируйте центробежную муфту и, при необходимости, замените Убедитесь, что во время трамбовки рычаг газового регулятора находится в положении максимума Заново настройте обороты двигателя с помощью соответствующего инструмента Откройте возбудитель и устраните причину неисправности Сразу же обратитесь в «Batmatic» или другой авторизованный сервисный центр Откройте возбудитель и замените изношенные детали - 13 -
Двигатель выключается или работает неисправно масла, поломка шестерни) Нехватка топлива Нехватка масла Загрязнен воздушный фильтр Поврежден двигатель Сразу же обратитесь в «Batmatic» или другой авторизованный сервисный центр Долейте топливо Долейте масло Прочистите воздушный фильтр и, при необходимости, замените Обратитесь в сервисный центр по ремонту двигателей - 14 -
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Модель Количество Тип Возбудитель CR 11-12 CR 15-20 CR 25-40 0,30 кг 0,40 кг 0,80 кг Pontonic FDL 75W90 Гидравлическая система CR 11-12 CR 15-20 CR 25-40 1,00 кг 1,30 кг 0,20 кг T68 Двигатель Все модели См. инструкции по эксплуатации двигателя SAE 15W40 ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ/ВОЗБУДИТЕЛЯ Модель Двигатель Возбудитель CR 11-12 3400 3450 5350 5400 CR 15-20 3550 3600 5350 5400 CR 25 (3000 3300)* 4150 4200 CR 40 (3000 3300)* 4150 4200 Обороты двигателя в моделях CR25 и CR40 представлены приближенно. См. «Обороты возбудителя». ВНИМАНИЕ! Регулируйте обороты согласно таблице выше. В противном случае трамбовочная плита может работать неисправно и даже сломаться. Если пользователь установит другие обороты, гарантия будет аннулирована. - 15 -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель CRDh50 CRDh50-B4 CRDL40 Рабочий вес, кг 400 Размер основания трамбовочной плиты (Д x Ш), мм 700 x 910 Частота 70 Гц Трансмиссия Центробежная сила Центробежная муфта ремень 55 кн Двигатель HATZ 1D41 HATZ 1B40 LOMBARDINI 15LD400 Рабочий объем, см3 413 462 401 Номинальная мощность квт (л.с.) 6,4 (8,7) квт (л.с.) 7,4 (10,0) квт (л.с.) 7,4 (10,0) Топливо Дизельное Дизельное Дизельное Расход топлива -- -- -- Вместимость топливного бака -- -- -- Рабочая скорость, м/мин. 25-16 -
ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЗВУКА Изделие изготовлено в соответствии со стандартом 2000/14/CE, Процедура I, Приложение VI. Для значимого оборудования измеренный уровень звуковой мощности 106 [дб(a)], гарантированный уровень звуковой мощности 108 [дб(a)]. ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ВИБРАЦИИ Изделия проходят испытания на вибрацию рук/кистей в соответствии с Приложением D стандарта pren500-4: 2001. Уровень вибрации рук/кистей 12 м/с 2. Трамбовочная пластина прошла испытания на крупнощебеночном покрытии, состоящем из неочищенных дробленых камней средним диаметром 16 мм (с компонентами диаметром от 10 до 20 мм). - 17 -
ИЗОБРАЖЕНИЯ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ВОЗБУДИТЕЛЬ - 18 -
ВОЗБУДИТЕЛЬ ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 КОЖУХ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25/40 530249 1 2 НИППЕЛЬ ¼ дюйма 151137 1 3 ВАЛ ВОЗБУДИТЕЛЯ 530127 1 4 ШЕСТЕРНЯ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25-40 530914 1 5 ШЕСТЕРНЯ ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25 530265 1 6 ЦИЛИНДР ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25-40 530275 1 7 КРЫШКА ВОЗБУДИТЕЛЯ CR25 530277 2 8 РАСЦЕПЛЯЮЩИЙ ШТИФТ 6325 8x60 152010 1 9 ЭКСЦЕНТРИКОВЫЙ ГРУЗ -v.10/07-530137 4 10 МУФТА ВОЗБУДИТЕЛЯ CR40 CON 530875 1 11 ВАЛ ВОЗБУДИТЕЛЯ 530411 1 12 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 50 UNI 7435 151357 2 13 МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ SEAL 40x72x7 131350 1 14 ВИНТ TE M 8x20 8.8 UNI 5739 151355 12 15 ИНДЕКСИРУЮЩИЙ БОЛТ 530276 1 16 ПОРШЕНЬ 530291 1 17 ШАРИКОПОДШИПНИК 609 ZZ 151012 2 18 ВИНТ TCEI M 6x12 8.8 UNI 5931 ZN 151300 1 19 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО I. 24 UNI 7437 151195 1 20 ВИНТ TCEI M16x40 12.9 UNI 5931 151031 3 21 МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ NA 25x17x 5,5 VITON 131093 1 22 ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN 151198 1 23 ОПОРНЫЙ КОРПУС КРИВОШИПА ВОЗБУДИТЕЛЯ 530491 1 24 ГРОВЕР M 8 UNI 1751 151207 16 25 МЕДНАЯ ШАЙБА ¼ дюйма 151209 2 26 ВИНТ F. M12X30 530941 1 27 ШАЙБА 45X12.5 SP.6 ZN 530046 1 28 ШАРИКОПОДШИПНИК 16010 151358 1 29 ПОДШИПНИК NJ 308 M C4 151349 4 30 ВИНТ TE M 8x25 8.8 UNI 5739 151356 4 31 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 3081 VITON 131335 1 32 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN 151813 1 33 ЗАГЛУШКА TCEI ¼ дюйма G 152181 1 34 ВИНТ TCEI M16x38 12.9 UNI 5931 530119 1-19 -
НАСОС - 20 -
НАСОС ПОЗИ- ЦИЯ КОД НАЗВАНИЕ КОЛ-ВО 1 530552 КОЖУХ НАСОСА BARE CR40 1 2 530550 ПОРШЕНЬ 1 3 132079 ПЛУГ ГРЯЗЕСЪЕМНИКА SA 32 1 4 132090 НАПРАВЛЯЮЩЕЕ КОЛЬЦО FI.32 2 5 132057 МАНЖЕТНОЕ УПЛОТНЕНИЕ SD.32X40X5.8 1 6 152234 КРЫШКА МАСЛЯНОГО БАКА C.C.DIN 908 1/4"G 1 7 151137 НИППЕЛЬ ¼ дюйма 1 8 151001 ИНДИКАТОР УРОВНЯ МАСЛА 1/2 GAS HP 1-21 -
РУКОЯТКА - 22 -
РУКОЯТКА ПОЗИ- ЦИЯ КОД НАЗВАНИЕ КОЛ-ВО 1 530584 РУЧКА НАСОСА КВАДРАТНАЯ CR40 1 2 530551 ПОРШЕНЬ НАСОСА В СБОРЕ D.32 1 3 530480 ШТИФТ D.32 1 4 530501 ШТИФТ D.10 1 5 530384 ШАТУН 2 6 530467 ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ 1 7 530510 ШТИФТ 1 8 151978 РЫЧАГ ГАЗОВОГО РЕГУЛЯТОРА 1 9 530330 КРЫШКА РУЧКИ CR25-40 1 10 550024 РЕССОРА TR F.3-22-CM.88-1G.LAT. 2 11 151394 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 10 UNI 7435 4 12 151198 ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN 4 13 151003 ГАЙКА M6 UNI 5588 ZN 1 14 151074 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО E. 22 UNI 7435 2 15 151006 КОРПУС ОСЕЙ PAP 22x30 P10 2 16 131174 РУКОЯТКА MOD.1030/F D45 M8 1 17 530017 ГРОВЕР PR F.2/22/33 TDM C.85 1 18 530003 ШТИФТ СТОПОРНОГО БОЛТА (CR) 1 19 131524 РУКОЯТКА D80 M12x30 1 20 530332 РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ПРОВОД CR25-70 1 21 132080 АМОРТИЗАТОР MF D 60x40 M12x40 60 SH 1 22 151831 ВИНТ TCEI M10x25 8.8 UNI 5931 ZN 2 23 151042 ВИНТ TCEI M 8x12 8.8 UNI 5931 ZN 6 24 530585 РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ 2 25 152298 ВИНТ TCEI M 6x25 8.8 UNI 5931 ZN 3 26 152136 ВИНТ TCEI M 6x20 8.8 UNI 5931 ZN 4-23 -
ВИБРОПЛИТА - 24 -
ВИБРОПЛИТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 БАЛКА ЗАЩИТЫ CRDh50 530450 1 1 БАЛКА ЗАЩИТЫ CRDh50 ЧЕРНАЯ, ДЛЯ ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ НА МАСЛЯНОЙ БАНЕ 530925 1 2 ВИНТ TCEI M16x35 8.8 UNI 5931 ZN 152079 4 3 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 16(16.4x32x2.8) 151779 4 4 ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 D41S 181135 1 4 ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 D41S С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ 181962 1 4 ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1B40 T-6 182265 1 4 ДВИГАТЕЛЬ HATZ 1 B40 T-6 С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ 182221 4 ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ НА МАСЛЯНОЙ ВАННЕ LOMB. 15LD400 182108 1 4 ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ (С ЭЛЕКТРОСТАРТЕРОМ) НА МАСЛЯНОЙ ВАННЕ LOMB. 15LD400 182274 1 5 КОНТРГАЙКА M10 DIN 982 151083 4 5 КОНТРГАЙКА M12 DIN 982 151084 4 6 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN 151813 4 6 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 10(10.2x22x1.6)ZN 151814 4 7 ЭЛЕМЕНТ КРЕПЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D41 530473 4 8 ВИНТ F. M12X30 530958 1 9 КРЫШКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА РЕМНЯ 530439 1 10 ВИНТ TE M 8x16 8.8 UNI 5739 ZN 151310 4 11 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN 151807 4 12 ОСНОВАНИЕ ТРАМБОВОЧНОЙ ПЛИТЫ CR55 L=600 530084 1 13 КОНТРГАЙКА M16 DIN 982 151835 4 14 ОСНОВАНИЕ ТРАМБОВОЧНОЙ ПЛИТЫ CR40 530624 1 15 КРЫШКА МАСЛЯНОГО БАКА C.C.DIN 908 1/8 дюйма G 151681 1 16 МЕДНАЯ ШАЙБА D1/8 дюйма 151834 1 17 КОМПЛЕКТ АМОРТИЗАТОРОВ ДВИГАТЕЛЯ 2M D100x55 M16x40 45-50 SH 131753 4 18 КОНТРГАЙКА M12 DIN 982 151084 4 19 ШАЙБА M12 UNI 6592 ZN 151201 4-25 -
ВИБРОПЛИТА - 26 -
ВИБРОПЛИТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 20 ОПОРА РУКОЯТКИ CR25-40 530333 2 21 РУКОЯТКА -------- 1 22+26 ТРОС ГАЗА В СБОРЕ D1,9 ACC. ZN L= 2000 мм 530188 1 23 ЗАЖИМ D6 F 6 151777 4 24 ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN 151198 2 25 ВИНТ TCEI M 6x16 8.8 UNI 5931 ZN 151301 2 26 ЗАЩИТНАЯ ТРУБКА (230 см +reg. M10x1) 1 27 ВИНТ TCEI M12x80 8.8 UNI 5931 ZN 152123 4 28 КРЫШКА ТРУБЫ ДЛЯ ОТРАБОТАННОГО МАСЛА M22x1,5 151878 1 29 ТРУБА ДЛЯ ОТРАБОТАННОГО МАСЛА 131879 1 30 КРИВОШИП СТАРТЕРА ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D41 151881 1 31 АМОРТИЗАТОР PM 30X20 M8X16 60 SH 131989 1 32 ШАЙБА M 8 UNI 6592 ZN 151199 1 33 КОНТРГАЙКА M 8 DIN 982 151082 1 34 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 12(12.4x27x1.8)ZN 151813 4 35 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 16(16.4x32x2.8) 151779 4 36 КОНТРГАЙКА M16 DIN 982 151835 4 37 ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА 125-1651 152219 1 39 ХОМУТ C3 D16 С ВИНТОМ 131032 1 40 ШАЙБА M 6 UNI 6592 ZN 151198 2 41 КРЕПЛЕНИЕ ПРОВОДА 152203 1-27 -
ТРАНСМИССИЯ - 28 -
ТРАНСМИССИЯ ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDh35-40 530441 1 1 ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDH-B4 530907 1 1 КОРПУС КОЖУХА CRDh50, 530917 1 2 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN 151807 5 2 ГРОВЕР M10 UNI 1751 152000 8 2 ГРОВЕР M10 UNI 1751 152000 4 3 ВИНТ TE M 8x16 8.8 UNI 5739 ZN 151310 5 3 ВИНТ TCEI M10x25 8.8 UNI 5931 ZN 151831 8 3 ВИНТ TCEI 3/8-16 UNC-2BX5/8 8.8 152296 4 4 ПЕРЕХОДНИК ДВИГАТЕЛЯ HATZ 1D41 530514 1 5 ВИНТ TE M 8x40 8.8 UNI 5737 151789 4 6 ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА 125-1651 152219 1 7 ШАЙБА МУФТЫ 28X8.5 SP.5 ZN 560267 1 8 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN 151807 1 9 ВИНТ TE M 8x50 8.8 UNI 5737 152197 1 10 КЛИНОВОЙ РЕМЕНЬ B 41 131715 1 11 ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDh35 530443 1 11 ЗАЩИТНОЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ CRDY25-40 530680 1 12 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 8(8.2x18x1.4)ZN 151807 4 12 КОНТАКТНАЯ ШАЙБА 10(10.2x22x1.6)ZN 151814 4 13 ВИНТ TCEI M 8x16 8.8 UNI 5931 ZN 151395 4 13 ВИНТ TCEI M10x25 8.8 UNI 5931 ZN 151831 4-29 -
ЦЕНТРОБЕЖНАЯ МУФТА ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 10 КОРПУС 1 20 ШАРИКОПОДШИПНИК 2 30 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО 1 40 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО 1 50 ШАЙБА 2 60 ВТУЛКА 1 70 ЦЕНТРОБЕЖНОЕ МАХОВОЕ КОЛЕСО 2 80 ФРИКЦИОННАЯ НАКЛАДКА МУФТЫ 2 151995 90 ГРОВЕР 2 100 ОБОД 2 110 ВИНТ 4 120 ШКИВ 1 130 ЦЕНТРОБЕЖНОЕ МАХОВОЕ КОЛЕСО 3 140 КРЫШКА 1 150 ВИНТ 4-30 -
ЭЛЕКТРОСТАРТЕР (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) ПОЗИ- ЦИЯ НАЗВАНИЕ КОД КОЛ-ВО 1 КОНТРГАЙКА M10 DIN 982 151083 4 2 ШАЙБА M10 UNI 6592 ZN 151200 7 3 КРЫШКА АККУМУЛЯТОРА CR40 530340 1 4 АККУМУЛЯТОР OPTIMA RTU 3,7 132092 1 5 ОПОРА АККУМУЛЯТОРА CR40 530338 2 6 СТАРТЕР ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ 131949 1 7 ГАЙКА M10 UNI 5588 ZN 151085 8 8 ВИНТ TE M10x60 8.8 UNI 5737 ZN 151792 4 9 КАБЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА 151989 2 [Чертежи в разобранном виде представлены исключительно в пояснительных целях, в связи с чем могут быть установлены другие детали] - 31 -
ГАРАНТИЯ На новую трамбовочную плиту BATMATIC первоначальному покупателю предоставляется гарантия на один год (12 месяцев) от даты первоначальной покупки. Гарантия компании «BATMATIC» распространяется на дефекты конструкции, материалов и производственные дефекты. Гарантия компании «BATMATIC» не распространяется на: 1. Повреждения, возникшие в результате нарушения условий эксплуатации, падения или другие подобные повреждения, возникшие вследствие несоблюдения правил сборки, эксплуатации и технического обслуживания. 2. Модификации, присоединения или ремонты, выполненные неуполномоченными лицами, не являющимися сотрудниками компании «BATMATIC» или ее уполномоченных представителей. 3. Расходы на транспортировку или отгрузку на завод или с завода компании «BATMATIC» или ее уполномоченных представителей в целях проведения ремонта или оценки в силу претензии по гарантии, заявленной на какую-либо машину. 4. Материалы и/или трудозатраты в связи с модернизацией, ремонтом или заменой компонентов по причине естественного износа. 5. Двигатель. Компания «BATMATIC» и/или ее уполномоченные представители, директора, сотрудники или страховщики не несут ответственности за косвенные или другие убытки, потери или расходы, связанные с или возникшие по причине или из-за невозможности использовать машину для каких-либо целей. Претензии по гарантии Любые претензии по гарантии в первую очередь направляются местному дилеру по телефону, факсу, электронной почте или в письменном виде. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ BATMATIC В целях безопасности оператора, других лиц и предотвращения повреждения машины - 32 -
batmatic ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС МЫ, Batmatic srl Via romitaggio 31 43010 Bianconese di Fontevivo (Parma) Italia, ВЛАДЕЛЕЦ ПРЕДСТАВЛЕННОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ЗАЯВЛЯЕМ ПОД СВОЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ Тип Реверсивная трамбовочная плита Модель ( ) CRDL40 ( ) CRDh50 ( ) CRDh50B4 Полезная установленная мощность 7,4 квт 6,4 квт 7,4 квт Серийный номер Марка Сфера применения Измеренный уровень звуковой мощности Гарантированный уровень звуковой мощности Batmatic Земляные работы, укладка оснований, настил полов 106 [дб(a)] 108 [дб(a)] ИЗГОТОВЛЕНО В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ 2000/14/CE, ПРОЦЕДУРА I, ПРИЛОЖЕНИЕ VI, А ТАКЖЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ: 2006/42/CE EN 500-1 EN 500-4 И УПОЛНОМОЧИВАЕМ Saj Ferrante Batmatic srl Via romitaggio 31 43010 Bianconese di Fontevivo (PR) ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТЕХНИЧЕСКУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ Bianconese, li... Сай Ферранте Президент - 33 -
batmatic BATMATIC SRL Via Romitaggio, 31 43010 Bianconese di Fontevivo (PR) - ITALIA Tel.: +39 0521 619298 - Fax: +39 0521 619682 E mail: [email protected] www.batmatic.com
docplayer.ru
Наведите курсор на картинку для увеличения.
Кликните на картинку для увеличения.
Наведите курсор на картинку для увеличения.
Кликните на картинку для увеличения.
Кликните на картинку для увеличения.
www.hilti.ru
Cтраница 2
Один конец каната в полиспасте заделан на трамбующей плите 9, а второй - на раме машины при помощи переставляемого коуша 10, кривошип / размещен на приводном валу 2 эксцентрично при помощи двух дисков 3 и 4, служащих поводком. Диски поводка вместе с установленным на них кривошипом образуют замкнутую кольцевую полость 5 с упорами 6, заполняемую жидкой смазкой. Кривошип имеет выступ 7, входящий в кольцевую полость между дисками. Вращаемый от двигателя через редуктор поводок за счет эксцентрицитета смещает кривошип с блоками от крайнего верхнего положения к нижнему, в результате чего происходит выбор слабины каната. При дальнейшем вращении поводок упирается в выступ кривошипа и. При этом плита поднимается. При падении трамбующей плиты кривошип притормаживается за счет сопротивления смазки, находящейся в кольцевой полости. Благодаря этому канат не прославляется и не проскальзывает по блокам, что уменьшает его износ. [17]
Эти формулы служат для выбора в плане размеров трамбующей плиты. [18]
На просадочных грунтах приемку работ по поверхностному уплотнению грунтов тяжелыми навесными трамбующими плитами производят после дополнительного уплотнения разрыхленного слоя грунта у поверхности. Уплотнение считается удовлетворительным, если понижение отметки основания под действием удара навесной трамбующей плиты не превышает величины установленного отказа. [19]
Верхний предел частоты ударов обычно лимитируется инерционными силами, развивающимися при подъеме трамбующей плиты, а также параметром Н, и поэтому зго надо выбирать в каждом конкретном случае в зависимости от типа машины и особенностей ее конструкции. [20]
Уплотнение грунта производится прицепными и механическими катками, взрывтрамбовками, пневматическими трамбовками, трамбующими плитами и вибрационными машинами. [21]
В процессе работы механизмы машины поднимают и автоматически сбрасывают на грунт с установленной высоты трамбующую плиту. Энергия удара последней определяется ее весом и высотой сбрасывания. Следует отметить, что трамбующие плиты, являющиеся сменным оборудованием экскаваторов и - полноповоротных кранов, изготовляют весом 10 000 Н и более. [22]
Грунт уплотняют ручными трамбовками или электровибротрам-бовками, мотобетоноломами с наконечниками для трамбования, самоходными катками, трамбующими плитами и другими уплотняющими машинами и механизмами. Уплотнение начинают с краев трамбуемой площадки, постепенно передвигаясь к ее середине. При этом каждый последующий проход ( удар) должен захватывать часть уплотненной площадки. Толщина уплотняемого слоя определяется характером грунта и требуемой степенью уплотнения. [23]
Уплотнение грунта при обратной засыпке узких пазух фундаментов и траншей выполняют преимущественно пневматическими и моторными трамбовками, моторными и вибрационными легкими катками, трамбующими плитами и способом гидровиброуплотнения. Уплотнение грунта в местах сопряжений с бетонными и другими сооружениями и конструкциями, где не могут быть использованы катки, следует выполнять при помощи малогабаритных трамбовочных механизмов. [25]
При ручном управлении подъемами-сбросами плиты и поворотами стрелы в плане частота ударов не превышает 3 - 5 ударов в 1 минуту, что обусловливает невысокую производительность трамбующих плит на экскава-ротах и ограниченное их применение. [26]
Толщина уплотняемого слоя равна 25 - 50 см при работе катков массой 10 - 50 т и 50 - 110 см при использовании виб-роуплотпяющих машин, виброкатков массой 2 5 - 3 т, трамбующих плит ( на экскаваторах) массой до 2 т при падении с высоты 2 м, самоходных машин ударно-трамбующего действия. [28]
На просадочных грунтах приемку работ по поверхностному уплотнению грунтов тяжелыми навесными трамбующими плитами производят после дополнительного уплотнения разрыхленного слоя грунта у поверхности. Уплотнение считается удовлетворительным, если понижение отметки основания под действием удара навесной трамбующей плиты не превышает величины установленного отказа. [29]
При использовании экскаватора с трамбующей плитой уплотнение ведут, передвигая экскаватор вдоль оси дороги. Грунт уплотняют на каждой стоянке при последовательном повороте стрелы от бровки земляного полотна к оси полосами, равными ширине трамбующей плиты, с перекрытием предыдущего удара на 0 2 - 0 5 длины плиты. [30]
Страницы: 1 2 3
www.ngpedia.ru
Cтраница 3
К первой группе машин относят преимущественно машины со свободно падающим рабочим органом. Большую энергию удара в этих машинах достигают за счет подъема на высоту 1 0 - 2 5 м и сбрасывания на уплотняемый материал тяжелой трамбующей плиты ( груза) весом от 1 до 3 тс. [32]
В процессе работы механизмы машины поднимают и автоматически сбрасывают на грунт с установленной высоты трамбующую плиту. Энергия удара последней определяется ее весом и высотой сбрасывания. Следует отметить, что трамбующие плиты, являющиеся сменным оборудованием экскаваторов и - полноповоротных кранов, изготовляют весом 10 000 Н и более. [33]
Возведение насыпи через овраг затрудняется тем, что не всегда возможен спуск в овраг машин, особенно уплотняющих. Поэтому первоначальную отсыпку ведут бульдозерами с двух сторон способом с головы. После соединения встречных звеньев внизу оврага грунт разравнивают бульдозером и уплотняют трамбующими плитами. Дальнейшая отсыпка идет с подвозкой грунта скреперами или автомобилями-самосвалами с послойным разравниванием и уплотнением, как и в обычных условиях. Откосы насыпи планируют и укрепляют в соответствии с проектом. [34]
При выполнении больших объемов работ обратную засыпку грунта и его уплотнение целесообразно выполнять механизированным способом, максимально используя для этого весь имеющийся в наличии парк землеройной техники. Однако после возведения фундаментов под оборудование на строительной площадке становится теснее, что, естественно, ограничивает возможность применения тех или иных механизмов, например, бульдозеров или катков для уплотнения грунта. Замена же их другими механизмами не всегда допустима и эффективна. Так, использование трамбующих плит на базе экскаваторов или кранов вместо катков может привести к повреждению фундаментов - нарушению гидроизоляции, отколам бетона, а применение ручных пневмотрамбовок увеличит трудоемкость работ и соответственно сроки строительства. [35]
XV, XVI), опор и в конусах мостов следует производить с применением специальных уплотняющих средств виброударного или ударного действия. При уплотнении песчаных грунтов виброкатками следует проверять возможность достижения требуемой плотности при их естественной влажности. На расстоянии менее 3 м от искусственных сооружений и при высоте засыпки над трубой менее 2 м не допускается уплотнение трамбующими плитами. Разрешается производить отсыпку и послойное уплотнении грунта продольными ( по отношению к трубе) проходами бульдозера и катков ( цв. Отсыпку и уплотнение грунта следует вести с обеих сторон трубы слоями одинаковой толщины. [36]
Один конец каната в полиспасте заделан на трамбующей плите 9, а второй - на раме машины при помощи переставляемого коуша 10, кривошип / размещен на приводном валу 2 эксцентрично при помощи двух дисков 3 и 4, служащих поводком. Диски поводка вместе с установленным на них кривошипом образуют замкнутую кольцевую полость 5 с упорами 6, заполняемую жидкой смазкой. Кривошип имеет выступ 7, входящий в кольцевую полость между дисками. Вращаемый от двигателя через редуктор поводок за счет эксцентрицитета смещает кривошип с блоками от крайнего верхнего положения к нижнему, в результате чего происходит выбор слабины каната. При дальнейшем вращении поводок упирается в выступ кривошипа и. При этом плита поднимается. При падении трамбующей плиты кривошип притормаживается за счет сопротивления смазки, находящейся в кольцевой полости. Благодаря этому канат не прославляется и не проскальзывает по блокам, что уменьшает его износ. [38]
Страницы: 1 2 3
www.ngpedia.ru