Содержание
2.9. Требования охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах \ КонсультантПлюс
2.9. Требования охраны труда
при погрузочно-разгрузочных работах
2.9.1. Погрузка и разгрузка материалов верхнего строения пути и эксплуатация грузоподъемных кранов и механизмов должны производиться в соответствии с Правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов [80], ГОСТ 12.3.009 [81], ГОСТ 12.3.020 [82], Правилами безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения [83].
(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 25.11.2015 N 2757р)
(см. текст в предыдущей редакции)
2.9.2. Пуск в работу подъемных сооружений, подлежащих учету в органах Ростехнадзора, осуществляется в соответствии с требованиями Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения [115].
(п. 2.9.2 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 25.11.2015 N 2757р)
(см. текст в предыдущей редакции)
2.
9.3. Решение о вводе в эксплуатацию грузозахватных приспособлений, и тары записывается в специальный журнал учета и осмотра специалистом, ответственным за безопасное производство работ.
(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 25.11.2015 N 2757р)
(см. текст в предыдущей редакции)
Перед началом работы краны и грузозахватные приспособления должны тщательно осматриваться.
При повреждении грузозахватных приспособлений работа с ними должна быть прекращена.
Строповку груза необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного груза. Схемы строповки грузов должны быть выданы на руки стропальщикам и крановщикам или вывешены в местах производства работ или находиться на железнодорожном подвижном составе, оборудованном грузоподъемными механизмами.
Погрузочно-разгрузочные работы с применением грузоподъемных кранов необходимо производить при исправных и работоспособных приборах безопасности крана.
2.9.4. Работа крана должна вестись под руководством дорожного мастера или бригадира пути, назначенного приказом руководителя структурного подразделения ответственным за безопасное производство работ кранами.
2.9.5. Погрузочно-разгрузочные работы с грузами необходимо выполнять не менее чем двумя работниками, один из которых должен быть назначен старшим.
2.9.6. В темное время суток погрузка и разгрузка материалов верхнего строения пути допускаются при обеспечении освещенности на рабочих местах в соответствии с ГОСТ Р 54984 [10] и ОСТ 32.120 [12].
2.9.7. Перед началом подъема груза должна быть проверена надежность его строповки. По окончании погрузки, разгрузки или при перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии запрещается.
2.9.8. При подъеме масса груза не должна превышать грузоподъемности крана. Допускается одновременная работа двумя кранами в одинаковом режиме под руководством одного специалиста, ответственного за безопасное производство работ кранами. Работа двумя кранами должна выполняться по наряду-допуску.
2.9.9. Перемещение груза кранами в горизонтальном направлении должно производиться на высоте не менее 0,5 м от всех встречающихся на пути предметов.
Перемещение груза над людьми запрещается.
2.9.10. Погрузка и разгрузка рельсов 25 м и 12,5 м, стрелочных переводов, крестовин, деревянных шпал, железобетонных шпал, ремкомплектов, а также крупногабаритного, тяжелого инструмента и приспособлений для ремонта пути должны производиться с применением механизмов и приспособлений.
Разрешается применение групповой траверсы для захвата одновременно нескольких рельсов, если масса груза не превышает грузоподъемности крана, траверсы. Разгрузка и погрузка рельсов вручную запрещается.
В исключительных (аварийных) случаях допускается разгрузка одиночных рельсов из платформ на сторону вручную с применением не менее двух слег из деревянных (без износа) шпал.
2.9.11. Строповка рельсов при разгрузке и погрузке должна производиться с применением траверс для работы с рельсами или рельсовых захватов, оборудованных замками, предохраняющими от саморасцепа.
При погрузке и разгрузке захват рельсов необходимо производить в соответствии со схемой строповки не менее чем в двух местах.
2.9.12. Подъем груза после строповки необходимо произвести на высоту не более 0,2 — 0,3 м, сделать остановку, проверить надежность и правильность строповки и только после этого произвести дальнейшие операции по подъему и перемещению груза. Нахождение работников и выполнение работ под поднятым грузом не допускается.
2.9.13. При строповке пакета рельсов с помощью троссового стропа груз крепится за один конец и поднимается краном на высоту 0,6 — 0,7 м. После этого под середину поднятого пакета подкладывается прокладка толщиной 0,15 — 0,18 м и производится перестроповка пакета рельсов за середину в двух местах, затем зацепляются по концам пакета рельсов расчалки, после чего пакет рельсов приподнимается на высоту 0,2 — 0,3 м для фиксирования надежности строповки и окончательно производится подъем и его перемещение. Работа без применения расчалок запрещается.
2.9.14. Погрузка инвентарных рельсов должна производиться на металлические поперечины или шпалы, уложенные на рельсы-лыжи, установленные на роликовый транспортер платформы.
На концы перевернутых рельсов устанавливаются направляющие наконечники.
2.9.15. Рельсы при погрузке на платформы должны захватываться попарно и укладываться симметрично, начиная от середины к краям поперечин. Количество рельсов в пакете, поперечин, прокладок, цепей и стоек, укладываемых на платформы для развоза по фронту работ, приведено в приложении N 5 к настоящим Правилам.
Все рельсы необходимо укладывать подошвой вниз по три ряда в пакете с укладкой между рядами деревянных прокладок толщиной 30 — 40 мм. Крайние прокладки должны устанавливаться на расстоянии 1 — 1,5 м от торца пакета.
Крайние рельсы нижнего ряда пакета должны быть прикреплены (пришиты) к поперечинам из шпал или зафиксированы ограничителями поперечной сдвижки рельсов при применении металлических поперечин. Концы других рядов пакета рельсов должны быть стянуты обвязкой.
2.9.16. Формирование пакета из 25-метровых рельсов, образованных двумя 12,5-метровыми рельсами, которые соединены накладками, должно производиться со смещением концов смежных рельсов (через один на длину накладок).
2.9.17. Для формирования и крепления пакета рельсов при транспортировании на платформах рабочего хозяйственного поезда, оснащенных съемным оборудованием, должно применяться специальное устройство.
2.9.18. При разгрузке рельсы снимают последовательно ряд за рядом, причем снимаются в каждом ряду поочередно крайние рельсы, симметрично расположенные от продольной оси платформы.
2.9.19. Разгрузка и перемещение деревянных шпал, переводных и мостовых брусьев, пропитанных масляными антисептиками из полувагонов, а также железобетонных шпал должна производиться кранами. Разгрузку деревянных шпал, установленных вертикально вдоль боковых и торцевых стенок полувагонов, следует производить при наличии горизонтальных рядов шпал высотой не менее 1 м тросовыми стропами-удавками.
При наличии в полувагоне неправильно погруженных шпал разгрузку их следует производить поодиночке кранами с использованием тросовых стропов-удавок.
Разгрузка шпал из полувагона вручную запрещается.
2.9.20. Погрузка, разгрузка и переноска шпал и брусьев, пропитанных масляными антисептиками, должна производиться в спецодежде, спецобуви и рукавицах. Во время работы не следует касаться лица рукавицами или рукавами спецодежды. При необходимости переноски одиночных деревянных шпал и брусьев вручную следует применять специальные приспособления (шпалоноски) и рукавицы. Перед началом работ руководитель должен выдать работникам защитный крем, очищающую пасту для смазывания лица, рук, шеи и других открытых частей тела, а по окончании работ обеспечить возможность мытья теплой водой с мылом.
2.9.21. Грузоподъемные машины и механизмы (кроме машин на гусеничном ходу) при работах в пределах охранной зоны линий электропередачи на расстоянии более 50 м от электрифицированных железнодорожных путей должны быть заземлены на один из следующих заземлителей: на заземляющее устройство соседней железобетонной или металлической опоры ВЛ; на заземляющее устройство распределительной подстанции; на один из естественных заземлителей, соответствующих Правилам устройства электроустановок [53].
При отсутствии указанных заземлителей ближе 50 м допускается заземление грузоподъемных машин на два специальных заземлителя, забитых на глубину не менее 1 м с расстоянием между ними не менее 3 м.
Дополнительно к заземлителю допускается оборудование грузоподъемной машины (механизма) устройством защитного отключения.
2.9.22. При работе грузоподъемных машин и механизмов на резиновом ходу в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, проводов ДПР и воздушных линий электропередачи напряжением 6, 10, 35 кВ, расположенных на опорах контактной сети или самостоятельных опорах, заземление корпусов указанных машин и механизмов, в том числе и при наличии автономных источников электропитания, должно выполняться на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети, или к средней точке дросселей-трансформаторов.
При работе нескольких грузоподъемных машин в районе одной рельсовой цепи их заземление должно подключаться к одному месту рельсовой цепи.
Грузоподъемные машины и механизмы, питающиеся от внешней электрической сети, запрещается заземлять на среднюю точку дросселя-трансформатора и на рельсовые нити как на электрифицированных, так и на неэлектрифицированных железнодорожных путях.
2.9.23. При работах в охранной зоне воздушных линий электропередачи напряжением 6 — 35 кВ, вблизи распределительных подстанций напряжением 6 — 35 кВ заземление грузоподъемных машин и механизмов следует выполнять на контур заземления подстанции.
2.9.24. Грузоподъемные машины и механизмы на гусеничном ходу, работающие в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, а также проводов ДПР, должны заземляться через искровой промежуток с пробивным напряжением 1200 В на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети или к средней точке дросселей-трансформаторов.
2.9.25. Строительно-монтажные и погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне контактной сети и линий электропередачи следует производить под непосредственным руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасность производства работ, при наличии письменного разрешения на производство работ дистанции электроснабжения или организации — владельца линии и наряда-допуска.
Не допускается работа грузоподъемных машин при ветре, вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных (без груза) тросов и канатов, с помощью которых поднимается груз.
2.9.26. При случайном (аварийном) соприкосновении рабочего органа или металлоконструкции грузоподъемной машины с проводом воздушной линии, находящейся под напряжением, или возникновении между ними электрического разряда запрещается до снятия напряжения с линии или отвода рабочего органа на безопасное расстояние прикасаться, стоя на земле, к машине, сходить с нее на землю или подниматься на нее, по возможности необходимо сообщить об этом поездному диспетчеру, энергодиспетчеру. В случае возгорания машины необходимо сойти с нее с соблюдением мер от попадания под шаговое напряжение (не держась за поручни или части машины, спрыгнуть на землю на обе ноги и удаляться от нее мелкими шагами, не превышающими длину стопы).
2.9.27. Запрещается отрывать краном груз, примерзший к земле, подтаскивать груз поворотом стрелы или крюком при косом натяжении каната, раскачивать или стремительно опускать груз для ударов, перемещать груз волоком, работать с неисправными или выведенными из строя приборами безопасности и тормозной системы, поднимать груз без проверки надежности строповки.
Запрещается поднимать, опускать и перемещать груз грузоподъемным краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы грузоподъемного крана.
2.9.28. Запрещается освобождать защемленные грузом стропы, канаты или цепи, выравнивать поднимаемый краном груз собственной массой тела и поправлять стропы на весу, оттягивать (подтягивать) груз в поднятом положении и во время его подъема, перемещения и опускания без применения специальных оттяжек (канаты, крючья) соответствующей длины.
2.9.29. Запрещается проходить, стоять или работать под кранами или другими грузоподъемными машинами во время перемещения ими груза. При опускании груза запрещается устанавливать под него прокладки. Необходимые прокладки должны быть установлены заблаговременно. При отсутствии крановщика кабина крана должна быть заперта, а кран должен быть укреплен к подкрановому пути имеющимися на нем рельсовыми захватами.
2.9.30. При разгрузке материалов верхнего строения пути на перегоне необходимо соблюдать следующие требования:
при обочине земляного полотна достаточной ширины разрешается выгружать материалы на обочину с соблюдением габарита приближения строений и ограждением подоткосной части насыпи;
грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса не ближе 2,0 м, а при большей высоте не ближе 2,5 м;
при отсутствии обочины достаточной ширины допускается выгружать материалы на специальные подмости, расположенные на откосе насыпи с установкой ограждения площадки у подошвы насыпи.
Работникам запрещается располагаться на отдых у подошвы насыпи, на обочине которой находятся складированные материалы.
2.9.31. По окончании работ кран должен устанавливаться на место, предназначенное для стоянки, затормаживаться, крюк подниматься в верхнее положение. При этом стрела должна устанавливаться вдоль рельсового пути (в транспортное положение).
2.9.32. На дрезинах, оборудованных краном, приступать к погрузке и разгрузке грузов разрешается только после приведения в действие автоматического и вспомогательного тормоза дрезины.
2.9.33. Руководитель работ должен следить, чтобы машинист перед началом движения тележки, каретки с краном, а также перед началом грузовых операций крана предупредил об этом работников звуковым сигналом.
2.9.34. Перед пропуском поезда по смежному пути поднятый груз должен быть опущен и работа крана на дрезине прекращена.
2.9.35. При погрузке и разгрузке рельсов и стрелочных переводов с помощью крана на дрезине для удержания груза должны применяться гибкие чалочные приспособления.
Рельсы на дрезину следует укладывать между кабиной и бортом с каждой стороны в один ряд. Рельсы длиной 25 м следует грузить на дрезину с прицепленной к ней платформой с применением траверсы. Рельсы должны быть надежно закреплены, борта дрезины и платформы закрыты.
2.9.36. При погрузке и разгрузке шпал и брусьев краном на дрезине необходимо соблюдать следующие требования:
захватывать пакет так, чтобы исключить смещение и развал пакета;
поддерживать и направлять пакет специальными оттяжками, находясь от поднимаемого груза на расстоянии не ближе 2 м.
Пакеты шпал следует располагать на погрузочной площадке дрезины таким образом, чтобы обеспечивалась необходимая видимость машинисту при движении дрезины. Пакеты шпал должны быть надежно увязаны и закреплены на дрезине.
2.9.37. Передвижение дрезин с грузом на крюке крана при положении стрелы крана вдоль оси пути на горизонтальном прямолинейном участке пути допускается при скорости не более 5 км/ч и массе перемещаемого груза менее установленной грузовой характеристикой для выполнения работ без применения выносных опор.
2.9.38. Разгрузка балласта должна производиться под руководством дорожного мастера или руководителя работ.
Разгрузку балласта на перегоне из хоппер-дозаторов следует производить при движении поезда со скоростью не выше 5 км/ч.
О разгрузке балласта во время движения состава руководитель должен заблаговременно предупредить путевых работников, машиниста и работников, обслуживающих поезд, и идти рядом с составом на таком расстоянии от него, чтобы он был хорошо виден локомотивной бригаде и имел возможность при необходимости подать сигнал об остановке поезда. В необходимых случаях следует использовать сигналистов.
Разгрузка балласта или грунта из полувагонов должна осуществляться только после полной остановки состава. Работник, открывающий люки полувагона, должен находиться на расстоянии не менее 0,5 м от открываемого люка. Для зачистки вагона залезать в него можно только по вагонной лестнице.
После разгрузки балласта железнодорожный подвижной состав необходимо привести в транспортное положение.
2.9.39. Во время производства погрузочно-разгрузочных работ руководитель работ и стропальщики должны использовать защитные каски, а при производстве погрузочно-разгрузочных работ с балластными материалами, создающими повышенное пылеобразование (асбест, мелкий щебень, песок), работники должны пользоваться средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
тесты
1. Лица, какого возраста могут допускать для выполнения обязанностей рабочего люльки подъемника (вышки)
- Не моложе 16 лет.
- Не моложе 18 лет.
- Не моложе 20 лет.
- Не моложе 21 года.
2.
В каком объеме должна проводиться повторная проверка знаний обслуживающего персонала
- В объеме настоящих Правил.
- В объеме производственных инструкций.
- В объеме типовых инструкций.
- В объеме учебной программы, согласованной с Ростехнадзором.
3.В каких случаях должна быть прекращена работа подъемника (вышки)?
Несколько вариантов ответа
- 1.Во время снегопада, дождя или тумана.
- 2.
Когда (машинист) не различает сигналы рабочего люльки. - 3.Когда скорость ветра превышает 10 м/сек. на высоте свыше 10 м.
- 4.При температуре окружающей среды ниже минус 30 град.С.
- 5.При температуре окружающей среды превышает 30 град.С.
- 6.В случаях, оговоренных в инструкции по эксплуатации крана-манипулятора.
4. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Выдвинуть или задвинуть стрелу
- 1.
Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения. - 2.Движение двумя вытянутыми руками в сторону требуемого движения, кисти рук обращены ладонями одна к другой.
- 3.Движение руками, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы.
- 4.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
- 5.Прерывистое движение рукой вниз на уровне пояса, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.
5.
Какой знаковый сигнал соответствует операции «Опустить колено (стрелу)»?
- 1.Прерывистое движение рукой вверх перед грудью, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
- 2.Прерывистое движение рукой вверх перед грудью, ладонь обращена вниз, рука вытянута.
- 3.Прерывистое движение рукой вверх перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.
- 4.Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука вытянута.
- 5.Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука вытянута.

6. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Указание направления»?
- 1.Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения.
- 2.Движение вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения.
- 3.Движение двумя вытянутыми руками в сторону требуемого движения, кисти рук обращены ладонями одна к другой. 4.Движение двумя руками, согнутыми в локте в сторону требуемого движения, кисти рук обращены ладонями одна к другой.
- 5.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука вытянута.

- 6.Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы.
7. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Подъем»?
- 1.Вращательное движение руки, вытянутой вверх по часовой стрелке.
- 2.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вниз, рука вытянута.
- 3.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.
- 4.
Прерывистое движение рукой вниз на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
8. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Поднять груз или крюк»?
- 1.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука вытянута.
- 2.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
- 3.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вниз, рука вытянута.
- 4.Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.

- 5.Прерывистое движение рукой вниз на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.
9. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Стоп»?
- 1.Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.
- 2.Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз.
- 3.Скрещенные руки подняты вверх.
- 4.Скрещенные руки согнуты в локте на уровне пояса.

10. Безопасное расстояние от подъемника (вышки) до основания откоса котлована, на краю которого он устанавливается, в случае песчаного или гравийного грунта и глубине котлована 1 м?
- 1.1,0 м.
- 2.1,5 м.
- 3.2,0 м.
- 4.2,5 м.
- 5.3,0 м.
Перейти к результату
Результат 1
Всего вопросов: 0
Правильных ответов: 0
Верно: 0%
Анализ
| № | Вопрос | Результат |
|---|---|---|
| 1 | 1. Лица, какого возраста могут допускать для выполнения обязанностей рабочего люльки подъемника (вышки)
| |
| 2 | 2. В каком объеме должна проводиться повторная проверка знаний обслуживающего персонала
| |
| 3 | 3.В каких случаях должна быть прекращена работа подъемника (вышки)?
| |
| 4 | 4. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Выдвинуть или задвинуть стрелу
| |
| 5 | 5. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Опустить колено (стрелу)»?
| |
| 6 | 6. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Указание направления»?
| |
| 7 | 7. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Подъем»?
| |
| 8 | 8. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Поднять груз или крюк»?
| |
| 9 | 9. Какой знаковый сигнал соответствует операции «Стоп»?
| |
| 10 | 10. Безопасное расстояние от подъемника (вышки) до основания откоса котлована, на краю которого он устанавливается, в случае песчаного или гравийного грунта и глубине котлована 1 м?
|
Повторить
Заполните форму
ФИО: *
- Необходимо получить удостоверение
Должность:
Наименование компании:
Телефон: *
Ваш комментарий:
Результаты теста:
- Я согласен (на) с политикой конфиденциальности.

Отправлять результат, только при условии, если тест пройден и не боле одного раза
Работающие краны в плохую погоду и когда отложить подъем
Мобильные краны
можно использовать для выполнения тяжелых подъемных работ за долю времени, которое обычно требуется для выполнения, что экономит ваше время и деньги. Однако эксплуатация любой тяжелой техники, такой как мобильный кран, сопряжена с риском для безопасности как оператора, так и находящихся поблизости рабочих, поэтому, когда речь идет о подъемнике Mighty Cranes, безопасность является главным приоритетом.
Эксплуатация крана в неблагоприятных погодных условиях может не только привести к потенциальному повреждению оборудования, но и к серьезным и даже смертельным травмам любого, кто работает в небезопасной близости от оборудования. Вот почему крановщики Mighty Cranes обучены следить за изменением погодных условий и знать, когда пора сложить инструменты и отправиться в безопасное место.
Когда дело доходит до эксплуатации крана в плохих погодных условиях, если вы не уверены, не рискуйте. Ниже приведено наше руководство о том, как различные погодные условия могут повлиять на работу крана, и что вы можете сделать, чтобы снизить риск повреждений и травм.
Молния
Гроза, возможно, является одним из самых опасных погодных условий для работы крана. Вам не нужно быть крановщиком, чтобы знать, что подъем в небо большого металлического предмета (например, стрела крана) при наличии молнии в этом районе чрезвычайно опасна.
Перед подъемником
Утром перед подъемником важно проверить прогноз погоды для этого района, чтобы снизить риск быть застигнутым врасплох ненастной погодой. Если в районе высока вероятность грозы, подумайте о том, чтобы отложить работу на день. Также важно следить за изменением погодных условий в течение дня, а не полагаться только на прогноз, сделанный утром или вечером.
Во время работы крана
Как только вы увидите молнию или услышите гром, максимально опустите стрелу крана и отключите питание крана.
В этом случае оператор крана и любые находящиеся поблизости рабочие должны укрыться на большом расстоянии от крана и любого другого металлического оборудования на площадке.
После грозы
Работа не должна продолжаться сразу после грозы. Перед повторной эксплуатацией крана необходимо осмотреть все оборудование на наличие повреждений. Кроме того, вам нужно будет заменить трос крана после удара молнии, так как высокие температуры могут привести к расплавлению троса крана.
Ветер
Сильный ветер во время подъема краном может вызвать раскачивание груза, создавая ненужную нагрузку на кран, что может привести к его падению или даже к отказу при опрокидывании.
Когда дело доходит до работы крана при сильном ветре, сила ветра, скорее всего, будет возрастать по мере подъема. Это означает, что только потому, что на земле может быть не очень ветрено, это не означает, что в воздухе, где будет завершен подъем, нет более сильных скоростей ветра.
Это особенно верно при выполнении подъема в зоне с близлежащими препятствиями, такими как здания, которые блокируют ветер на уровне земли.
Кроме того, чем больше площадь поверхности объекта, тем больше сила ветра, действующая на него. Это означает, что, хотя вы можете не чувствовать сильного ветра, стоя на земле, на объект, который в десять раз больше вашего тела, будет воздействовать гораздо большая сила ветра.
Каждый мобильный кран поставляется с рекомендацией производителя по максимальной скорости ветра во время работы, которой необходимо строго придерживаться. Однако также важно полагаться на собственный здравый смысл при оценке любых факторов подъемника, которые не могут быть учтены в общих рекомендациях, данных производителем.
Если скорость ветра опасно близка к номинальной скорости ветра, указанной производителем, вам следует серьезно подумать об отсрочке подъема. Если ветер усиливается, обратите пристальное внимание на то, как ветер влияет на кран в любой момент, и будьте осторожны, чтобы избежать повреждения оборудования и имущества и даже травм или смерти рабочих.
Дождь
При эксплуатации крана во время дождя необходимо соблюдать особую осторожность. Возможно, наиболее опасной частью работы крана в дождь или туман является снижение видимости. Если идет сильный дождь, который препятствует видимости крана или каких-либо барьеров вокруг зоны подъема, работы следует немедленно отложить.
Кроме того, дождь может сделать строительную площадку скользкой, поэтому необходимо соблюдать особую осторожность при входе и выходе из крана, а также при ходьбе по строительной площадке. Когда земля становится скользкой из-за дождя, это также может повлиять на сцепление с дорогой.
Наконец, избыток влаги также может привести к повреждению самого крана, поскольку вода может попасть в различные части крана, такие как сцепление и тормоза. Это означает, что после того, как дождь прекратился, прежде чем можно будет возобновить работу, кран следует осмотреть на предмет любых признаков повреждения.
Компания по аренде надежных кранов в Брисбене
Если вам нужна услуга по аренде кранов в Брисбене, на которую вы можете положиться, будь то дождь или солнце, выберите Mighty Cranes.
Мы предлагаем услуги по аренде крана 24/7 для всех ваших потребностей в аренде крана. Наши высококвалифицированные крановщики знакомы с ограничениями, установленными производителями наших кранов, и обучены тому, как безопасно управлять краном в неблагоприятных погодных условиях, в том числе, когда откладывать подъем. Для надежного подъема мобильным краном, где безопасность превыше всего, позвоните в Mighty Cranes по телефону 0477 000 9.76 сегодня.
Последние сообщения
Что такое кран-манипулятор и для чего он используется
Крановые приспособления и для чего они используются
Стоимость аренды мобильного крана
Безопасность крана
Радиус поворота/рабочая зона
Сигналы
Защита от падения
Техническое обслуживание крана
Оператор крана должен знать и соблюдать рабочие процедуры производителя, чтобы безопасно управлять краном.
Кроме того, кран должен эксплуатироваться в соответствии со всеми местными, государственными и федеральными нормами. Краны также должны эксплуатироваться в соответствии с рекомендациями Федерального авиационного управления (FAA). Надлежащие разрешения и уведомления, если применимо, являются обязанностью подрядчика крана.
Письменная информация о состоянии грунта в районе, где будет эксплуатироваться кран, будет предоставлена подрядчику, ответственному за кран и его операции до сборки крана. Известные подземные опасности (такие как паропроводы, подземные своды, пустоты, резервуары, инженерные сети, обременения подземных зданий и т. д.), указанные в чертежах, документах, анализах почвы или иным образом известные или признанные потенциальными опасностями, будут представлены оператору Принстоном. Строительная группа университета. Перед сборкой/разборкой крана состояние грунта должно соответствовать условиям, указанным в стандарте (т. е. твердая, дренированная, градуированная почва, достаточная для поддержки крана в сочетании с блокировкой или матами).
Сборка/разборка крана должна осуществляться под наблюдением лица, которое считается компетентным и квалифицированным лицом.
Перед сборкой крана подрядчик должен определить, может ли какая-либо часть оборудования, грузового троса или груза (включая такелаж и подъемные приспособления) приблизиться к линии электропередач ближе, чем на 20 футов. В этом случае подрядчик должен соответствовать требованиям, изложенным в 29 CFR 1926.1407–29 CFR 1926.1411. Для линий электропередач и распределительных линий с номинальным напряжением 50 кВ или менее должно соблюдаться минимальное расстояние в 10 футов от любой части крана или его груза, если только линии не обесточены и не имеют видимого заземления. Для линий с номинальным напряжением более 50 кВ расстояние зазора должно быть увеличено в соответствии с таблицей А в 29.CFR 1926.1408, в котором указаны минимальные расстояния при работе вблизи линий электропередач.
Перед началом работы на кране должны быть установлены и должным образом функционировать все устройства безопасности и вспомогательные средства, как определено в стандарте.
Оператор крана должен всегда иметь под рукой, в кабине или на рабочем месте крана, руководство по эксплуатации, руководство по техническому обслуживанию, графики нагрузки и результаты текущего ежегодного осмотра. Стандартные ручные сигналы ANSI для подъема тяжестей должен быть вывешен на кране или на видном месте поблизости.
В обязанности крановщика входит прекращение работы крана в случае выявления недостатков в ходе проверки или когда скорость ветра или неблагоприятные погодные условия могут повлиять на безопасную работу крана. Оператор крана должен подчиняться сигналу остановки (или аварийной остановки), независимо от того, кто его подает. Оператор также имеет право остановить работу, если есть опасения по поводу безопасности. Оператор может отказаться работать с грузом до тех пор, пока квалифицированный специалист не подтвердит, что безопасность обеспечена.
Путь каждого груза должен быть спланирован таким образом, чтобы качающиеся грузы не проходили над рабочими.
Субподрядчик несет ответственность за использование необходимых мер предосторожности (баррикады, звуковые сигналы, корректировщики), чтобы не допустить рабочих на пути поворота. Ни в коем случае работникам не разрешается стоять под подвешенными или качающимися грузами.
Подъем персонала запрещается до тех пор, пока квалифицированный специалист и инженер не проверят и не одобрят план, гарантирующий, что все требования стандарта выполнены и отсутствуют дополнительные потенциальные угрозы безопасности. Принстонский университет оставляет за собой право пересматривать и отменять по любой причине любой план / операцию подъема, предусматривающую использование крана для подъема персонала.
Радиус поворота/Рабочая зона
Каждый сотрудник, работающий на кране или рядом с ним, должен быть обучен опасностям, связанным с опасными зонами, и тому, как распознавать «удары и защемление/раздавливание».
Контрольные линии, предупреждающие линии, ограждения или барьеры должны быть установлены и поддерживаться в рабочем состоянии, чтобы обозначить границу опасной зоны и не допускать неподготовленных людей за ее пределы.
Находясь в опасной зоне, работник должен уведомлять оператора о своем присутствии в любое время, когда он находится в месте внутри опасной зоны, которое может быть вне поля зрения оператора и больше не будет в поле зрения Оператор. Оператор не должен вращать оборудование, пока работник не укажет, что он находится в безопасном положении.
В зону падения не допускаются работники (независимо от того, движется кран или нет), за исключением работников, отвечающих условиям падения:
- Они заняты подцеплением, отцеплением, направлением или получением груза.
- Занимаются первоначальным прикреплением груза к компоненту или конструкции.
- Они работают с бункером или ковшом для бетона.
Если работники находятся в зоне падения и заняты зацеплением, отцеплением, направлением груза или первоначальным креплением груза, должны быть выполнены следующие условия:
- Поднимаемый материал должен быть закреплен для предотвращения непреднамеренного смещения.

- с самозакрывающимися защелками или эквивалентными им.
- Материалы должны быть закреплены квалифицированным такелажником.
Должны использоваться крючки
Такелаж всего оборудования должен выполняться квалифицированным такелажником. Квалифицированный такелаж должен проверять все такелажное оборудование перед каждым подъемом, и любое изношенное, поврежденное или неисправное оборудование должно быть немедленно выведено из эксплуатации. Синтетические стропы нельзя использовать там, где существует вероятность перерезания лямки. Смягчители должны быть предусмотрены там, где это необходимо для защиты строп, независимо от типа, от острых краев.
Сигналы
Квалифицированный сигнальщик должен быть предоставлен при наличии любого из следующих условий:
- Точка работы не находится в поле зрения оператора.
- Когда оборудование перемещается, а обзор в направлении движения затруднен.
- Всякий раз, когда оператор или лицо, работающее с грузом, определяет особые проблемы безопасности на объекте, требуется сигнальное лицо.

Сигнальщик и оператор должны встретиться до начала операции и обсудить и согласовать способ связи. Если используются ручные сигналы, как оператор, так и сигнальщик должны предоставить документальное подтверждение обучения «Стандартному методу» ручных сигналов, как можно найти в Приложении A стандарта OSHA для кранов.
Если для связи используются радио или сотовые телефоны, они должны быть проверены на месте до начала работы. Они должны передаваться по выделенному каналу, за исключением случаев, когда имеется несколько кранов и для координации требуется общая связь.
Защита от падения
Защита от падения должна быть обеспечена каждый раз, когда сотрудник подвергается опасности падения с высоты более 6 футов. Точки крепления, а также обучение использованию систем защиты от падения должны соответствовать требованиям и критериям подраздела М.
Техническое обслуживание крана
Персоналу по техническому обслуживанию, осмотру и ремонту разрешается эксплуатировать оборудование только при соблюдении следующих требований: его производительность.
Когда (машинист) не различает сигналы рабочего люльки.
Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения.

Прерывистое движение рукой вниз на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.

Лица, какого возраста могут допускать для выполнения обязанностей рабочего люльки подъемника (вышки)
Какой знаковый сигнал соответствует операции «Выдвинуть или задвинуть стрелу
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука вытянута.
Какой знаковый сигнал соответствует операции «Подъем»?
Безопасное расстояние от подъемника (вышки) до основания откоса котлована, на краю которого он устанавливается, в случае песчаного или гравийного грунта и глубине котлована 1 м?


