Требования безопасности при производстве буровых работ: Основная техника безопасности при проведении буровых работ

Основная техника безопасности при проведении буровых работ

1. Все буровые работы должны производиться в строгом соответствии с утверждёнными проектами и с соблюдением «Единых правил безопасности при осуществлении геологоразведочных работ».

2. Все, без исключения, буровые установки, должны запускаться в эксплуатацию только после приёмки их комиссией. Комиссия назначается руководителями геологоразведочной экспедиции. По прохождении экспедиции составляется акт, заверяющий, что малогабаритная буровая установка готова к началу работы и сможет осуществлять её в соответствии со сводом «Единых правил безопасности при осуществлении геологоразведочных работ». При приёмке бурильной установки, которой предстоит забуривание на глубину свыше 1200 метров, в составе комиссии должны присутствовать представители Госгортехнадзора.

3. Все работники, принимающие участие в буровых работах, обязательно проходят медосмотр. Допускать к работе лиц, по состоянию здоровья не способных выполнять свои служебные обязанности, категорически запрещается.

4. К манипуляциям с буровым оборудованием, а также к обслуживанию силовых агрегатов буровых установок, насосов, электростанций и прочего бурового оборудования и инструмента не допускаются лица, не имеющие соответствующего удостоверения. Передача обслуживания и управления буровым оборудованием лицам, не имеющим на это прав, является грубым нарушением техники безопасности.

5. Рабочие допускаются к выполнению работ только после завершения обучения технике безопасности и сдачи соответствующих экзаменов. Рабочим, которым предстоит осуществлять подземные работы, в обязательном порядке необходимо пройти курс по пользованию самоспасателем.

При внедрении новых методов труда или технологических процессов, равно как и при внедрении новых механизмов, инструментов и других видов бурового оборудования, все рабочие обязаны проходить дополнительный инструктаж.

Независимо от успешности проведения работ и используемого бурового инструмента, повторный инструктаж всех рабочих должен проводиться два раза в год.

Прохождение повторного инструктажа должно регистрироваться в «Книге инструктирования рабочих по технике безопасности», а сама книга должна храниться у начальника отряда (руководителя работ) или же у инженера рабочих по технике безопасности.

6. Продолжительность предварительного обучения рабочих назначается главным инженером и может зависеть от характера выполняемых на объекте буровых работ.

По окончании предварительного обучения каждый сотрудник переходит под руководство опытного рабочего и работает в качестве ученика в течение срока, утверждённого программой обучения на производстве. За этот срок ученик должен не только повысить свою квалификацию, но и в полном объёме усвоить правила безопасности производимых работ. После этого ему предстоит сдать экзамен по своей специальности и получить на руки документ, удостоверяющей его право на осуществление манипуляций с буровым оборудованием.

Состав принимающей испытания экзаменационной комиссии формируется начальником партии.

7. Каждый рабочий должен выполнять только тот вид деятельности, по которому он прошёл обучение. Без переквалификации и прохождения инструктажа по технике безопасности его перевод в другие сферы недопустим.

8. Прежде чем начать работу, машинист малогабаритной буровой установки на гусеничной базе должен проверить исправность двигателя, бурового насоса, а также всех предохранительных устройств бурового оборудования.

9. Запрещается: запускать буровое оборудование до полного устранения неисправности; оставлять работающую буровую установку без присмотра; снимать и надевать приводной ремень без остановки двигателя; запускать буровой насос без ограждения ремня; во время работы лебёдки браться руками за канат; запускать оборудование, оставляя на валу лебёдки рукоятку ручного подъёма; запускать силовой агрегат, когда фрикцион станка включен; запускать буровое оборудование без ограждения муфты, шпинделя и других движущихся частей.

10. Машинист, сдающий смену, должен известить обо всех обнаруженных в ходе работы неполадках принимающего машиниста. Кроме того, все неполадки должны быть отмечены буровым мастером в журнале сдачи-приёмки смены.

11. В случае обнаружения малейшей опасности для рабочих, помощник бурового мастера или сам мастер лично обязаны незамедлительно принять меры. Если же ликвидировать опасность нет возможности, работу бурового оборудования необходимо прекратить, после чего эвакуировать персонал в безопасное место и немедленно известить начальника отряда, прораба или старшего мастера.

О чрезвычайном прекращении работ и о ликвидации поломки буровой мастер должен отчитаться в журнале сдачи-приёмки смены.

12. Наличие журнала замечаний по технике безопасности является строго обязательным. Руководитель рабочего процесса (начальник отряда, буровой мастер, прораб) обязан по крайней мере один раз в декаду проверять соблюдение техники безопасности на местах, а о результатах проверки отчитываться в журнале замечаний.

13. Все члены тех. персонала должны быть укомплектованы спецодеждой и всеми необходимыми средствами защиты: касками, диэлектрическими перчатками, защитными очками, предохранительными поясами, рукавицами. Спецодежда подбирается исходя из специфики деятельности рабочего.

14. Все металлические конструкции малогабаритной буровой установки должны быть заземлены. Все применяемые для заземления устройства должны соответствовать требованиям, выдвигаемым разделом «Электротехническое хозяйство» техники безопасности. В непосредственной близости от пусковой аппаратуры всегда должны находиться защитные средства (диэлектрические перчатки и резиновые коврики).

15. При осуществлении бурения близ объектов, являющихся потенциальным источником угрозы для работников (высоковольтные линии электропередач, нефте- и газопроводы) должны быть приняты дополнительные меры предосторожности. Персонал должен быть в обязательном порядке предупреждён об опасности.

16. Ключи, молотки, кувалды, ломы и другой ручной инструмент следует содержать в полной исправности. Все инструменты, оборудованные рукоятями, должны быть прочно укреплены на них. Производить работы неисправным инструментом категорически запрещается.

17. Если рабочий инструмент применяется на высоте более 2 метров над уровнем земли, то его необходимо переносить в специальных сумках, а в процессе работы привязывать.

18. Если того требует специфика работ, следует производить удлинение рукояток ключей. Оно может быть осуществлено посредством надевания на них бесшовных патрубков. Общая длина плеча при этом не должна превышать 2 м.

19. Если работа проводится на высоте 2 метра от земли, то рабочие места должны быть в обязательном порядке оборудованы площадками с мостиками, иметь лестницы и перила. При осуществлении работ на высоте свыше 3 метров все рабочие должны надевать предохранительные пояса. Работать на высоте запрещается при плохих погодных условиях (ливень, гроза, порывистый ветер силой от 5 баллов, сильный снегопад).

20. Работая на высоте, рабочим категорически воспрещается перебрасывать инструмент друг другу. По завершении смены весь вспомогательный буровой инструмент должен быть убран на место.

21. Рабочие помещения стационарных буровых установок в обязательном порядке должны быть оборудованы противопожарным инвентарём.

22. На всех рабочих местах должны быть вывешены таблички, предупреждающие об опасности, а также сопутствующие инструкции и знаки.

23. На всех без исключения производственных объектах буровой вышки должны быть медицинские аптечки. Они должны содержать бинт, йод, вату и подробные инструкции по оказанию первой помощи.

24. Посторонние лица не должны допускаться на объект. Вход во все производственные помещения (буровые установки, насосные станции, передвижные электростанции) должен осуществляться по пропускам.

25. Запрещается допускать к выполнению работы лиц, пребывающих в нетрезвом состоянии.

26. Все связанные с производством несчастные случаи должны расследоваться в соответствии с регламентом.

VIII. Требования охраны труда при устройстве искусственных оснований и проведении буровых работ \ КонсультантПлюс

VIII. Требования охраны труда при устройстве искусственных

оснований и проведении буровых работ

151. Работодатель обязан в рамках СУОТ с учетом пункта 5 Правил проанализировать следующие опасности и их источники, представляющие угрозу жизни и здоровью работников при устройстве искусственных оснований и выполнении буровых работ:

152. При наличии профессиональных рисков, вызванных установленными опасностями, безопасность устройства искусственных оснований и буровых работ должна быть обеспечена на основе выполнения требований по охране труда, содержащихся в организационно-технологической документации на производство работ:

1) определение способов и выбор средств механизации для проведения работ;

2) установление последовательности выполнения работ;

3) разработка схемы монтажа и демонтажа оборудования, а также его перемещения на площадке;

4) определение номенклатуры и необходимого количества средств коллективной защиты, необходимых для применения в конструкции машин, а также при организации рабочих мест.

153. Расстояние между установленными сваебойными или буровыми машинами и расположенными в непосредственной близости строениями определяется организационно-технологической документацией. При работе указанных машин следует установить опасную зону на расстоянии не менее 15 м от устья скважины или места забивки сваи.

154. Передвижку сваебойных и буровых машин следует производить по заранее спланированному горизонтальному пути при нахождении конструкции машин в транспортном положении.

155. При забивке свай плавучим копром необходимо обеспечить его надежное причаливание к якорям, закрепленным на берегу или на дне, а также связь с берегом при помощи дежурных судов или пешеходного мостика.

Плавучий копер должен быть обеспечен спасательными кругами и лодкой.

Не допускается производить свайные работы на реках и водоемах при волнении воды более 2 баллов.

156. Забивка свай со льда разрешается в тех случаях, когда в организационно-технологической документации предусмотрены специальные мероприятия по обеспечению прочности ледяного покрова.

157. Пробуренные скважины при прекращении работ должны быть закрыты щитами или ограждены. На щитах и ограждениях должны быть установлены предупреждающие знаки безопасности и сигнальное освещение.

158. Вибропогружатели необходимо оборудовать подвесными инвентарными площадками для размещения рабочих, выполняющих присоединение наголовника вибропогружателя к оболочке.

Ширина настила площадки должна быть не менее 0,8 м. Настил площадки должен быть огражден.

159. Стены опускного колодца изнутри должны быть оборудованы не менее чем двумя закрепленными навесными лестницами.

160. По внутреннему периметру опускного колодца необходимо устраивать защитные козырьки. Размеры, прочность и порядок установки козырьков должны быть определены в организационно-технологической документации.

161. Помещения, в которых приготовляются растворы для химического закрепления грунта, должны быть оборудованы вентиляцией и соответствующими емкостями для хранения растворов.

162. Монтаж, демонтаж и перемещение сваебойных и буровых машин при ветре 10 м/с и более или грозе не допускаются.

163. Техническое состояние сваебойных и буровых машин (надежность крепления узлов, исправность связей и рабочих настилов) необходимо проверять перед началом каждой смены.

164. Перед подъемом конструкций сваебойных или буровых машин их элементы должны быть закреплены, а инструмент и незакрепленные предметы удалены.

При подъеме конструкции, собранной в горизонтальном положении, должны быть прекращены другие работы в радиусе, превышающем длину конструкции на 5 м.

165. В период работы сваебойных или буровых машин работники, непосредственно не участвующие в выполнении данных работ, не допускаются к машинам на расстояние менее высоты стрелы + 5 м.

166. Перед началом буровых или сваебойных работ необходимо проверить:

1) исправность звуковых и световых сигнальных устройств, ограничителя высоты подъема грузозахватного органа;

2) состояние канатов для подъема механизмов, а также состояние грузозахватных устройств;

3) исправность механизмов и металлоконструкций.

167. Перед началом осмотра, смазки, чистки или устранения каких-либо неисправностей буровой машины или копра буровой инструмент или сваебойный механизм должны быть опущены и поставлены в устойчивое положение, а двигатель остановлен и выключен.

168. Спуск и подъем бурового инструмента или сваи производится после подачи предупредительного сигнала.

Во время подъема или спуска бурового инструмента запрещается производить на копре или буровой машине работы, не имеющие отношения к указанным процессам.

169. Подъем сваи (шпунта) и сваебойного молота необходимо производить отдельными крюками. При наличии на копре только одного крюка для установки сваи сваебойный молот должен быть снят с крюка и установлен на надежный стопорный болт.

При подъеме свая должна удерживаться от раскачивания и кручения при помощи расчалок.

Одновременный подъем сваебойного молота и сваи не допускается.

170. Сваи разрешается подтягивать по прямой линии в пределах видимости машиниста копра только через отводной блок, закрепленный у основания копра. Запрещается подтягивать копром сваи на расстояние более 10 м и с отклонением их от продольной оси.

171. Установка свай и сваебойного оборудования производится без перерыва до полного их закрепления.

Оставлять сваи и сваебойное оборудование на весу не допускается.

172. При погружении свай с помощью вибропогружателей необходимо обеспечить плотное и надежное соединение вибропогружателя с наголовником сваи, а также свободное состояние поддерживающих вибропогружатель канатов.

173. Вибропогружатель следует включать только после закрепления его на свае и ослабления поддерживающих полиспастов. Ослабленное состояние полиспастов должно сохраняться в течение времени работы вибропогружателя.

При каждом перерыве в работе вибропогружатель следует выключать.

174. При погружении свай-оболочек доступ работников на подвесную площадку для присоединения к погружаемой свае-оболочке наголовника вибропогружателя или следующей секции сваи-оболочки разрешается только после того, как подаваемая конструкция опущена краном на расстояние не более 30 см от верха погружаемой сваи-оболочки.

175. При срезке (обрубке) голов забитых в грунт свай необходимо предусматривать следующие меры безопасности, исключающие внезапное падение убираемой части:

1) срезку (обрубку) голов свай следует начинать после завершения работ по погружению свай и составления акта приемки-сдачи работ с обязательным приложением исполнительной схемы;

2) при срезке (обрубке) голов свай, выступающих над настилом на высоту более 1 м, необходимо применять инвентарные металлические подмости, а при проведении указанных работ на высоте более 1,8 м должно быть установлено ограждение высотой не менее 1,1 м;

3) при большой высоте срубаемой части сваи, когда возникает угроза деформации арматурных стержней и падения сваи, перед началом работ верхняя часть сваи должна быть застропована выше центра тяжести срубаемой части, а стропы и грузовые тросы крана должны быть натянуты;

4) одновременно срезка (обрубка) голов двух соседних свай запрещается.

176. Последовательность разработки грунта под кромкой ножа опускного колодца должна обеспечивать его устойчивость. Глубина разработки грунта от кромки ножа колодца определяется согласно организационно-технологической документации.

Не допускается разрабатывать грунт ниже 1 м от кромки ножа колодца.

177. При разработке подвижных грунтов с водоотливом или при наличии прослойки таких грунтов выше ножа колодца должны быть предусмотрены меры по обеспечению быстрой эвакуации людей на случай внезапного прорыва грунта и затопления колодца.

178. Оборудование и трубопроводы, предназначенные для выполнения работ по замораживанию грунтов, должны быть испытаны в соответствии с требованиями проектной и организационно-технологической документации на строительное производство.

179. Строительное производство в зоне искусственного закрепления грунта замораживанием допускается только после достижения льдогрунтовым ограждением проектной толщины. Разрешение на производство работ должно быть оформлено локальным нормативным актом работодателя.

180. Извлечение грунта из котлована, имеющего льдогрунтовое ограждение, разрешается производить при наличии защиты замороженной стенки от дождя и солнечных лучей. При работе следует принимать меры предохранения льдогрунтового ограждения от механических повреждений.

181. Порядок контроля размеров и температуры льдогрунтового ограждения котлована в процессе замораживания и оттаивания грунта должен быть определен организационно-технологической документацией.

182. Трубопроводы, шланги и инъекторы, применяемые на инъекционных работах по химическому закреплению грунтов (силикатизацией и другое), должны подвергаться гидравлическим испытаниям давлением, равным полуторной величине рабочего, но не ниже 0,5 МПа.

183. Силикатоварки автоклавного типа и другие устройства, находящиеся под давлением в процессе эксплуатации, необходимо подвергать регулярным техническим освидетельствованиям и периодическим гидравлическим испытаниям.

Безопасность при буровых работах: риски и меры предосторожности

Каждый выявленный риск должен иметь меры безопасности при буровых работах, которые можно обобщить в следующих действиях:

Планы ликвидации аварий

Готовность является ключом к преодолению чрезвычайных ситуаций, таких как выброс сырой нефти. Он начинается с обучения всего персонала. Наличие соответствующих спасательных средств также имеет решающее значение. Цель состоит в том, чтобы спасти жизнь, стабилизировать ситуацию и сохранить имущество.

Датчики обнаружения

Для предотвращения пожара и взрыва абсолютно необходимо обнаруживать дым, утечку газа и небольшие возгорания. Высокотехнологичные датчики должны уметь выявлять все возможные опасности при буровых работах.

• Освещение безопасности и видимые указатели

Освещение играет ключевую роль в обеспечении безопасности при буровых работах из-за сложности конструкции, для обеспечения видимости которой может потребоваться больше света. Наличие открытых ям также требует большего освещения.
На всей буровой установке также должны быть установлены знаки безопасности, чтобы напоминать рабочим об опасном поведении и ограничениях доступа.

• Техническое обслуживание и защита машин

Техническое обслуживание, ремонт и капитальный ремонт (ТОиР) должны быть строго спланированы, чтобы гарантировать работоспособность машин.
Ограждения и поручни необходимы для фиксации каждой части бурового оборудования на месте. Защита от перенапряжения также необходима для предотвращения искр, взрывов или отключения электроэнергии. 9Ящики для инструментов безопасности 0021 также необходимы для процедур блокировки/маркировки и надлежащего обращения с электрическим или механическим оборудованием.

• Регулярное обучение технике безопасности

Обучение персонала должно охватывать все аспекты техники безопасности при бурении, от процедуры эвакуации во время кризиса до работы с оборудованием и материалами, а также поддержания правильной осанки и опоры, особенно на высоте или на скользких поверхностях. .
Должны быть включены даже выживание при падении вертолета и пожаротушение. Но, прежде всего, они должны научиться следовать инструкциям и протоколам, а не самостоятельно регулировать риски безопасности!

Даже выживание при падении вертолета и тушение пожара должны быть включены в регулярное обучение технике безопасности

• Непрерывный надзор

Операция бурения может быть опасной, и в ней есть доля человеческого фактора. Таким образом, надзор на месте всегда необходим для дополнительного уровня безопасности.

• Соответствующие СИЗ в хорошем состоянии

Средства индивидуальной защиты или СИЗ являются неотъемлемой частью безопасности при буровых работах. Линия Geronimo для досок для обезьян, сверхпрочные ботинки для скользкой поверхности, каска, перчатки и защитные очки необходимы всегда, но также необходимы водонепроницаемая одежда, огнестойкая одежда, средства защиты органов слуха и дыхания. Носимые идентификационные бирки очень полезны во время кризиса, чтобы быстро найти рабочих в любом месте на объекте.

• Уход за домом Здравый смысл

Здравый смысл — это хороший навык, когда дело доходит до ведения домашнего хозяйства, поэтому мелкие предметы не приводят к несчастным случаям со смертельным исходом.

Правила техники безопасности на сверлильном станке | LSU Машиностроение и промышленная инженерия

  1. Запустите сверло на оборотах, соответствующих диаметру сверла и материалу. Спросите персонал магазина
    для правильного оборота.
  2. Всегда держите заготовку в тисках или прижимайте ее к столу сверла.
  3. Используйте правильно заточенное сверло для просверливаемого материала. Персонал магазина может
    помогите выбрать правильный бит.
  4. Используйте смазочно-охлаждающую жидкость, подходящую для сверлимого материала. Спросите сотрудников магазина о
    подходящую жидкость для обрабатываемого материала.
  5. Удаляйте стружку щеткой, а не руками.
  6. Ослабьте давление сверления, когда сверло начнет пробивать дно
    материал.
  7. Не используйте тупое или треснувшее сверло. Осмотрите сверло перед использованием.
  8. Не сверлите слишком сильно.
  9. Всегда старайтесь поддерживать деталь на параллелях или опорной плите при сверлении материала.
  10. Никогда не размещайте инструменты с коническим хвостовиком, такие как сверла большого диаметра или развертки с коническим хвостовиком.
    в сверлильном патроне. Можно зажимать только инструменты с прямым хвостовиком, такие как стандартные сверла.
    в патронах.
  11. Всегда очищайте хвостовик сверла и/или втулку сверла, а также отверстие шпинделя перед установкой.
  12. Снимите инструменты с коническим хвостовиком со шпинделя или втулки с помощью выколотки и молотка.
  13. Никогда не пытайтесь ослабить патрон дрели при включенном питании.
  14. Опустите сверлильный шпиндель близко к столу при отпускании сверлильного патрона или конуса
    сверло с хвостовиком, чтобы уменьшить вероятность повреждения, если они упадут на стол.
  15. Никогда не чистите машину во время движения!!
  16. Если сверло заедает в отверстии, остановите станок и вручную поверните шпиндель назад
    чтобы выпустить бит.
  17. При сверлении глубоких отверстий часто извлекайте сверло для удаления стружки и смазки.
    бит.
  18. Всегда немедленно вынимайте ключ сверлильного патрона или оправку сверла из шпинделя.
    после его использования.
  19. Во время сверления надевайте защитные очки.