Обязанности стропальщика после окончания работы: Требования безопасности во время и окончания работы стропальщика

Содержание

Билет № 13

1.    Обязанности стропальщика после окончания работы. 

7.1. По окончании работ стропальщик должен проследить за тем, чтобы перемещаемый  груз не остался в подвешенном состоянии, надежно уложен;

7.2.Стропальщик должен внимательно осмотреть оборудование и приспособления,применяемые при погрузочно-разгрузочных работах, проверить их исправность, пригодность и надежность, уложить их в отведенные места.Пришедшие в негодность грузозахватные приспособления или тару сдать лицу  ответственному за их исправное состояние, не оставляя их на месте производства работ или на месте хранения;

7.3. После окончания работы поднять крюк грузоподъемной машины выше 2000 мм, вынуть из пульта  управления ключ, отключить рубильник.

7.4. Стропальщик должен поставить лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами о всех замеченных неисправностях грузоподъемной машины, используемых грузозахватных приспособлениях и др.

2. Правила установки грузоподъемных машин вблизи сооружений, откосов,       котлованов и т. п.

Установка стреловых кранов  должна производиться так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами составляло не менее 1 метра.

    При необходимости установки стрелового крана на выносные опоры он должен быть установлен на все имеющиеся выносные опоры.

    Стреловые краны на краю откоса котлована должны быть установлены с соблюдением расстояний указанных в таблице.

    Минимальное расстояние (в м) от основания  откоса котлована ( канавы) до оси ближайших опор крана при не насыпанном  грунте.


font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>Глубина котлована (канавы), м



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>Грунт



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>песчаный и гравийный



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>супесчаный



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>суглинистый



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>глинистый



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>лессовый сухой



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,5



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,25



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,00



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,00



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>2



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>2,40



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>2,00



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,50



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>2,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>4,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,60



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,25



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>1,75



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>2,5



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>4



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>5,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>4,40



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>4,00



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,00



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>5



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>6,0



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>5,30



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>4,75



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,50



font-family:»Times New Roman»,»serif»;mso-fareast-font-family:»Times New Roman»;

mso-fareast-language:RU»>3,5


3. Основные конструктивные элементы грузозахватных приспособлений

     (коуши, крюки, карабины).

Коуш представляет собой металлический желоб изогнутый в виде кольца. Выбирается в зависимости от диаметра каната и предохраняет его от преждевременного износа, залома в месте крепления.

Крюки имеют следующие разновидности  К1- с замком К2 -без замка К3- крюки с утопленным носком

Карабины Кр представляет собой продолговатое полузамкнутое кольцо с закрывающимся зевом.  делятся на навесные и прицепные навесной является неотъемлемой частью стропа , а прицепной свободно одевается на петлю стропа и при необходимости может быть снят.

Бракуются элементы грузозахватных приспособлений в случае их деформации, появлении трещин.

4. Меры безопасности при выполнении операций по строповке грузов при

    сильном ветре, тумане, в ненастную погоду.

Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, в случае когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

5.Правила безопасной работы с электрифицированным оборудованием.

Для защиты персонала от поражения эл.током  токоведущие части машины должны быть изолированны, ограждены или размещены в недоступных местах. Помещают в шкафы с запирающимися дверками или закрывают защитными кожухами, размещают в недоступных для прикосновения местах (троллеи на высоте) Заземляют металлические части машины, которые при повреждении изоляции могут находиться под напряжением. Стропальщикам присваивается 1 либо 2 группа электробезопасности. При управлении стропальщиком кран-балки или эл.тали следует убедиться в целостности пульта управления, целостности заземления,  кнопки вызываемых движений должны возвращаться в исходное положение. О неисправностях грузоподъемной машины докладывать своему руководителю, работать с неисправностями запрещено.

Экзаменационные билеты стропальщика и ответы на них

Помощь в образовании

 


 


Download link: Экзаменационные билеты стропальщика и ответы на них

 


 

Виды цепей и их назначение. Она служит для восприятия нагрузок, возникающих при работе крана и монтажа на ней кранового оборудования.

 

В данном периоде рассматривают вопросы обеспечения строительства проектно-сметной документацией, строительства подземных путей, временных дорог внутри строительной площадки. · Меры безопасности при строповке, подъеме и перемещении сыпучих и кусковых грузов.

 

Помощь в образовании — При динамических испытаниях кранов кроме кранов кабельного типа производятся многократные не менее трех раз подъем и опускание груза, а также проверка действия всех других механизмов при совмещении рабочих движений, предусмотренных руководством по эксплуатации крана.

 

Требования к изготовлению, испытанию и маркировке стропов. Обязанности стропальщика перед началом работ. Порядок установки стреловых самоходных кранов на выносные опоры. Средства защиты от действия электротока: основные и вспомогательные. Типы и конструкция стальных канатов. Обязанности лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Порядок организации производства работ стреловыми самоходными кранами на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи. Причины несчастных случаев и аварий при эксплуатации грузоподъемных кранов. Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений. Порядок аттестации и периодической проверки знаний стропальщика. Горизонтальная привязка башенного крана к строящемуся зданию, сооружению. Какую ответственность несут стропальщики за нарушение производственной инструкции? Тара: назначение, маркировка, техническое освидетельствование. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов. Порядок организации производства работ при кантовке грузов кранами. Основные способы выполнения искусственного дыхания. Стропы и их разновидности. Сроки проверки знаний стропальщиков. Порядок организации производства работ при подаче грузов в открытые проемы сооружений и люки в перекрытиях. Действия стропальщика при аварии. Обязанности стропальщика при внезапном прекращении подачи электроэнергии на кран груз находится в поднятом положении. Порядок организации производства работ при перемещении груза несколькими кранами. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза. Требования к работе с электрофицированным инструментом, переносными элеткросветильниками и приборами. Выносные опоры: назначение, конструкция. Содержание производственной инструкции стропальщика. Порядок подъема груза по массе близкой к грузоподъемности крана. Способы выхода человека из зоны растекания тока. Способы крепления концов стального каната. Обязанности стропальщика при опускании груза. Порядок организации производства работ при погрузке и разгрузке полувагонов. Какие надписи и плакаты должны быть на кране и на месте производства работ? Способы крепления стального каната на барабане. Сроки осмотра съемных грузозахватных приспособлении и тары. Виды сигнализации, применяемой между крановщиком и стропальщиком. Определение опасной зоны для нахождения людей при перемещении грузов башенным краном. Понятие о расчете стальных канатов и коэффициенте использования каната. Технологическая карта на погрузо-разгрузочные работы: назначение и содержание. Порядок организации производства работ при погрузке и разгрузке панелевозов. Порядок организации производства работ при перемещении длиномерных грузов. Влияие коушей на прочность и надежность канатов при использовании стропов. Какие грузы запрещается поднимать кранами? Порядок организации производства работ при разгрузке и загрузке автомашин. Как выполняется искусственное дыхание? Полиспасты: назначение и устройство. Цепи: изготовление, соединение, признаки и нормы браковки. Порядок организации производства работ при подаче грузов в оконные проемы и на балконы. Основные узлы и механизмы стрелового самоходного крана. Грузозахватные приспособления: разновидности и область применения. Порядок организации производства работ при подъеме грузов, масса которых неизвестна, или на которые не разработаны схемы строповки грузов. Воздействие электротока на организм человека. Траверсы: назначение, признаки и нормы браковки. Обязанности стропальщика после окончания работы. Определение опасной зоны для нахождения людей при перемещении грузов стреловым самоходным краном 4. Инструктаж по технике безопасности. Виды и цель инструктажа. Захваты: разновидности, область применения, изготовление и маркировка. Порядок аттестации и периодической проверки знаний стропальщиков. Порядок организации производства работ при перемещении груза несколькими кранами. Личная безопасность стропальщика при выполнении погрузо-разгрузочных работ.


стропальщик

 

Назначение указанных работников в качестве лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, должно производиться после обучения и проверки знания ими соответствующих разделов Правил ПБ 10-382-00, должностной инструкции, производственных инструкций для крановщиков и стропальщиков. Устройство грузовой лебёдки автокрана с гидравлическим приводом. Виды инструктажей, их характеристика и методика проведения 1. При каждом ЧТО и ПТО деталей его подвески детали должны быть разобраны, очищены от грязи, промыты керосином и тщательно осмотрены при помощи лупы. Международная стандартизация — стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов всех стран. Определение массы железобетонных изделий по их маркировке 5. Порядок погрузки и разгрузки полувагонов, автотранспорта, передаточных электрических тележек. Статические испытания мостового крана проводятся следующим образом. Ими являются Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору, в том числе ее территориальные органы, а также другие федеральные органы исполнительной власти, которым в установленном порядке предоставлено право проводить регистрацию объектов, эксплуатируемых подведомственными им организациями. Стропить груз так, чтобы при перемещении обеспечивалось устойчивое положение; 5. Основные причины несчастных случаев при работе грузоподъемных машин.



Category
News & Media
Journey
Entertainment News

Экзаменационные билеты для аттестации рабочих по профессии стропальщик. Билеты для аттестации стропальщиков гпм. Кто руководит работами по перемещению грузов кранами в охранной зоне ЛЭП

Экзаменационные
билеты для рабочих по профессии –
«СТРОПАЛЬЩИК»

Билет
№ 1.

1. Маркировка
крана.

2. Основные узлы
и механизмы мостового крана.

3. Испытание
съемных грузозахватных приспособлений.

4. Классификация
грузов в зависимости от вида, способа
складирования и строповки.

5.Кто допускается
к выполнению обязанностей стропальщика.

Билет
№ 2.

1. Требования к грузовому крюку крана.

2. Съёмные грузозахватные приспособления
и их назначение.

3. Классификация грузов в зависимости
от веса.

4. Кому подчиняется стропальщик при
производстве работ?

5. Требования, предъявляемые к удостоверению
стропальщика.

Билет № 3.

1. Определение грузоподъёмности мостового
и стрелового крана.

2.Сроки осмотра съёмных
грузозахватных приспособлений и тары
стропальщиком и ответственным
лицом за безопасное производство работ
кранами.

3. Классификация грузов в зависимости
от длины и габаритов.

4. Средства, которые используют для
безопасного сопровождения грузов.

    Неблагоприятные условия, при которых
    должна быть прекращена работа крана.

Билет
№ 4.

1. Классификация грузоподъёмных кранов
по конструкции.

2. Нормы браковки стропов из стальных
канатов.

3. Нормы заполнения тары

4. Правила безопасности при погрузке —
разгрузке автомашин.

5. Порядок организации работ при
перемещении длинномерных грузов.

Билет № 5.

1. Полное и частичное техническое
освидетельствование крана.

2. Виды и назначение сердечников.

3. Понятие о кантовке и виды кантовки.

4. Порядок допуска к управлению кранами
с пола.

    Обязанности стропальщика при опускании
    грузов.

Билет № 6.

1. Правила безопасности при работе с
электромагнитными кранами.

2. Нормы браковки цепных стропов.

3. Способы кантовки грузов краном и
техника безопасности при кантовке.

4. Обязанности стропальщика после
окончания работы.

5. Опасные и вредные производственные
факторы.

Билет № 7.

1. Динамическое испытание крана.

2. Траверсы: назначение, маркировка и
нормы браковки.

3. Подбор стропов к грузам.

4. Перемещение грузов над оборудованием.

Билет № 8.

1. Понятие о кранах общего назначения.

2. «Мёртвые» грузы и порядок их подъёма.

3. Знаковая сигнализация при работе с
мостовыми кранами.

4. Обязанности стропальщика в аварийных
ситуациях.

5. Порядок и сроки проведения повторной
проверки знаний стропальщиков.

Билет № 9.

1. Классификация кранов по ходовому
устройству.

2. Нормы браковки тары.

3. Правила безопасности при работе
стреловых самоходных кранов вблизи
ЛЭП.

4. Знаковая сигнализация при работе со
стреловыми кранами.

5. Основные причины несчастных случаев
и аварий при эксплуатации грузоподъёмных
кранов.

Билет № 10.

1. Приборы и устройства безопасности,
которыми должны быть оснащены
грузоподъёмные краны.

2. Стропы и их разновидности.

3. Документы и схемы, которыми
руководствуется стропальщик во время
работы.

4. Выбор грузозахватных приспособлений
и тары к грузам

5. Порядок выдачи, использования и
хранения спецодежды.

Билет № 11.

1. Классификация кранов по виду привода.

2. Изготовление петли стропа с помощью
зажимов.

3. Кантовальные площадки и их виды.

4. Определение опасной зоны для нахождения
людей при работе с краном мостового
типа.

5. Виды инструктажей по охране труда и
промышленной безопасности.

Билет № 12.

1. Назначение тормоза механизма подъёма
груза и его проверка.

2. Маркировка стропов.

3. Работы, выполняемые под руководством
ответственного лица за безопасное
производство работ кранами.

4. Кто и когда имеет право подавать
сигнал «стоп» ?

5. Оказание первой помощи при ожогах.

Билет № 13.

1. Понятие о вылете и длине стрелы.

2. Захваты: разновидности, область
применения, требования и маркировка.

3. Обязанности стропальщика при обвязке
и зацепке грузов.

4. Порядок назначения сигнальщика.

5. Определение опасной зоны для нахождения
людей при работе с краном стрелового
типа.

Билет № 14.

1. Краны, относящиеся к кранам мостового
типа.

2. Изготовление петли стропа с помощью
заплётки.

3. Обязанности стропальщика перед
началом работы.

4. Грузы, которые запрещается
поднимать и перемещать краном.

5. Вредное воздействие шума на организм
человека и защита от шума.

Билет № 15.

1. Разновидности кранов специального
назначения.

2. Тара: назначение, разновидности,
маркировка.

3. Обязанности стропальщика перед
подачей сигнала о подъёме груза.

4. Основные требования производственной
инструкции по охране труда для
стропальщиков.

5. Оказание первой помощи при поражении
электрическим током.

Билет № 16.

1. Подъём и перемещение грузов 2-мя
кранами.

2. Обозначение стропов.

3. Определение массы груза.

4. Обязанности стропальщика при
перемещении грузов.

5. Продолжительность рабочего времени.

Билет № 17.

1. Краны, относящиеся к кранам
стрелового типа.

2. Виды цепей и их назначение.

3. Установка и выбор места под груз.

4. Определение опасной зоны для нахождения
людей при работе с краном стрелового
типа.

5. Виды производственного освещения.

Билет № 18.

1. Техническая характеристика мостовых
и стреловых кранов.

2. Разрывное усилие и коэффициент запаса
прочности стропов.

3. Допускаемые габариты при складировании
грузов.

5. Виды ответственности за нарушение
законодательства об охране труда.

Билет № 19.

1. Механизм подъёма мостового крана.
Число механизмов подъёма.

2. Концевые элементы стропов.

3. Подъём и перемещение особо ценных
грузов.

4. Порядок обучения и аттестации
стропальщиков.

5. Оказание первой помощи при кровотечении
и переломах.

Билет № 20.

1. Статическое испытание крана.

2. Конструкции стальных канатов.

3. Назначение коушей.

4. Правила безопасности при погрузке —
разгрузке полувагонов.

5. Виды производственного травматизма.

В данной инструкции изложены основные функции сайта, и как ими пользоваться

Здравствуйте,

Вы находитесь на странице инструкции сайта Тестсмарт.
Прочитав инструкцию, Вы узнаете функции каждой кнопки.
Мы начнем сверху, продвигаясь вниз, слева направо.
Обращаем Ваше внимание, что в мобильной версии все кнопки располагаются, исключительно сверху вниз.
Итак, первый значок, находящийся в самом верхнем левом углу, логотип сайта. Нажимая на него, не зависимо от страницы, попадете на главную страницу.
«Главная» — отправит вас на первую страницу.
«Разделы сайта» — выпадет список разделов, нажав на один из них, попадете в раздел интересующий Вас.

На странице билетов добавляется кнопка «Билеты», нажимая — разворачивается список билетов, где выбираете интересующий вас билет.

«Полезные ссылки» — нажав, выйдет список наших сайтов, на которых Вы можете получить дополнительную информацию.

В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.

  • Первая кнопка выводит форму входа в систему для зарегистрированных пользователей.
  • Вторая кнопка выводит форму обратной связи через нее, Вы можете написать об ошибке или просто связаться с администрацией сайта.
  • Третья кнопка выводит инструкцию, которую Вы читаете. 🙂
  • Последняя кнопка с изображением книги (доступна только на билетах) выводит список литературы необходимой для подготовки.

Опускаемся ниже, в серой полосе расположились кнопки социальных сетей, если Вам понравился наш сайт нажимайте, чтобы другие могли так же подготовиться к экзаменам.
Следующая функция «Поиск по сайту» — для поиска нужной информации, билетов, вопросов. Используя ее, сайт выдаст вам все известные варианты.
Последняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно, либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

ВОПРОС 6.
НА ВЫПОЛНЕНИЕ КАКИХ РАБОТ ТРЕБУЕТСЯ ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА

РАБОТ КРАНАМИ?

ОТВЕТ: 1.На выполнение строительно-монтажных работ;

2. При разгрузке полувагонов;

3. На работы, при выполнении которых, крановщик не видит стропальщика;

4. На подъем негабаритных грузов;

5. При выгрузке мелкоштучных грузов кранами из полувагонов.

ВОПРОС 7.
МОЖНО ЛИ ПРОИЗВОДИТЬ ПОДЪЕМ ГРУЗА С КОСЫМ НАТЯЖЕНИЕМ

ГРУЗОВЫХ КАНАТОВ?

ОТВЕТ: 1. Можно, если кран установить на все выносные опоры;

2. Можно, если при этом присутствует лицо, ответственное за БПР;

3. Нельзя;

4. Можно, если на подъем в указанных условиях, разработана технология;

5. Можно, если от предприятия имеется разрешение.

ВОПРОС 8.
КАНАТНЫЙ СТРОП БРАКУЕТСЯ, ЕСЛИ НА УЧАСТКЕ ДЛИНОЙ 3 диаметра

КАНАТА ОБОРВАНО ПРОВОЛОК:

ОТВЕТ: 1. 5 проволок;

2. 4 проволок;

3. 6 проволок;

4. 16 проволок;

5. 10 проволок.

ВОПРОС 9.
ГДЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАХОДИТСЯ СТРОПАЛЬЩИКУ В ПЕРИОД ПОДЪЕМА И

ОПУСКАНИЯ ГРУЗА?

ОТВЕТ: 1. Возле поднимаемого груза;

2. В кузове машины, стоящей под разгрузкой, при подъеме груза;

3. Сзади перемещаемого груза, сопровождая груз руками;

4. Возле опускаемого груза и груз находится над площадкой на

высоте 1м, на которой находится стропальщик;

5. На грузе во время его обвязки.

ВОПРОС 10.
КАКУЮ ВЕЛИЧИНУ В % ОТ НОРМЫ ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ ЧИСЛО

ОБРЫВОВ ПРОВОЛОК В КАНАТЕ, ЕСЛИ ДИАМЕТР ПРОВОЛОК УМЕНЬШИЛСЯ

В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЗНОСА ИЛИ КОРРОЗИИ НА 25%.

ОТВЕТ: 1. 50%;

БИЛЕТ № 10 (стропальщики)

ВОПРОС 1.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ СИГНАЛ, ПОДАВАЕМЫЙ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ:

КИСТИ РУК ОБРАЩЕНЫ ЛАДОНЯМИ ОДНА К ДРУГОЙ НА НЕ БОЛЬШОМ

РАССТОЯНИИ, РУКИ ПРИ ЭТОМ ПОДНЯТЫ ВВЕРХ?

ОТВЕТ: 1. Поднять стрелу;

2. Поднять крюк или груз;

3. Осторожно;

5. Повернуть стрелу.

ВОПРОС 2.
КАК ОФОРМЛЯЮТСЯ РЕЗУЛЬТАТЫ АТТЕСТАЦИИ И ПЕРИОДИЧЕСКОЙ

ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ СТРОПАЛЬЩИКА?

ОТВЕТ: 1. Протоколом с отметкой в удостоверении;

2. Специальным актом;

3. Записью в журнале периодической проверки знаний;

4. Приказом по предприятию;

5. Никак не оформляется.

ВОПРОС 3.
КАКОЙ УГОЛ МЕЖДУ ВЕТВЯМИ СТРОП ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ ДОЛЖЕН

ПРИНИМАТЬСЯ ПРИ РАСЧЕТАХ НА ПРОЧНОСТЬ?

ОТВЕТ: 1. 45°;

ВОПРОС 4.
КОГДА ЛИЦО, ОТВЕТСТВЕННОЕ ЗА БЕЗОПАСНОЕ ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ

КРАНАМИ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ, НЕПОСРЕДСТВЕННО РУКОВОДИТ

РАБОТАМИ КРАНА?

ОТВЕТ: 1. При погрузке и разгрузке ж/д полувагонов;

2. При работе магнитными кранами;

3. При подъеме предельного груза;

4. При подъеме груза двумя и более кранами;

5. При подъеме кирпича на поддонах без ограждений на рабочее место.

ВОПРОС 5.
УКАЖИТЕ МИНИМАЛЬНОЕ ЧИСЛО ПРОКОЛОВ КАЖДОЙ ПРЯДЬЮ ПРИ

ЗАПЛЕТКЕ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ ДИАМЕТРОМ ДО 14 мм.

Тесты для стропальщиков предназначены для подготовки к переаттестации на предприятии. Можем разработать тесты для Вашего производства работ кранами с возможностью проходить тестирование локально, или на сервере с выводом протоколов

Типовая программа для обучения состоит из тем:

Тема 1.

Вводное занятие

Ознакомление с программами теоретического и производственного обучения профессии «Стропальщик» и правилам допуска к выполнению работ в качестве стропальщика.

Тема 2. Требования правил к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных машин

Типы кранов. Классификация грузоподъемных машин и их основные параметры. Область применения кранов. Краны, на которые распространяются правила Ростехнадзора. Основные технические характеристики грузоподъемных машин. Основные узлы и механизмы кранов. Регистрация кранов в органах Ростехнадзора. Структура надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары. Обязанности руководства предприятия по обеспечению содержания в исправном состоянии принадлежащих предприятию машин и оборудования. Функциональная зависимость лиц, обслуживающих объекты Ростехнадзора. Содержание инструкций для специалистов, связанных с работой и обслуживанием грузоподъемных машин.

Требования к обучению специалистов и рабочих, связанных с эксплуатацией грузоподъемных машин. Порядок медицинского освидетельствования, аттестации, периодической проверки знаний у ответственных лиц и персонала в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных машин.

Ответственность работников за нарушение Правил и инструкций.

Техническое освидетельствование кранов и разрешение на пуск в работу.

Приборы и устройства безопасности на кранах. Питание кранов. Понятие о полиспастах. Требования правил к крюковым подвескам, крюкам, канатам, тормозным устройствам, блокам, барабанам. Нормы браковки основных деталей. Способы крепления концов канатов.

Общие сведения о ремонте грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары. Освещение и сигнализация на кранах.

Техническая документация, необходимая для безопасной эксплуатации грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары.

Тема 3. Съемные грузозахватные приспособления и тара

Классификация съемных грузозахватных приспособлений. Область применения.

Требования Правил безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов к съемным грузозахватным приспособлениям (изготовление, испытание, марки-ровка, техническое обслуживание и браковка).

Устройство и принцип работы съемных грузозахватных приспособлений (траверсы, захваты, канатные и цепные стропы).

Сведения о нагрузках в ветвях стропов в зависимости от угла их наклона к вертикали.

Понятие о расчете стальных канатов. Коэффициент запаса прочности канатов. Влияние правильной эксплуатации на безопасность и долговечность работы стальных канатов.

Конструктивные элементы концевых захватов (крюки, карабины, эксцен-трики, подхваты и т. п.).

Специальные устройства съемных грузозахватных приспособлений (балан-сирные блоки, гидрокантователи и др.). Область применения, порядок технического обслуживания.

Классификация тары в зависимости от типа грузов. Требования безопасности при эксплуатации тары. Порядок изготовления, маркировки, технического обслуживания и браковки тары. Сроки осмотра.

Тема 4. Виды и способы строповки грузов

Характеристика и квалификация перемещаемых грузов. Определение массы груза.

Порядок обеспечения стропальщиков списками перемещаемых кранами грузов.

Определение мест строповки по графическим изображениям. Основные способы строповки грузов: за петлю, проушину, двойной обхват, мертвая петля и т. д. Схемы строповки грузов.

Проверка исправности грузозахватных приспособлений. Меры предохранения грузов от падения.

Основные правила подъема грузов. Правила подъема и перемещения крупногабаритных и длинномерных грузов.

Понятие об опасных и безопасных зонах при работе с кранами.

Допускаемые габариты штабелей, проходов и проездов на площадках складирования грузов.

Обязанности стропальщика перед началом работы, во время работы и после работы.

Проверка надежности крепления груза.

Личная безопасность стропальщиков во время зацепки, сопровождения и укладки грузов.

Тема 5. Основные сведения по электротехнике и электрооборудова-нию кранов и кран-балок

Основные понятия электротехники.

Общие сведения об электрооборудовании кранов и кран-балок.

Оснащение кранов и кран-балок средствами сигнализации и связи: механическими, звуковыми, электрическими и светофорами.

Звуковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов кранами и кран-балками.

Тема 6. Производство работ кранами

Общие сведения о содержании проекта производства работ грузоподъем-ными машинами или технологической карты перемещения груза на предприятии. Система сигнализации между стропальщиком и машинистом крана. Понятие об устойчивости кранов стрелового типа. Правила установки кранов к сооружениям, у открытых котлованов. Работа с кранами под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. Подача грузов в проемы и люки в перекрытиях.

Порядок погрузки и разгрузки полувагонов, автотранспорта, передаточных электрических тележек.

Технология складирования грузов. Опасные приемы в работе с грузами как причины несчастных случаев и аварий.

Тема 7. Безопасность при производстве работ кранами вблизи ЛЭП

Порядок выделения кранов для работы вблизи ЛЭП. Понятие об охранной зоне.

Порядок получения разрешения на проведение работ вблизи ЛЭП. Обязанности машиниста крана и стропальщика при установке кранов. Меры безопасности при работе вблизи ЛЭП. Оформление наряда-допуска.

Тема 8. Охрана труда, электробезопасность, промышленная и пожарная безопасность, промышленная санитария на предприятии

Охрана труда и условия труда

Государственный надзор и общественный контроль над соблюдением требований безопасности труда. Безопасная эксплуатация оборудования, установок и сооружений.

Ответственность руководителей за соблюдение норм и правил безопасного труда и трудовой дисциплины.

Правила безопасной эксплуатации грузоподъемных машин.

Причины аварий и несчастных случаев на производстве.

Значение оградительной техники, предохранительных устройств и приспособлений, предупредительных надписей. Разрешение на проведение работ. Правила допуска к выполнению работ. Требования безопасности труда в цехах предприятия и на рабочих местах. Инструктажи, требования по обслуживанию рабочих мест и безопасному выполнению работ. Требования безопасности к производственной среде, производственному процессу, оборудованию цеха. Средства защиты работающих. Средства индивидуальной защиты. Первая помощь при несчастных случаях на производстве.

Оформление акта о несчастном случае на производстве.

Основные санитарно-гигиенические факторы производственной среды. Основные понятия о гигиене труда, спецодежде, режиме отдыха и питания, об утомляемости.

Предельно допустимые концентрации вредных факторов. Сведения о вентиляции, освещении, шуме и воздействии вибрации на рабочих местах. Спецодежда, спецобувь, средства защиты рук, органов дыхания, головы, глаз и лица. Порядок подбора, подгонки и пользования.

Маркировка и испытание средств защиты. Способы хранения и поддержания в работоспособном состоянии средств защиты.

Пожарная, газовая, химическая, биологическая и другие виды опасности на производстве.

Электробезопасность. Виды электротравм. Требования электробезопасности. Меры и средства защиты от поражения электрическим током.

Нормы и правила.

Административная и юридическая ответственность руководителей произ-водства и рабочих за нарушения требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности, промышленной санитарии.

Тема 9. Квалификационный экзамен

Нормативно-техническая документация:

ТИ Р М 007-2000 Типовая инструкция по охране труда для стропальщиков Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов, грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора

(РД 10-107-96)Типовая инструкция для стропальщиков По безопасному производству работ грузоподъемными машинами Утверждена постановлением Госгортехнадзора России от 08.02.96г № 03

ПБ 10-382-00 «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» УТВЕРЖДЕНЫ постановлением Госгортехнадзора России от 31. 12.99 №98

«Инструкции по проектированию, изготовлению и безопасной эксплуатации стропов грузовых» (РД 11-07-2007)

Типовые технологические схемы строповки грузов

Билет № 1

1. Требования к изготовлению, испытанию и маркировке стропов.

2. Обязанности стропальщика перед началом работ.

3. Порядок установки стреловых самоходных кранов на выносные опоры.

4. Средства защиты от действия электротока: основные и вспомогательные.

Билет № 2

1. Типы и конструкция стальных канатов.

2. Обязанности лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3. Порядок организации производства работ стреловыми самоходными кранами на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи.

4. Причины несчастных случаев и аварий при эксплуатации грузоподъемных кранов.

Билет № 3

1. Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений.

2. Порядок аттестации и периодической проверки знаний стропальщика.

3. Горизонтальная привязка башенного крана к строящемуся зданию, сооружению.

4. Какую ответственность несут стропальщики за нарушение производственной инструкции?

Билет № 4

1. Тара: назначение, маркировка, техническое освидетельствование.

2. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов.

3. Порядок организации производства работ при кантовке грузов кранами.

4. Основные способы выполнения искусственного дыхания.

Билет № 5

1. Стропы и их разновидности.

2. Сроки проверки знаний стропальщиков.

3. Порядок организации производства работ при подаче грузов в открытые проемы сооружений и люки в перекрытиях.

4. Действия стропальщика при аварии.

Билет № 6

1. Обязанности стропальщика при внезапном прекращении подачи электроэнергии на кран (груз находится в поднятом положении).

2. Порядок организации производства работ при перемещении груза несколькими кранами.

3. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза.

4. Требования к работе с электрофицированным инструментом, переносными элеткросветильниками и приборами.

Билет № 7

1. Выносные опоры: назначение, конструкция.

3. Порядок подъема груза по массе близкой к грузоподъемности крана.

Билет № 8

1. Способы крепления концов стального каната.

2. Обязанности стропальщика при опускании груза.

3. Порядок организации производства работ при погрузке и разгрузке полувагонов.

4. Какие надписи и плакаты должны быть на кране и на месте производства работ?

Билет № 9

1. Способы крепления стального каната на барабане.

2. Сроки осмотра съемных грузозахватных приспособлении и тары.

3. Виды сигнализации, применяемой между крановщиком и стропальщиком.

4. Определение опасной зоны для нахождения людей при перемещении грузов башенным краном.

Билет № 10

1.Понятие о расчете стальных канатов и коэффициенте использования каната.

2. Технологическая карта на погрузо-разгрузочные работы: назначение и содержание.

3. Порядок организации производства работ при погрузке и разгрузке панелевозов.

4. Порядок организации производства работ при перемещении длиномерных грузов.

Билет № 11

1. Влияие коушей на прочность и надежность канатов при использовании стропов.

2. Какие грузы запрещается поднимать кранами?

3. Порядок организации производства работ при разгрузке и загрузке автомашин.

4. Как выполняется искусственное дыхание?

Билет № 12

1. Полиспасты: назначение и устройство.

2. Цепи: изготовление, соединение, признаки и нормы браковки.

3. Порядок организации производства работ при подаче грузов в оконные проемы и на балконы.

4. Обозначение опасных зон. Знаки безопасности.

Билет № 13

1. Основные узлы и механизмы стрелового самоходного крана.

2.Грузозахватные приспособления: разновидности и область применения.

3. Порядок организации производства работ при подъеме грузов, масса которых неизвестна, или на которые не разработаны схемы строповки грузов.

4. Воздействие электротока на организм человека.

Билет № 14

1. Траверсы: назначение, признаки и нормы браковки.

2.Обязанности стропальщика после окончания работы.

3. Определение опасной зоны для нахождения людей при перемещении грузов стреловым самоходным краном

4. Инструктаж по технике безопасности. Виды и цель инструктажа.

Билет № 15

1. Захваты: разновидности, область применения, изготовление и маркировка.

2. Порядок аттестации и периодической проверки знаний стропальщиков.

3. Порядок организации производства работ при перемещении груза несколькими кранами.

4. Личная безопасность стропальщика при выполнении погрузо-разгрузочных работ.

Типовая инструкция по безопасному ведению работ для крановщиков (машинистов) башенных кранов

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по безопасному ведению работ для крановщиков

(машинистов) башенных кранов

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации гру­зоподъем­ных кранов (далее – Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16. 12.93 № 128, распространяется на все предприятия, организации Украины независимо от их ведом­ственной (отраслевой) принадлежности и граждан, которые явля­ются владельцами кранов, определяет общие права и обязаннос­ти крановщиков башенных кранов, а также устанавливает поря­док безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.

1.2. Для управления и обслуживания башенных кранов владе­лец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления башенными кранами.

1.3. При нахождении крана в частной собственности обязан­ности крановщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в порядке, установленном Правилами.

1.4. Для строповки, подвешивания груза на крюк крана назна­чаются стропальщики. В качестве стропальщиков могут допус­каться другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), обу­ченные по профессии, квалификационной характеристикой кото­рой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов.

При нахождении крана в частной собственности обязанности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, уста­новленном Правилами.

1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них наз­начается старшим.

1.6. В случаях, когда зона, обслуживаемая краном, не полнос­тью обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для пе­редачи сигналов стропальщика крановщику, лицом, ответствен­ным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.

1.7. Для выполнения обязанностей крановщика могут быть назначены рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на ра­боту они должны пройти медицинское освидетельствование с це­лью определения соответствия их физического состояния требо­ваниям, предъявляемым к этим профессиям.

1.8. Во время работы крановщик должен иметь при себе удостоверение на право управления краном.

1.9. Допуск к работе крановщиков оформляется приказом по цеху (участку) или предприятию. Допуск крановщиков к обслужи­ванию и ремонту электрооборудования крана может осуществ­ляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в порядке, установленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.

При нахождении крана в частной собственности и его обслу­живании по договору организацией или предприятием, имеющими соответствующее разрешение органов Гос­над­зор­охрантруда, по­рядок допуска к работе крановщиков определяется договором между владельцем крана и предприятием, обслуживающим кран (краны).

1.10. Перед допуском к работе руководство предприятия обя­зано проверять у крановщиков знание инструкции завода-изгото­вителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они допус­каются работать, и вручить им под роспись производственную инструкцию. Кроме того, крановщику должны быть выданы или вывешены в местах производства работ краном графические изображения (схемы) строповки, обвязки или зацепки грузов.

1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия и в случае удовлетворительных результа­тов допускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Если кран находится в частной собственности и обязанности крановщика выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в комиссии органа Госнадзор­охрантруда. При удовлетвори­тельных результатах проверки знаний он допускается к стажиров­ке по договору на вышеуказанном или другом предприятии, име­ющем краны такого же типа и модели.

1.12. Повторная проверка знаний крановщиков комиссией предприятия проводится:

1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.

1.12.2. В случае перехода с одного предприятия на другое.

1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзор­охрантруда (далее – инспектор) или инженерно-технического работни­ка, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной экс­плуатацией грузоподъемных кранов (далее – ИТР по надзору).

Повторные проверки знаний проводятся в объеме настоящей Типовой инструкции и инструкции завода-изготовителя по монта­жу и эксплуатации крана.

1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:

1.13.1.Знать производственную инструкцию, а также ин­струк­цию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления ме­ханизмами крана и ухода за ним.

1.13.4. Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных ма­териа­лов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сиг­налами со стропальщиками.

1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки гру­зов.

1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, зах­ватов и других) и тары.

1 13.9. Знать правила безопасного перемещения грузов кра­нами.

1.13.10. Знать требования к крановым путям и их со­держа­нию.

1.13.11. Знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания первой помощи.

1.14. Крановщик контролирует работу стропальщика (зацепщика) и отвечает за действия ученика, который проходит у него стажировку, а также за нарушение им требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Прежде чем приступить к работе, крановщик должен оз­накомиться с записями в вахтенном журнале и произвести при­емку крана, предварительно убедившись в его исправности и ис­правности крановых путей. Для этого кра­новщик должен:

2.1.1. Осмотреть крановые пути и тупиковые упоры.

2.1.2. Осмотреть гибкий токоподводящий кабель, а также за­земляющие проводники.

2.1.3. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные захваты.

2.1.4. Проверить наличие и исправность ограждений механиз­мов и электрооборудования.

2.1.5. Проверить наличие в кабине диэлектрических ковриков.

2.1.6. Проверить, смазаны ли передачи, подшипники, канаты, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.7. Осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдель­ных секций башни и стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьг и другие).

2.1.8. Осмотреть крюк, его крепление в обойме и за­мыкаю­щее устройство на нем или другой сменный грузозахватный ор­ган, установленный вместо крюка.

2.1.9. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.

2.1.10. Проверить наличие и исправность приборов и уст­ройств безопасности на кране (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опус­кания стрелы, механизма передвижения, поворота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормозные электромаг­ниты, сигнальные приборы, электрическую защиту.

2.1.11. Проверить исправность освещения крана.

2.1.12. Проверить наличие пломбы или замка на защитной па­нели.

2.1.13. Проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм между краном и выступающими частями строящегося здания или другими наземными постройками, а также штабелями грузов, уложенных вдоль крановых путей на всем их протяжении.

2.2. Крановщик обязан совместно со стропальщиком прове­рять исправность съемных грузозахватных приспособлений и на­личие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. Принимая кран, необходимо произвести его осмотр сов­местно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана ад­министрация предприятия обязана выделить необходимое вре­мя.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только в неработающем состоянии и при отключенном рубильнике, подающем нап­ряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана крановщик должен пользоваться пе­реносной лампой напряжением не более 42 В.

2.6. После осмотра, перед пуском крана в работу крановщик должен включить рубильник в кабине, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров установить в нулевое положение.

2.7. После осмотра, перед пуском крана в работу, крановщик обязан опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность действия:

2.7.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры.

2.7.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране. Проверка исправности действия ограничителя грузоподъ­емности (грузового момента) производится при помощи конт­рольного груза в сроки, установленные инструкцией завода-изго­товителя крана с отметкой об этом в вахтенном журнале. При от­сутствии таких указаний в инструкции завода-изготовителя сроки проверки устанавливаются владельцем крана. Эта проверка дол­жна производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов крана­ми.

2.7.3. Тормозов.

2.7.4. Указателя вылета стрелы.

2.8. О результатах осмотра, проверки механизмов, приборов и устройств безопасности крановщик делает соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.9. При обнаружении во время осмотра и опробования меха­низмов крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устра­нения своими силами крановщик, не приступая к работе, произ­водит запись в вахтенном журнале, докладывает об этом лицу, ответственному за содержание грузоподъемного крана в исправ­ном состоянии, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов крана­ми.

2.10. Крановщик не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.10.1. Трещин или деформаций в металлоконструкциях кра­на, при ослаблении болтовых соединений в местах разъемных сты­ков.

2.10.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах), трещин или отсутствие шплинтов и зажимов в местах крепления канатов или ослаблении их креплений.

2.10.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов, проволочек или поверхностный износ, превышающее установ­ленные Правилами нормы, оборванную прядь или местное пов­реждение (нормы браковки канатов кранов приведены в прил. 10 к Правилам).

2.10.4. Механизмы подъема груза или изменения вылета име­ют дефекты (неисправности), угрожающие безопасности при ра­боте крана.

2.10.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют дефекты.

2.10.6. Крюки имеют износ в зеве, превышающий 10% перво­начальной высоты сечения, неисправные предохранительные зам­ки, предотвращающие самопроизвольное выпадание съемного грузозахватного приспособления, нарушенное крепление крюка в обойме.

2.10.7. Повреждены или отсутствуют предусмотренные пас­портом крана и инструкцией завода-изготовителя по эксплуата­ции крана приборы и устройства безопасности (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крю­ка, подъема и опускания стрелы, механизма передвижения, пово­рота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормоз­ные электромагниты, сигнальные устройства, электрическую за­щиту.

2.10.8. Отсутствует ограждение механизмов или оголенных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление.

2.10.9. Неисправны крановые пути.

2.10.10. Повреждены или отсутствуют противоугонные захва­ты или тупиковые упоры.

2.10.11. Выявлены другие неисправности, при наличии кото­рых в соответствии с требованиями инструкции завода-изготови­теля по монтажу и эксплуатации крана его работа не должна до­пускаться до устранения этих неисправностей.

2.11. Для устранения неисправностей электрооборудования, подключения башенного крана к источнику питания, замены плавких вставок (предохранителей), подключения электрообогре­вателя крановщик обязан вызвать электромонтера. Выполнять эти работы крановщику запрещается.

2.12. Приняв кран, крановщик делает соответствующую за­пись в вахтенном журнале о результатах осмотра и после получе­ния задания от лица, ответственного за безопасное производст­во работ по перемещению грузов кранами, приступает к работе.

2.13. Перед началом работы крановщик должен проверить на­личие удостоверения на право производства работ у стропаль­щика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Ес­ли для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

2.14. Перед началом работы крановщик должен убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.1. Во время работы механизмов крана крановщик не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.2. Крановщик не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения лица, ответственного за содержание грузоподъ­емных кранов в исправном состоянии.

3.3. Когда на кране находится стажер, то и крановщик, и ста­жер не имеют права отлучаться из кабины даже на короткое вре­мя, не предупредив об этом друг друга. Если крановщик работа­ет без стажера, то, уходя с крана, он должен обесточить его, за­переть дверь кабины и укрепить кран противоугонными захвата­ми. Входить на кран и сходить с него во время работы его меха­низмов не разрешается.

3.4. При внезапном прекращении питания или остановке кра­на по другим причинам крановщик должен поставить штурвал или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить ру­бильник в кабине.

Если в этом случае груз остался в поднятом положении, кра­новщик обязан с помощью стропальщика или другого рабочего вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и в его присутствии опустить груз путем ручного растормаживания. При этом до прихода ука­занного лица крановщик должен принять меры к недопущению прохода людей под поднятым грузом.

3.5. Перед включением механизмов крана, крановщик должен подать предупредительный сигнал. Это требование должно вы­полняться также и тогда, когда в работе крана был перерыв.

3.6. Крановщик должен остановить кран по сигналу «Стоп», независимо от того, кем он подается.

3.7. Крановщику не разрешается производить изменение вы­лета стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его ос­вобождении.

3.8. Производить совмещение движений (операций) краном можно только в точном соответствии с указаниями, содержащи­мися в инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуата­ции крана, при этом не допускается одновременное включение механизмов.

3.9. Включение и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание гру­зов, а также спуск груза путем растормаживания тормоза при по­мощи ножного или ручного растормаживающего приспособления запрещается, за исключением случая, указанного в п. 3.4. Произ­водить перевод механизмов с прямого хода на обратный не раз­решается, за исключением тех случаев, когда необходимо пре­дотвратить аварию или несчастный случай.

3.10. Подход крана к концевым выключателям должен осуществляться только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей не разрешается.

3.11. Крановщику запрещается выводить из действия прибо­ры и устройства безопасности (ограничители грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема груза, подъема и опус­кания стрелы, механизма передвижения, поворота; указатель грузоподъемности, анемометр и другие), тормозные электромаг­ниты, сигнальные устройства, электрическую защиту, заклини­вать контакторы, а также производить работу краном при их без­действии или неисправности.

3.12. При подъеме стрелы крановщик должен следить, чтобы стрела не поднималась выше положения, соответствующего наи­меньшему рабочему вылету.

3.13. При необходимости перемещения грузов над пере­кры­тием, под которым размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, крановщик может приступать к работе только после получения письменного распо­ряжения руководства предприятия, ознакомления с мероприяти­ями по безопасной транспортировке грузов и под непосредст­венным руководством лица, ответственного за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.14. Не разрешается производить подъем, опускание и пере­мещение груза при нахождении людей под грузом; в тех случаях, когда, исходя из производственных условий, перемещение груза над людьми является неизбежным, оно может быть допущено лишь на основании письменного разрешения руководства пред­приятия, выданного крановщику, и после принятия руководством необходимых мер безопасности и ознакомления с ними кранов­щиков, стропальщиков и лиц, ответственных за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.15. При подъеме и перемещении груза крановщик должен руководствоваться следующим:

3.15.1. Производить подъем и перемещение груза только по сигналам стропальщика или сигнальщика. Если возникает необ­ходимость поручить подачу сигналов другим лицам (прорабу, мастеру, бригадиру), то крановщик должен быть об этом заранее предупрежден. Если сигнал подается неправильно, вопреки инс­трукции, то крановщик не должен производить работу. За пов­реждения, которые произошли в результате неверно поданного сигнала, несет ответственность лицо, подавшее неправильный сигнал, и крановщик, если он видел поднимаемый груз.

3.15.2. Грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы определять по указателю грузоподъемности.

3.15.3. При погрузке и разгрузке автомашин и прицепов к ним, железнодорожных платформ и полувагонов работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

3.15.4. Крюк подъемного механизма устанавливать над гру­зом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.15.5. При подъеме груза весом, близким к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо пред­варительно поднять его на высоту 200–300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормо­зов, а также правильности строповки груза, после чего произво­дить его подъем на нужную высоту.

3.15.6. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.15.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5 м.

3.15.8. Укладка и разгрузка груза должны производиться рав­номерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.

3.15.9. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально предназначенной для них таре.

3.15.10 Перед подъемом груза из колодца, траншеи или кот­лована, а также перед опусканием груза в них, крановщик должен предварительно убедиться, опустив порожний (ненагруженный) крюк, в том, что при его низшем положении на барабане лебед­ки остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находя­щихся под зажимным устройством.

3.15.11. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель, обнаружения поврежденных канатов необходимо прекратить работу крана.

3.15.12. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автома­шины, станка или другого оборудования, крановщик пред­вари­тельно должен убедиться в отсутствии стропальщиков или других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами, оборудованием, а также в не­возможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и другое. Укладка грузов должна производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток, платформ.

3.15.13. При одновременной работе нескольких башенных кранов на одном пути во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между кранами или подвешенными груза­ми не менее 5 м, крановщики должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.16. Крановщику запрещается включать механизмы крана, когда на поворотной части его или у механизмов находятся лю­ди, кроме случаев осмотра крана лицом, ответственным за со­держание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, слеса­рями или электромонтерами, ремонтирующими его; при таких ос­мотрах крановщик может включать механизмы крана только по их сигналам.

3.17. При подъеме и перемещении грузов крановщику запре­щается:

3.17.1. Допускать к строповке, обвязке и зацепке грузов ра­ботников, не имеющих удостоверения стропальщиков, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм; крановщик в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное про­изводство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.2. Производить погрузку или разгрузку грузов краном при отсутствии схем правильной строповки, обвязки и зацепки перемещаемых грузов.

3.17.3. Поднимать или кантовать груз, масса которого превы­шает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы: если крановщик не знает массы груза, то он должен получить сведе­ния о массе груза у лица, ответственного за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.17.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крю­ком крана при косом натяжении канатов.

3.17.6. Отрывать крюком груз, засыпанный землей или при­мерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва.

3.17.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и другие).

3.17.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки массы.

3.17.9. Поднимать железобетонные изделия с по­вреж­денны­ми петлями, неправильно обвязанный груз, а также нахо­дящийся в неустойчивом положении или в таре, заполненной вы­ше бортов.

3.17.10. Поднимать кирпич, плитку и другие материалы, уло­женные на поддонах без ограждения, разрешается только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, желез­нодорожных полувагонов и платформ.

3.17.11. Подавать материалы в оконные и дверные проемы, если они не имеют приемных площадок.

3.17.12. Укладывать груз на электрические кабели и тру­боп­роводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.17.13. Укладывать груз на леса или перекрытия без пись­менного разрешения лица, ответственного за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами.

3.17.14. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый весом людей или поддерживаемый руками.

3.17.15. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на это, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.

3.17.16. Производить погрузку и разгрузку автомашин при на­хождении шофера или других людей в кабине.

3.17.17. Производить регулировку тормоза механизма подъе­ма при поднятом грузе.

3.17.18. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.

3.17.19. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным га­зом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.18. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.10, а также:

3.18.1. Если произойдет поломка механизмов или ме­талло­конструкций крана.

3.18.2. Если корпус электродвигателя, контроллера, кожуха аппаратов, крюк или металлические конструкции крана находят­ся под напряжением.

3.18.3. Если закручиваются канаты грузового полиспаста.

3.18.4. Если противовес при повороте крана может задеть за выступающие части здания, леса или другие сооружения.

3.18.5. Если будут замечены неисправности крановых путей.

3.18.6. При недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или переме­щаемый груз.

3.18.7. При температуре воздуха ниже допустимой ми­нусо­вой, указанной в паспорте крана.

3.18.8. При приближении грозы, сильном ветре, скорость ко­торого превышает допустимую для работы данного крана, ука­занную в его паспорте; при этом крановщик должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя против угона крана ветром.

3.18.9. При частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.

3.19. Если во время работы крана произойдет авария или несчастный случай, крановщик обязан немедленно остановить кран и поставить в известность лицо, ответственное за безопас­ное производство работ по перемещению грузов кранами, а так­же известить лицо, ответственное за содержание грузоподъем­ного крана в исправном состоянии.

3.20. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно обесточить кран и приступить к тушению пожара, од­новременно вызвав через одного из членов бригады, обслужива­ющей кран, пожарную охрану.

3.21. Крановщику запрещается оставлять на площадках и ме­ханизмах крана инструменты, детали и другие посторонние пред­меты.

4.1. После окончания работы крана крановщик обязан при­держиваться следующих требований:

4.1.1. Опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение.

4.1.2. Установить стрелу в положение, определяемое инст­рукцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

4.1.3. Поставить кран в предназначенное для стоянки место.

4.1.4. Выключить рубильник в кабине.

4.1.5. Закрыть окна в кабине и запереть дверь на замок.

4.1.6. Выключить рубильник на подключительном пункте внешнего питания, рубильник на портале крана и запереть пос­ледний на замок.

4.1.7. Укрепить кран всеми противоугонными захватами.

4.2. При работе крана в несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех трущихся ме­ханизмов крана и канатов согласно указаниям Инструкции завода-изготовителя.

5.1.3. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закры­той металлической посуде. Использованный обтирочный матери­ал необходимо удалять с крана.

5.1.4. Следить за тем, чтобы на кране не было каких-либо не­укрепленных предметов, а также инструмента в местах, не пред­назначенных для его хранения.

5.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических осмотров крана и его от­дельных механизмов и узлов по записи в журнале периодических осмотров.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремон­та крана осуществляются в установленные администрацией сро­ки.

5.3. Во время осмотров электрооборудования крана не­обхо­димо обесточить его, а рубильник на портале башенного крана в отключенном состоянии должен быть заперт на замок на все вре­мя осмотра. В случае осмотра гибкого кабеля необходимо вык­лючить рубильник на вводе.

5.4. Пробный пуск башенного крана после ремонта (пла­ново­го, аварийного) крановщик обязан проводить только в присутст­вии слесаря или электромонтера, которые ремонтировали его, и приступить к работе только по письменному распоряжению лица, ответственного за содержание грузоподъемного крана в исправ­ном состоянии.

6.1. Крановщик башенного крана, обученный и аттестованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инст­рукции,  в соответствии с действующим законодательством Укра­ины.

Порядок организации производства работ при перемещении длинномерных грузов — Мегаобучалка

 

Строповку длинномерных грузов производят не менее чем в двух местах.

Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов использовать оттяжки или багры необходимой длины. Сопровождать груз, следуя за ним на безопасном расстоянии и следя, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться.

 

Содержание производственной инструкции стропальщика.

Производственная инструкция стропальщика состоит и 7 разделов, где отражены меры и требования безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и с грузоподъемными машинами.

Содержание:

1. Общие положения

2. Обязанности стропальщика перед началом работы

3. Обязанности стропальщика рои обвязке и зацепке грузов

4. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза

5. Обязанности стропальщика при опускании груза

6. Обязанности стропальщика по окончании работы

7. Ответственность

 

Назначение приборов безопасности, установленных на кранах.

ограничитель грузоподъемности

-указатель угла наклона (креномер) для установки крана, допускается 3 градуса

-АСОН (прибор для определения напряжения в линии)

-АСОН (автоматический сигнализатор обнаружения напряжения)

Порядок расследования несчастных случаев.

Расследование и учет несчастных случаев регулируется Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве. Несчастные случаи расследует администрация предприятия с участием представителей соответствующих органов. Комиссия обязана в течение 3-х суток провести расследование обстоятельств и причин несчастного случая, выявить и опросить очевидцев и лиц, допустивших нарушения Правил по охране труда, техники безопасности и получить объяснение от пострадавшего. Расследование оформляется актами формы Н-1 в четырех экземплярах, к которым прилагаются объяснения очевидцев, пострадавшего, планы, схемы и другие объяснения, характеризирующие состояние рабочего места, наличие опасных и производственных факторов, медицинское заключение.

Все несчастные случаи, оформленные актом Н-1, регистрируются в специальном журнале. Администрация обязана по требованию пострадавшего выдать ему заверенную копию акта о несчастном случае не позднее трех дней после окончания расследования по нему.

Основные способы выполнения искусственного дыхания.

Наиболее эффективным способом искусственного дыхания является способ «изо рта в рот» или «изо рта в нос». Для проведения искусственного дыхания следует уложить пострадавшего на спину и расстегнуть стесняющую дыхание одежду. Открыть и проверить полость рта, пальцем, обернутым платком, тканью, бинтом освободить от рвотных масс, вынуть запавший язык. Оказывающий помощь делает глубокий вдох открытым ртом, полностью плотно охватывает губами открытый рот и пострадавшего и делает энергичный выдох, с некоторым усилием вдувая воздух в его рот, одновременно он закрывает нос пострадавшего щекой или пальцами руки, находящейся на лбу. При этом обязательно следует наблюдать за грудной клеткой пострадавшего. Как только грудная клетка поднялась, нагнетание воздуха приостанавливают. У пострадавшего происходит пассивный выдох. Если челюсти пострадавшего плотно стиснуты и открыть рот не удается, следует проводить искусственное дыхание по способу «изо рта в нос». В случае отсутствия не только дыхания, но и пульса на сонной артерии делают подряд два искусственных вдоха и приступают к наружному массажу сердца, на каждые 2 вдувания производится 15 надавливаний на грудину. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний. Если реанимационные мероприятия проводятся правильно, кожные покровы розовеют, зрачки сужаются, дыхание восстанавливается.

 

Билет №10

Основные способы строповки согласно правил и схем строповки грузов.

Согласно требованиям правил безопасности предприятием должны быть разработаны и выданы на руки или вывешены в местах производства работ схемы, графическое изображение способов правильной строповки и зацепки грузов. При строповке груза следует соблюдать правила , чтобы соединения крюка грузоподъемной машины, а и также крюка стропа с петлей (проушиной, скобой и т.п.) были надежными. В целях предупреждения падения грузов во время подъема и перемещения их кранами следует соблюдать следующие правила строповки:

— при обвязке груза стропы должны накладываться без узлов и перекруток. Под острые углы металлических грузов (швеллер, уголок, двутавр) необходимо подкладывать подкладки. При этом следует учитывать положение центра тяжести.

— подведение стропа под груз нужно производить так, чтобы исключить возможность его выскальзывания во время подъема груза

— не использованные для зацепки концы многоветвевого стропа должны быть укреплены так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.

 

Повседневные обязанности стропальщика-связиста

Вы подумываете о карьере на стройке в качестве стропальщика-связиста?

Сигнальщики-стропальщики тесно сотрудничают с бригадой грузчиков на строительной площадке, чтобы обеспечить безопасное выполнение всех грузоподъемных операций.

Чтобы работать стропальщиком-сигнальщиком, вам потребуются хорошие наблюдательные и коммуникативные навыки, а также отличное понимание правил, норм и рисков в области охраны труда и техники безопасности на строительной площадке, особенно когда речь идет о кранах и другом грузоподъемном оборудовании.

Работа пращником-связистом может быть сложной, но полезной задачей.

В этой статье вы узнаете немного больше о том, какую важную роль играют стропальщики-связисты на строительной площадке и какие обязанности они выполняют в повседневной жизни.

Какие обязанности у стропальщика-сигнальщика?

Стропальщик-сигнальщик играет жизненно важную роль в обеспечении здоровья и безопасности всех, кто работает на строительной площадке.

Основная обязанность стропальщика-сигнальщика заключается в том, чтобы работать вместе с крановщиками, обеспечивая им наблюдение и безопасные указания с уровня земли во время подъемных работ.

Сидя внутри крана, крановщики имеют ограниченный обзор того, что происходит вокруг них на строительной площадке. Это означает, что они могут быть не в состоянии обнаружить опасность на земле.

Краны представляют собой огромные механизмы, которые используются для перевозки чрезвычайно тяжелых и громоздких грузов. Если при использовании крана допущена ошибка или опасность не идентифицирована на земле, несчастные случаи с краном могут привести к летальному исходу. Работа стропальщика-сигнальщика заключается в том, чтобы работать вместе с крановщиком, чтобы снизить риск возникновения несчастного случая.

Стропальщик-сигнальщик работает как глаза и уши крановщика на земле. Сигнальщик-стропальщик обязан следить за любыми потенциальными опасностями, которые могут поставить под угрозу безопасность выполнения подъемных операций, и предупреждать о них крановщика.

Сигнальщики-стропальщики также участвуют в подготовке к безопасным подъемным работам и управлении ими.

Обязанности стропальщика-сигнальщика

Хотя большую часть времени стропальщика-сигнальщика может занимать общение с крановщиками и предоставление указаний, это лишь одна из многих обязанностей, которые они выполняют ежедневно.

Давайте подробнее рассмотрим повседневные обязанности пращников-связистов.

Общение с крановщиками с уровня земли

Основная обязанность стропальщика — общаться с крановщиками с уровня земли во время подъемных работ, давая им безопасные указания и предупреждая о любых опасностях.

В зависимости от условий связь между стропальщиком-сигнальщиком и крановщиком обычно осуществляется с помощью сигналов рукой. Сигналы руками, которые должен использовать сигнальщик на праще, представляют собой стандартные сигналы руками, изложенные в BS 7121 и государственных правилах по охране труда и технике безопасности (знаки и сигналы) 19.96.

Иногда при сильном тумане или сильном дожде, когда видимость ухудшается, крановщику может быть трудно увидеть сигналы рук стропальщика. В этом случае можно использовать альтернативный способ связи. Обычно это либо сигналы с помощью зажженных жезлов, либо двусторонняя радиосвязь. №

Для безопасности всех, кто находится на строительной площадке, важно, чтобы сигнальщик-стропальщик безошибочно знал стандартные сигналы руками и общался четко и точно.

Принять решение о прекращении подъемных работ

Иногда, если погода особенно плохая, может быть безопаснее приостановить подъемные работы до другого дня. Сигнальщики-стропальщики имеют право остановить подъемные работы, если они считают, что условия слишком опасны для безопасного продолжения.

Помощь в планировании подъемных операций

Каждая подъемная операция должна быть тщательно спланирована подъемной бригадой, чтобы обеспечить ее безопасное и эффективное выполнение. Вот некоторые из моментов, которые следует учитывать при планировании подъемных упражнений: 9.0005

  • Откуда будет подниматься груз.
  • Место, куда должен быть перемещен груз.
  • Площадь, через которую пройдет поднятый груз.
  • Любые препятствия, которые необходимо преодолеть.
  • Как подвешивать груз.
  • Как крановщик будет направлен.
  • Вес груза.
  • Погодные условия.

Стропальщик-сигнальщик является важной частью этой бригады и должен участвовать во всех планах подъема.

Выявление потенциальных опасностей при подъемных работах

Стропальщики-сигнальщики должны пройти обучение по охране труда и технике безопасности на строительной площадке и хорошо знать типы опасностей, с которыми они могут столкнуться при подъемных работах. Они должны понимать, каковы основные причины несчастных случаев при подъемных работах и ​​как их предотвратить.

Некоторые из опасностей, на которые им следует обратить внимание, включают:

  • Неустойчивая почва
  • Близлежащие деревья
  • Работающие люди
  • Воздушные линии электропередач
  • Прочие машины и оборудование
  • Окружающие здания и сооружения

Стропальщики-сигнальщики должны выявлять и выявлять потенциальные опасности как до начала подъемных работ, так и во время подъемных работ.

Консультирование по эксплуатационным требованиям к подъемным работам

Стропальщики-сигнальщики должны отлично разбираться во всем различном доступном грузоподъемном оборудовании, особенностях каждого из них, о том, как их лучше всего использовать и как их использовать безопасно.

Существует множество различных подъемных приспособлений, которые можно прикрепить к крану, чтобы безопасно и эффективно поднимать различные грузы.

В число доступных подъемных приспособлений входят цепные стропы, электрические тали, рым-болты, крюки, скобы, подъемные скобы и подъемные магниты.

Различные подъемные приспособления подходят для переноски различных весов и типов грузов. Каждая единица подъемного оборудования должна поставляться с указанием максимального веса, который он может безопасно поднимать. Сигнальщик-стропальщик должен давать советы другим членам подъемной бригады о наилучшем оборудовании для каждой работы.

Безопасное крепление подвешенных грузов для подъема

Стропальщик-сигнальщик должен уметь определить, какие подъемные приспособления наиболее подходят и наиболее безопасны для каждого упражнения по подъему, и безопасно прикрепить оборудование и груз к крану.

Для этого им потребуются обширные знания о доступном подъемном оборудовании и принадлежностях, для чего они предназначены и как их безопасно использовать в соответствии с инструкциями производителя и отраслевыми нормами и правилами.

Проведение проверок безопасности перед подъемом

После того, как груз надежно прикреплен к крану, сигнальщик обязан выполнить соответствующие проверки безопасности перед началом подъема.

Вот некоторые из проверок, которые они должны сделать, включают:

  • Подъемное оборудование находится в хорошем состоянии и не повреждено?
  • Правильно ли прикреплены стропы к грузу?
  • Груз свободен и готов к подъему?
  • Предохранитель закрыт?
  • Все ли люди находятся вдали от груза и области, над которой он будет подниматься?
  • Требуется ли запретная зона?
  • Готова ли площадка к приему груза?
  • Безопасны ли погодные условия для продолжения?

Наблюдение за погрузкой груза и отсоединением груза от подъемного оборудования

После того, как груз был безопасно перемещен, на месте приземления груза должен присутствовать стропальщик-сигнальщик для наблюдения за посадкой груза и безопасного отсоединения груза от кран.

Перед тем, как стропальщик сообщит оператору крана, что опускание груза безопасно, он должен сначала убедиться, что имеется достаточно места для безопасного опускания груза, и что они находятся в безопасном месте на пути груза .

После опускания груза стропальщик должен безопасно отсоединить груз от грузоподъемного оборудования, снять все грузоподъемные приспособления с крана и обеспечить их безопасное хранение.

Проводить регулярные проверки техники безопасности

Подъемные операции можно безопасно выполнять только в том случае, если используемое оборудование находится в хорошем состоянии и не имеет признаков повреждения.

Поскольку краны поднимают такой огромный вес, любое повреждение или износ оборудования может привести к его поломке во время использования и создать значительный риск для безопасности.

Сигнальщик-стропальщик должен проводить ежедневные осмотры и визуальные проверки всего подъемного оборудования, принадлежностей и грузов до и после любых подъемных операций, чтобы проверить наличие повреждений или чрезмерного износа и убедиться, что все оборудование безопасно для использования.

Сигнальщик-стропальщик должен проводить эти проверки оборудования в соответствии с государственными Положениями о подъемных операциях и подъемном оборудовании 1998 года. Если во время этих обычных проверок будут обнаружены какие-либо дефекты, о них следует немедленно сообщить соответствующему лицу. В обязанности стропальщика-сигнальщика также входит ведение точных записей об осмотрах.

Безопасность персонала строительной площадки находится в руках стропальщика-сигнальщика, поэтому он должен быть компетентен в своей роли.

Для безопасного и компетентного выполнения своих обязанностей пращники-связисты должны пройти профессиональную подготовку по правилам, положениям и законодательству, касающимся их роли.

Узнайте больше о роли и обязанностях стропальщика в нашей статье Как стать пращником-сигнальщиком,

Если вы заинтересованы в том, чтобы стать пращником-сигнальщиком, запишитесь через наш Календарь курсов на одного из пращников-связистов. обучающие курсы, которые мы проводим здесь, в SB Skills.

CPCS A40a – Стропальщик/Связист – Новичок

NPORS N402 – Стропальщик/Связист – Новичок

Мы предлагаем курсы обучения профессиональных стропальщиков-сигнальщиков, которые были аккредитованы либо Схемой компетенций строительных предприятий CPCS, либо Национальной схемой регистрации операторов предприятий NPORS.

Получение сертификата от одного из этих двух признанных на национальном уровне учебных центров продемонстрирует, что вы можете работать в соответствии с признанными на национальном уровне стандартами охраны труда и техники безопасности и соответствовать всем юридическим требованиям для этой должности.

Чтобы получить дополнительную информацию о наших курсах обучения стропальщиков-связистов или поговорить с членом нашей команды, позвоните нам сегодня по телефону 01695 558420 или заполните контактную форму онлайн, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Кассир-продовольственный работник, Слингер, Висконсин

Срок действия этой вакансии истек

Местонахождение
Слингер, Висконсин
Тип задания
Постоянный
Опубликовано
10 авг. 2022

ОПИСАНИЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ:

Школьный округ Вауватоса – Нет ночей, праздники.

 

#CB

#HS

#IN

#PM

Краткое описание должности:

Кассир/работник общественного питания работает в основном в сфере общественного питания, обрабатывая наличные и кредитные операции с клиентами Sodexo. Кроме того, они помогут в установке и подаче блюд с прилавков и паровых столов. В обязанности входит уборка и дезинфекция оборудования и рабочих мест. Как кассир, они должны точно управлять кассовым аппаратом/POS и совершать транзакции. Также будет оказывать поддержку розничным операциям, включая настройку, техническое обслуживание расходных материалов и продуктов, а также помощь в очистке и закрытии. Общие обязанности данной должности включают перечисленные ниже, но Sodexo может указать и другие обязанности данной должности. Эти обязанности могут различаться в зависимости от учетных записей, в зависимости от потребностей бизнеса и требований клиента.

 

Общие обязанности:

  • Управляет кассовым аппаратом (или эквивалентом), принимает платежи наличными, чеки и платежи от клиентов или сотрудников за товары или услуги, вносит сдачу и выдает квитанции или билеты клиентам.
  • Отвечает за точное кольцо надлежащего PLU для продаваемых товаров и/или точное сканирование штрих-кода.
  • Обеспечивает высочайшее качество обслуживания клиентов в любое время.
  • Постоянно обеспечивает надлежащую сохранность наличных.
  • Понимает и следует политикам и процедурам Sodexo по работе с наличностью.
  • Может помочь в обнаружении, согласовании и проверке правильности транзакций и работе с периферийным оборудованием, которое записывает и поддерживает безналичные транзакции.
  • Также может потребоваться подготовка к сервировке перед едой и уборка столовой после еды (вытирание столов, уборка пылесосом пола, чистка стульев, обеспечение приемлемого внешнего вида обеденной зоны).
  • Может устанавливать и складировать зону напитков, продуктов на вынос, посуды и приправ или других назначенных зон.
  • Устанавливает столы с закусками, супами, салатами, хлебом, приправами, другими пищевыми продуктами и посудой.
  • Подает и пополняет запасы еды с прилавков и паровых столов (иногда с помощью конвейерной пищевой ленты), а также разбирает станции в конце периодов приема пищи.
  • Очищает и дезинфицирует рабочие места, прилавки, паровые столы и другое оборудование.
  • Заваривает кофе и чай. Может потребоваться пополнение запасов в других зонах с напитками.
  • Взаимодействует с клиентами в зоне обслуживания и столовой.
  • Помогает клиентам открывать контейнеры и нарезать продукты по запросу.
  • Посещает все курсы повышения квалификации по аллергии и заболеваниям пищевого происхождения.
  • Соответствует всем политикам и процедурам Sodexo HACCP.
  • Соответствует всем политикам и процедурам компании в области безопасности и управления рисками.
  • Своевременно сообщает обо всех несчастных случаях и травмах.
  • Участвует в регулярных совещаниях по технике безопасности, обучении технике безопасности и оценке опасностей.
  • Посещает учебные программы (аудиторные и виртуальные) по назначению.
  • Может вести инвентаризацию, складские запасы и заявки, а также выполнять задания, назначенные руководством каждый день.
  • Может выполнять другие обязанности и обязанности по назначению.

Квалификация и требования:

  • Готовность к обучению и развитию.
  • Зрелость суждений и поведения.
  • Поддерживает высокие стандарты рабочих зон и внешнего вида.
  • Сохраняет позитивный настрой.
  • Возможность работать по гибкому графику приветствуется.
  • Должны соответствовать всем требованиям дресс-кода.
  • Должен быть в состоянии работать по ночам, в выходные и некоторые праздничные дни.
  • Посещает работу и приходит на запланированную смену вовремя с удовлетворительной регулярностью.

Опыт/знания:

  • Диплом средней школы, GED или аналогичный опыт.

Навыки/Способности:

  • Высокопрофессионально представляет себя другим и понимает важность честности и этики.
  • Способность сохранять позитивный настрой.
  • Умение профессионально и уважительно общаться с коллегами и другими отделами.
  • Поддерживает профессиональные отношения со всеми коллегами, представителями поставщиков, руководителями, менеджерами, клиентами и представителями клиентов.
  • Умение пользоваться компьютером.
  • Способность давать четкие указания и отвечать сотрудникам.
  • Основные навыки обращения с едой

Физические требования:

  • Близкое зрение, зрение вдаль, периферийное зрение, восприятие глубины и способность регулировать фокус, с коррекционными линзами или без них.
  • Значительная ходьба или другие средства передвижения.
  • Способность работать в положении стоя длительное время (до 8 часов).
  • Способность тянуться, сгибаться, наклоняться, толкать и/или тянуть, часто поднимать до 35 фунтов и иногда поднимать/перемещать 40 фунтов.

Условия работы (могут быть добавлены дополнительные условия, специфичные для определенного рабочего места):

  • Как правило, в помещении; однако может контролировать деятельность и события вне дома.
  • Сменный график работы, включающий вечера, праздничные дни, выходные и дополнительные часы работы, в зависимости от обстоятельств.
  • При выполнении своих должностных обязанностей сотрудник в основном находится в контролируемой умеренной среде; однако может подвергаться воздействию тепла/холода во время занятий на свежем воздухе.
  • Уровень шума на рабочем месте обычно от умеренного до громкого.

Sodexo является работодателем EEO/AA/меньшинств/женщин/инвалидов/ветеранов.

Привилегии Право на льготы: Пособия на неполный рабочий день: В Sodexo мы считаем, что каждый сотрудник должен иметь ресурсы, чтобы быть лучшим. В рамках наших общих вознаграждений мы предлагаем такие льготы, как оплачиваемый отпуск, финансовые и сберегательные программы, а также доступ к нашей программе помощи сотрудникам и другие скидки (право на участие зависит от подразделения и может быть доступно не всем сотрудникам).

Детали

  • Номер вакансии: 682378640-2
  • Дата публикации: 10 августа 2022 г.
  • Рекрутер: Содексо
  • Местоположение: Слингер, Висконсин
  • Заработная плата: по заявке
  • Сектор: Производственные операции
  • Тип работы: Постоянная

Поддержка
— Пращник

ПОДДЕРЖКА / FAQ

ЗАГРУЗКИ

Загрузка руководства пользователя
Загрузка руководства по аккумулятору

Часто задаваемые вопросы

Slinger доступен в большинстве регионов мира. Пожалуйста, посетите нашу страницу дистрибьюторов на этом веб-сайте, чтобы найти ближайшего к вам дистрибьютора.

Да. Slinger Bag приводится в действие дистанционным управлением для вашей безопасности и удобства.

И Launcher, и Oscillator (если он входит в комплект) могут работать только с помощью пульта дистанционного управления. Если вам нужна замена, пожалуйста, нажмите здесь.

Основная сумка-слингер сама по себе не колеблется. Тем не менее, мы создали пластину-вибратор, на которой может сидеть сумка-слингер и которая позволяет сумке-слингеру колебаться. Осциллятор включен в наши пакеты Champion, Slam и Player.

Каждая сумка Slinger Bag позволяет пользователю независимо изменять скорость мяча, частоту мяча и высоту мяча. Скорость мяча и частота мяча контролируются ручками скорости и частоты на передней панели сумки Slinger Bag. Высота контролируется ручка подъема на правой стороне сумки, если смотреть на нее. Пожалуйста, посетите страницу 20 нашего меню пользователя для получения более подробной информации.

Все сумки Slinger имеют установленную законом ограниченную гарантию сроком на 12 месяцев. Это может быть расширено до 3-летней ограниченной гарантии путем регистрации Slinger Launcher на сайте www.slingerbag.com/warranty.

* Гарантия для Австралии составляет всего 12 месяцев без продления гарантии. Европа — это стандарт на 2 года с продлением на 1 год.

Нет. Стропальщик не может быть подключен к источнику питания во время использования. Аккумулятор заряжается, когда он не используется.

Slinger Bag питается от литий-ионной батареи высшего качества. Идеальное время зарядки разряженной батареи составляет пять (5) часов.

После завершения зарядки рекомендуется отключить зарядное устройство от сетевой розетки. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите наше руководство пользователя и руководство по эксплуатации аккумулятора.

Да. Сумка Slinger была разработана и протестирована на всех покрытиях теннисных кортов.

Пожалуйста, посетите нашу страницу дистрибьютора для получения дополнительной информации о возможностях распространения бренда.

Сумка Slinger подходит для всех стандартных (желтых) теннисных мячей высшего качества, включая зеленые и оранжевые мячи. Производительность пусковой установки при использовании зеленых и оранжевых шаров может быть снижена. Не рекомендуется использовать с красными шариками и/или шариками из вспененного материала Stage 3.

Количество генерируемого верхнего вращения можно регулировать, изменяя настройки скорости мяча и угла возвышения, чтобы найти последовательность запуска, которая лучше всего подходит для вас.

Slinger также легко перемещается по корту, и мы предлагаем протестировать различные варианты размещения на корте, чтобы найти наилучшее сочетание размещения, скорости, угла и частоты мячей для вашего уровня игры.

Нет. Из соображений безопасности Slinger Bag начнет запускаться только при нажатии значка с кнопкой «ON» в виде теннисного мяча. (Сначала включите пусковую установку, а затем нажмите «ВКЛ» на пульте дистанционного управления, чтобы активировать либо пусковую установку, либо пусковую установку и осциллятор, когда вы находитесь в позиции удара). Если вы потеряли пульт дистанционного управления, вы можете приобрести новый здесь.

Выполните следующие действия по устранению неполадок:

1. Убедитесь, что вы сняли пластиковую крышку с магнитного разъема на конце кабеля.

2. Убедитесь, что магнитный разъем на конце кабеля осциллятора и на панели управления Launcher не загрязнен/пылен.

3. Нажмите «ON» для обеих кнопок Launcher и Oscillator на пульте дистанционного управления.

4. Генератору потребуется 15 секунд, чтобы правильно включить питание, прежде чем начнется генерация.

5. Генератор имеет собственный двигатель и будет колебаться при нажатии только кнопки генератора (нижняя кнопка на пульте дистанционного управления).

Если по какой-либо причине эти шаги не работают, следуйте приведенным ниже инструкциям:

Для клиентов из США и Канады: , пожалуйста, свяжитесь с [email protected], сообщив о повреждении. Если возможно, добавьте фото или видео.

Для всех остальных рынков: обратитесь к местному дистрибьютору, указанному здесь».

Сама сумка имеет размеры 34 дюйма/86 см в высоту, 18 дюймов/46 см в ширину (спереди назад) и 14 дюймов/35,5 см в длину (сзади к задней стороне). 45 фунтов/20 кг с теннисными мячиками

Срок службы батареи зависит от использования.При использовании на низких настройках, включая колебание, срок службы батареи составляет до 3,5 часов, и это время сокращается до 1,5 часов при использовании на максимальной скорости, подаче и колебании ( включая зарядку сотового телефона). Подробную информацию об аккумуляторах можно найти в нашем Руководстве по использованию аккумуляторов, доступном здесь.0005

Переменная скорость мяча от 10 миль/ч/16 км/ч до 45 миль/ч/73 км/ч.

Примечание: чем выше скорость, тем больше эффект верхнего вращения.

Гарантия на Slinger Bag не подлежит передаче и должна оставаться у первоначального владельца, чтобы быть действительной. Если Slinger предоставляется в подарок, получатель может зарегистрировать серийный номер для продления гарантии. Обратите внимание, что гарантия действительна только в стране, в которой была совершена первоначальная покупка.

Для европейских рынков: Для получения дополнительной информации посетите нашу страницу гарантии для ЕС.

Для всех остальных рынков: Для получения дополнительной информации посетите нашу страницу гарантии.

1. Извлеките аккумулятор из Slinger, чтобы оценить соединительный кабель аккумулятора. ПРИМЕЧАНИЕ. По соображениям безопасности перед извлечением аккумулятора необходимо отсоединить сумку Slinger Bag от зарядного устройства.

2. Проверьте адаптер на вилке зарядного устройства, чтобы убедиться, что он надежно закреплен. Он «защелкнется» на месте при правильной установке. Чтобы получить четкие инструкции по этому шагу, обратитесь к нашему Руководству по работе с батареями здесь.

3. Затем убедитесь, что разъем зарядного устройства, вставленный в переднюю панель Slinger, полностью вставлен. Во время зарядки зарядное устройство будет гореть КРАСНЫМ светом. Когда зарядка будет завершена, индикатор на зарядном устройстве станет зеленым.

4. Если у вас возникли проблемы с зарядкой аккумулятора, убедитесь, что кабель питания не отсоединен от аккумулятора.

Если ни один из этих шагов не помог, обратитесь в нашу службу поддержки по адресу [email protected] для получения дополнительной помощи.

После завершения зарядки индикатор адаптера питания станет зеленым. Пожалуйста, посетите страницу 16 нашего Руководства пользователя для получения подробной информации.

Хотя в бункер для шариков помещается до 144 мячей, мы рекомендуем помещать в него только 72 мяча при запуске для оптимальной производительности. Внутри бункера для мячей сетчатые стенки удерживаются на месте липучками. Липучку следует время от времени проверять, чтобы убедиться, что она удерживается настолько плотно, насколько это возможно, чтобы предотвратить защемление теннисных мячей.

Для клиентов из США и Канады: , пожалуйста, свяжитесь с [email protected], указав ущерб. Если возможно, добавьте фото или видео.

Для всех остальных рынков: обратитесь к местному дистрибьютору, указанному здесь.

Для клиентов из США и Канады : пожалуйста, свяжитесь с [email protected] и сообщите нам свое имя и номер заказа. Заказ можно отменить и вернуть деньги в любое время до его отправки.

Для всех остальных рынков : пожалуйста, свяжитесь с местным дистрибьютором здесь.

Для клиентов из США и Канады: После подготовки вашего заказа к отправке вы получите электронное письмо с информацией для отслеживания. Это электронное письмо отправлено с адреса электронной почты noreply и может попасть в папку со спамом в зависимости от ваших настроек электронной почты.

Для всех остальных рынков: обратитесь к местному дистрибьютору, указанному здесь.

Для клиентов из США и Канады: Мы не можем гарантировать изменение адреса после размещения вашего заказа, но, пожалуйста, напишите нашей команде по адресу [email protected].

Для всех остальных рынков: обратитесь к местному дистрибьютору, указанному здесь.

Вот последовательность для HARD RESET:

1. Нажмите кнопку сброса на панели управления (приемник) 8 щелчков
2. Приемник должен мигнуть 7 раз (маленький КРАСНЫЙ мигает из красного светодиод на приемнике – он светится КРАСНЫМ цветом из отверстия сброса в панели)
3. Нажимайте на пульт (любую кнопку) до тех пор, пока не загорится КРАСНЫЙ светодиод на приемнике

Получайте последние новости из мира Slinger

СТРЕПОЧНЫЙ ПРЕСС

Отличные советы и упражнения для улучшения игры в теннис

СООБЩЕСТВО

Просмотрите наши рюкзаки и аксессуары Slinger

СТРАНИЦА ПРОДУКТА

НЕ ТО, ЧТО ВЫ ИСКАЛИ?

СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ

Есть вопрос? Мы здесь, чтобы помочь! Если у вас есть какие-либо вопросы по использованию или настройке Slinger, свяжитесь с нами, заполнив форму ниже.

стропальщик

стропальщик



Крошечный веб-сервер

стропальщик [-a  администратор  ] [-c] [-d] [-e]
        [-i  адрес ] [-n] [-p  номер_порта ] [-s] 

Нейтрино

администратор
Контактная информация администратора Slinger (например,
-a [email protected]). Информация хранится
в SERVER_ADMIN
переменная окружения. По умолчанию никто.

Запросить, чтобы HTML-файлы с SSI не помещались в кэш браузера.
Вместо использования ранее загруженной версии из локального кеша,
браузер связывается с сервером всякий раз, когда он отображает файл HTML, содержащий SSI.
Используйте эту опцию, если хотите, чтобы в браузере отображалась последняя версия
ваших динамических данных SSI.
Запись отладочной информации в системный журнал.
Для захвата сообщений журнала необходимо иметь
syslogd
Бег.
Включить команду exec SSI.
-i адрес
Интерфейс для прослушивания slinger (например, 10.0.0.1).
По умолчанию любой.
Не переходить на задний план.
-p номер_порта
Установите номер порта.
Включить команды SSI.

Утилита slinger — это HTTP-сервер для сред с ограниченными ресурсами.
Slinger совместим со стандартами CGI 1.1 и HTTP 1.1 и обеспечивает
поддержка динамического HTML через включения на стороне сервера (SSI).

Бегущий стропальщик

Чтобы запустить Slinger, введите:

стропальщик и 

Сервер slinger прослушивает TCP-порт 80.
Поскольку это меньше 1024, необходимо запустить slinger
как корень. Как только он подключится к HTTP
порт, он опускается до пользователя -2 (setuid (-2)).

Как работает динамический HTML

Slinger поддерживает команды Server Side Include (SSI) для предоставления
динамический HTML. Например, Slinger использует
PATH и CMD_INT переменные среды для предоставления
информация команде SSI, exec.
Используя динамический HTML, клиенты могут предлагать интерактивные приложения в реальном времени.
функции на своих веб-страницах.

Клиенты кодируют динамический HTML, размещая токены SSI
в HTML-коде своих веб-страниц. Токен SSI содержит SSI
команда, которая обрабатывается Slinger. При передаче HTML-кода
Slinger заменяет токен данными HTML
на основе тега, содержащегося в токене SSI.


Чтобы программа Slinger могла обрабатывать токены SSI, HTML-файл должен иметь расширение .shtml.

Синтаксис токена SSI

Синтаксис токена SSI следующий:

 

где:

Конечный разделитель комментария SGML/HTML.

Перед разделителем конца комментария должен быть пробел.

Размер токена не ограничен (кроме памяти).

команды SSI

Допустимые команды SSI: break, config, echo,
exec, если, перейти, включить, метка,
и qnxvar.

перерыв

Прервать передачу HTML-документа в любой момент.
Команда break не имеет аргументов, поэтому синтаксис такой:

 

конфигурация

Установите определенные параметры вывода HTML. Синтаксис:

 

variable_set может содержать: cmdecho , cmdprefix ,
cmdpostfix , errmsg , onerr , timefmt .
Подробнее см. в разделе «Команды config ».

эхо

Вставка данных из поля HTML-формы или переменной среды на HTML-страницу.
команда echo имеет один аргумент, вар . Синтаксис:

 

, где строка — это значение поля HTML-формы или
переменная окружения. Например:

 

или

 

Команда echo использует эти переменные SSI, а также
Переменные среды CGI (подробнее
информацию см. в разделе «Переменные среды» этой утилиты):

DATE_GMT
Текущие дата и время по Гринвичу.

ДАТА_МЕСТНАЯ
Текущая местная дата и время.

ИМЯ_ДОКУМЕНТА
Полное локальное имя текущей веб-страницы.

ДОКУМЕНТ_URI
Локальный путь к текущей веб-странице, на которую ссылается база
каталог веб-пространства.

ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
Дата и время последнего изменения текущей веб-страницы.

QUERY_STRING_UNESCAPED
Неэкранированная строка запроса, отправленная удаленным клиентом. Все
специальные символы оболочки экранируются символом \.

исполнитель

Запустите внешнюю программу и распечатайте вывод в местоположении
токен exec на HTML-странице. Внешняя программа есть
создан для повышения производительности. Исполнитель
Команда принимает следующие аргументы:

  • cgi — Путь и имя файла сценария CGI.
    Синтаксис:

    
           

    где:

    исполняемый файл
    Имя исполняемого файла CGI.
    путевая информация
    Информация о пути предоставлена ​​исполняемому файлу .
    (Переменная среды PATH также может
    содержат информацию о пути, предоставляемую сценариям CGI.)

    Например, предположим, что у вас есть сценарий CGI, othello.cgi,
    и HTTPD_SCRIPTALIAS
    переменная окружения содержит каталог /web/games/.
    Если вы поместите следующий токен на свою HTML-страницу, Slinger
    ищет скрипт othello.cgi в
    Каталог /веб/игры/:

    
           
  • cmd — Создать оболочку и запустить исполняемую команду оболочки.
    Синтаксис:

    
           

    где:

    [ путь/ ] исполняемый файл
    Имя исполняемой команды.
    аргументы
    Список аргументов командной строки.

    Токен cmd использует
    CMD_INT
    переменная среды для идентификации интерпретатора команд,
    shell_program , а затем порождает оболочку, используя следующее:

      shell_program  -c " строка "
           

    , где строка — [ путь/] исполняемый файл [ аргументы ].

    Если полный путь не указан, Slinger использует путь
    определено в PATH
    переменная среды, чтобы найти shell_program и
    исполняемый файл . Вы можете повторить вывод, используя:

    
           

    Например:

    
    
           

если

Условно выполнять операции SSI и условно печатать
HTML-текст. Синтаксис команды if:

 

где:

оп1
Строка, являющаяся первым операндом оператора логического сравнения.
оп2
Строка, являющаяся вторым операндом оператора логического сравнения.
оператор
Один из == != < > !< !> hasstring
операция
Действие, которое следует предпринять, если логическое сравнение оценивается как ИСТИНА,
где возможные действия: перерыв, ошибка,
errorbreak, goto, печать и
распечатка.

Оператор hasstring возвращает TRUE, если
строка символов в op2 находится в
op1 строка.

Если оба операнда являются числами, они сравниваются как числа;
в противном случае сравнение основано на алфавитном порядке операндов.

Если логическое сравнение оценивается как FALSE, ничего
бывает. Например:

 

Операнд NULL определяется «».
NULL может использоваться для проверки существования данных в
поле формы.

Например, если у вас есть форма с полем
Фамилия, и вы хотите убедиться, что пользователь не оставит ее
пусто, то токен:

 

Если поле не пустое, ничего не происходит. Но если поле пусто,
сообщение отображается, и документ HTML завершается.

перейти к

Перейти к маркеру с меткой (без печати пропущенного текста)
или применение пропущенных токенов). Синтаксис команды goto:

 

, где label_name определяется в последующей команде label на HTML-странице.


Не забудьте поставить пробел перед знаком равенства.

Вот пример того, как goto и label
команды используются вместе:





 

включает

Вставьте содержимое файла в HTML-страницу.
Команда include принимает следующие аргументы:

  • файл — Синтаксис:
    
           

    , где путь — это путь и имя файла HTML относительно каталога
    текущая веб-страница. Не используйте абсолютные пути и не используйте ../ в имени пути
    (поскольку вы не можете включить имя пути, начинающееся выше текущего
    каталог).

    Используйте тег файла при включении файлов,
    в том же каталоге, что и текущий каталог.
    Например, предположим, что у вас есть каталог
    web/support/docs/, содержащий два файла
    my_doc.html и docs.html, а URL-адрес
    www.something.com/support/docs/docs.html.
    Чтобы вставить файл my_doc.html на HTML-страницу,
    напишите токен как:

    
           

    Файл my_doc.html относится к
    каталог (web/support/docs) текущего документа
    (docs.html).

  • виртуальный — Синтаксис:
    
           

    , где путь — это путь и имя файла относительно корневого каталога на Slinger.
    сервер, настроенный в переменной среды HTTPD_ROOT_DIR .

    При использовании виртуального тега Slinger
    начинает поиск файла из корневого каталога.
    Например, предположим, что у вас есть каталог
    web/support/docs/, содержащий файл
    мой_doc.html,
    и HTTPD_ROOT_DIR среда
    переменная содержит веб-каталог.
    Чтобы вставить my_doc.html в HTML-страницу
    с URL-адресом web/support/docs/my_doc.html,
    напишите токен как:

    
           

Команда включения является рекурсивной; каждый файл
вставленный может содержать включаемые токены.


Хотя вставленный файл не может быть сценарием CGI, он
может содержать ссылку на сценарий CGI.

этикетка

Когда Слингер встречает гото
выполните команду, перейдите к маркеру метки на HTML-странице.
Синтаксис команды label:

 

Максимальная длина label_name составляет 60 символов.
Не забудьте поставить пробел перед знаком равенства.

Например:

 

qnxvar

Получить данные или изменить данные в процессе сервера данных.
Команда qnxvar принимает следующие аргументы:

  • формат — Установить формат для последующего отображения
    данные, полученные от
    процесс сервера данных,
    на HTML-странице. Синтаксис:

    
           

    где:

    %s
    Заполнитель для значения переменной.
    текст
    Текст, который может содержать теги HTML, например

    .

    Формат остается в силе до следующего оператора формата .
    Например:

    
           

    Если вы хотите напечатать знак %, за которым следует переменная, у вас есть
    ввести: \% %s. Печатать
    %s, введите \%s.

  • чтение — Получить значение переменной в процессе сервера данных и отобразить
    результат в местоположении маркера qnxvar на HTML-странице.
    Синтаксис:

    
           

    , где len — размер в байтах.

    Данные печатаются до NULL или длины данных.
    Формат результата задается тегом формата .
    Например:

    
           
  • запись — изменение переменной в процессе сервера данных.
    Синтаксис:

    
           

    где данные это строка.
    Например:

    
           

Максимальная длина var_name составляет 60 символов.
Не пропускайте пробел после var_name .

конфигурация команды

смдехо [ НА | ВЫКЛ ]
Установить параметр вывода последующего выполнения
жетоны. По умолчанию OFF , что означает, что вывод не
анализируется или печатается. Команда cmdecho не применяется к выходным данным
CGI-скриптов.
префикс команды
Установить префикс для каждой строки вывода из последующих
исполнительные токены. Синтаксис:


       

, где строка — это любая строка символов или тег формата HTML.

Если для cmdecho установлено значение ON , выход
с префиксом строка .
В противном случае выходные данные не анализируются и не печатаются.

cmdpostfix
Установить строку, добавляемую в конец каждой строки вывода из
исполнительные токены. Синтаксис:


       

, где строка — это любая строка символов или тег формата HTML.

Если для cmdecho установлено значение ON ,
к выходным данным добавляется строка .
В противном случае выходные данные не анализируются и не печатаются.

Например, чтобы сделать вывод команды exec
появляются в отдельных строках:


       
ошибка
Составьте сообщение об ошибке и распечатайте его, когда Slinger обнаружит SSI
ошибка, например ошибка синтаксического анализа или недоступные необходимые данные. Синтаксис:


       

, где строка — это любая строка символов или тег формата HTML.
Например:


       

Сообщение об ошибке остается в силе, пока не будет настроено следующее errmsg .

онрр
Установите действие, которое будет выполняться, когда Slinger обнаруживает ошибку.
Синтаксис:


       

Возможные значения действия :

  • goto — Перейти к маркеру с меткой. Синтаксис:
    
                 

    Например:

    
                 
  • break — Прервать передачу HTML-документа клиенту.
  • Ошибка

  • — распечатать текущее сообщение об ошибке.
    указано errmsg .
  • errorbreak — Распечатать текущее сообщение об ошибке
    указанный errmsg и завершить
    передача HTML-документа клиенту.
  • print — Печать текста. Синтаксис:
    
                 

    , где строка — это любая строка символов или тег HTML.

  • printbreak — Печатает текст и прекращает передачу HTML
    документ клиенту. Синтаксис:

    
                 

    где строка — это любая строка символов или тег HTML.
    Например:

    
                 
время
Установите формат даты и времени. Синтаксис:


       

где строка совместим с библиотечной функцией ANSI C,
strftime() . Строка по умолчанию
%a %b %d %T %Y.

Например:


       

Способы достижения динамического HTML

Вы можете динамически генерировать HTML для поддержки меняющихся систем.
Основными компонентами такой системы являются:

  • пеленальный элемент
  • внешних приложений, которые активируют и считывают изменения
  • процесс сервера данных
  • Пращник
  • удаленные клиенты.

Существует три способа предоставления динамического HTML:

  • CGI-интерфейс. Это описано во многих общедоступных книгах.
  • Напишите диспетчер ввода-вывода, чтобы обеспечить изменение HTML каждый раз, когда префикс
    открывается/читается.
  • Использовать серверные включения с сервером данных. Остальная часть этого раздела
    описывает этот метод.

Сервер данных

Процесс сервера данных, ds,
хранит глобальные данные. Внешние приложения могут
изменить или прочитать это глобальное состояние с помощью API сервера данных.
Slinger может изменять или читать глобальное состояние через qnxvar
Команда ССИ.

Вот концептуальный вид устройства, контролируемого и контролируемого
как внешнее приложение, так и удаленный клиент Slinger:



Использование сервера данных.

Чтобы использовать динамический HTML:

  1. Используйте токены SSI для управления HTML-страницей.
  2. Использовать qnxvar
    токены для запроса и управления глобальными данными.
  3. Напишите приложение для управления глобальным состоянием с помощью функций библиотеки сервера данных.
    Смотрите примеры в
    утилита дс.

Выполнение сценариев CGI

Если вы хотите, чтобы ваш сценарий CGI выполнялся, этот сценарий должен быть
запрошенный с URL-адресом:

http:// имя хоста /cgi-bin/ файл сценария

где:

имя хоста
Имя хоста или IP-адрес хоста, на котором запущен Slinger.
cgi-bin
Выполнить указанный файл сценария CGI.
файл сценария
Имя сценария CGI, который необходимо выполнить.
Slinger использует переменную среды HTTPD_SCRIPTALIAS
чтобы найти путь к файлу сценария CGI.

Когда Slinger выполняет сценарий CGI, он анализирует выходные данные сценария
для директив заголовка HTTP. Slinger должен буферизовать директивы заголовка,
перед передачей данных скрипта, на случай, если будет передана директива заголовка, которая
влияют на формат директив заголовка по умолчанию. До 1 КБ информации заголовка
можно буферизовать. Сценарии CGI должны предоставлять допустимый заголовок.

Slinger идентифицирует конец заголовка как пустую строку, строки
завершается с помощью или . Общая директива заголовка HTTP для
обеспечить указывает тип данных, которые предоставляет сценарий CGI.
Content-Type по умолчанию — «text/html». Например:

Тип содержимого: text/html
<НЧ>
Данные сценария CGI... 

Slinger поддерживает следующие директивы заголовков CGI:

Директива Описание Пример
Тип контента Тип данных, отправляемых обратно клиенту. Тип содержимого: текст/html
Местоположение Ссылка на файл по URL-адресу. Местонахождение: http://www.qnx.com
Статус Передать код состояния и объяснение клиенту.
Если Slinger успешно выполняет сценарий, он переходит в состояние
200 OK (если только скрипт не изменит статус).
Статус: 200 OK

Любые другие директивы просто добавляются в заголовок HTTP.


Скрипт с префиксом имени файла nph- (например, nph-myscript.cgi) не будет
анализироваться Slinger; отправляются только необработанные данные из скрипта. Поскольку Slinger не добавляет содержимое заголовков HTTP,
любой сценарий, который не анализируется, должен предоставлять полный заголовок HTTP в выводе сценария.

Меры предосторожности

Когда вы выбираете каталог для ваших файлов данных:

  • Не помещайте конфиденциальные файлы в каталог документов.
  • Изолируйте каталог файлов данных от каталога системных файлов.
    Например,
    /usr/www намного безопаснее, чем корневой каталог,
    /. Корневой каталог / открывается
    поднимите всю свою систему, чтобы ее обслуживал Slinger.

Если вы настраиваете Slinger для поддержки CGI:

  • Поместите сценарии CGI в каталог, изолированный от обычных системных двоичных файлов.
    Не используйте /bin или /usr/bin
    как ваш каталог CGI.
  • Избегайте установки разрешений для файла сценария CGI на «установить идентификатор пользователя при выполнении».
    когда файл принадлежит привилегированному пользователю (например, root).
  • Храните свои CGI-скрипты и документы в отдельных каталогах. Этот
    предотвращает доступ людей к вашим сценариям.

Не подвергайте машину неоправданному риску. Убедись, что:

  • Разрешения на все файлы и каталоги только для чтения.
  • Нет файлов, принадлежащих пользователю с идентификатором (-2), так как Slinger работает как
    userid (-2), и вы не хотите, чтобы файлы принадлежали Slinger.

Эти меры предосторожности предотвращают передачу вашего
создавать новый файл паролей или вмешиваться в ваши веб-страницы.

Правильный путь

Рекомендуем поместить ваши документы и скрипты
в отдельных каталогах. В этом примере
документы находятся в каталоге /usr/webdoc,
корневой документ — foo.html,
а скрипты CGI находятся в /usr/web/cgi:

экспортировать HTTPD_ROOT_DIR=/usr/webdoc
экспортировать HTTPD_ROOT_DOC=foo.html
экспорт HTTPD_SCRIPTALIAS=/usr/web/cgi
пращник и 

«Неправильный» путь

В этом примере любой может загрузить сценарии, потому что
документы и скрипты находятся в одном каталоге:

экспортировать HTTPD_ROOT_DIR=/usr/web
экспортировать HTTPD_ROOT_DOC=foo.html
экспорт HTTPD_SCRIPTALIAS=/usr/web
стропальщик и 

Веб-серверу slinger требуется стек TCP/IP.
(включен в
io-pkt*)
и общие библиотеки libsocket.so.

Конфигурация стропа

Slinger использует следующие переменные среды для настройки своей конфигурации:

ПУТЬ
Путь к
интерпретатор команд и оболочка
исполняемая команда, используемая в команде SSI, exec.
Для получения дополнительной информации см.
Описание команды exec.

CMD_INT
Путь или имя программы оболочки
используется для интерпретации строки, переданной команде SSI,
исполняемая команда
(например, /bin/sh). Если путь не указан, Slinger
ищет путь в ПУТЬ для программы-оболочки.

HTTPD_ROOT_DIR
Имя каталога, в котором Slinger ищет файлы данных.
По умолчанию это /usr/local/httpd.

HTTPD_ROOT_DOC
Имя корневого документа (например, index.html).
Когда веб-клиент запрашивает корневой документ, добавляется HTTPD_ROOT_DOC .
на HTTPD_ROOT_DIR для создания полного пути к корневому документу.
По умолчанию используется index.html.

Например, предположим, что HTTPD_ROOT_DOC определяется как
index.html и HTTPD_ROOT_DIR определяется как /usr/www.
Slinger добавляет index.html в /usr/www
для сборки /usr/www/index.html.

HTTPD_SCRIPTALIAS
Каталог, в котором Slinger ищет исполняемые файлы CGI.

Обратите внимание: если вы определите HTTPD_SCRIPTALIAS , любой сможет запускать сценарии
или процессы, которые находятся в этом каталоге на вашем компьютере.
Не определяющий HTTPD_SCRIPTALIAS отключает CGI, вызывая все
Запросы CGI не выполняются.

Например, предположим, что HTTPD_SCRIPTALIAS содержит
/cgi/bin в качестве имени каталога.
Если Slinger получает запрос на ресурс
www.qnx.com/cgi-bin/get_data.cgi/foo,
Скрипт get_data.cgi, найденный в /cgi/bin, выполняется, и foo
отправляется как информация о пути к get_data.cgi.
Каталог foo хранится в PATH_INFO
переменная среды (описана ниже).


Чтобы обеспечить безопасность вашей системы,
не используйте /bin или /usr/bin в качестве каталога CGI.

Доступно для сценариев CGI

Slinger устанавливает следующие переменные среды, которые можно
используемые скриптами CGI:

ПРИНЯТЬ_ЯЗЫК
Языки, которые может читать удаленный клиент.

СОДЕРЖИМОЕ_ДЛИНА
Длина прикрепленной информации в случае POST.

ТИП СОДЕРЖИМОГО
Тип присоединяемой информации в случае POST.

DOCUMENT_ROOT
Расположение файлов данных. (То же, что и HTTP_ROOT_DIR .)

ПЕРЕСЫЛКА
Имя прокси-сервера, через который проходит веб-страница
обработанный.

ИЗ
Имя пользователя удаленного клиента.

ШЛЮЗ_ИНТЕРФЕЙС
Имя и версия общего интерфейса шлюза, обслуживаемого Slinger.

HTTP_ACCEPT
типов MIME, которые принимает клиент, как указано в заголовках HTTP.

HTTP_USER_AGENT
Браузер, который клиент использует для отправки запросов.

ПУТЬ
Путь интерпретатора команд
и исполняемая команда оболочки, используемая в команде SSI, exec.

ПУТЬ_ИНФО
Отправлена ​​дополнительная информация о пути.

ПУТЬ_ПЕРЕВОД
Добавить путь в PATH_INFO к
путь в HTTPD_ROOT_DIR .

QUERY_STRING
Необработанная строка запроса, отправленная удаленным клиентом.

РЕФЕРЕР
URL-адрес HTML-страницы, с которой удаленный клиент ссылается на этот
веб-страница.

УДАЛЕННЫЙ_АДРЕС
IP-адрес удаленного клиента.

УДАЛЕННЫЙ_ХОСТ
Имя хоста удаленного клиента.

ДИСТАНЦИОННЫЙ_ИДЕНТ
Имя удаленного пользователя, если поддерживается RFC 931 идентификация.

УДАЛЕННЫЙ ПОРТ
Порт удаленного клиента.

УДАЛЕННЫЙ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Имя пользователя, используемое для проверки подлинности удаленного клиента.

ЗАПРОС_МЕТОД
Метод запроса текущей веб-страницы (GET
или ПОЧТА).

ИМЯ_СЦЕНАРИЯ
Имя выполняемого скрипта.

СЕРВЕР_АДМИН
Контактная информация администратора Slinger указана
Slinger’s — вариант .

ИМЯ_СЕРВЕРА
Имя компьютера, на котором запущен Slinger.

ПОРТ_СЕРВЕРА
IP-порт, на который отвечает Slinger.

СЕРВЕР_ПРОТОКОЛ
Имя и версия HTTP, обслуживаемая Slinger.

СЕРВЕР_ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Название программного обеспечения Slinger.

КОРЕНЬ_СЕРВЕРА
Текущий рабочий каталог Slinger.

ТЗ
Часовой пояс.

Веб-сервер slinger взаимодействует через сокеты TCP, поэтому вам необходимо
иметь поддержку времени выполнения сокетов. Это означает, что вам нужно иметь
запущен стек TCP/IP.

При настройке отражателя следите за тем, чтобы не подвергать
вашу машину к неоправданному риску:

  • В каталоге, содержащем документы, не должно быть конфиденциальных
    файлы в нем.
  • Разрешения должны быть только для чтения для всех файлов и каталогов.
  • Владелец файлов не должен быть пользователем -2(32767).

Эти меры предосторожности предотвращают передачу
вашей машине новый файл паролей или вмешательство в ваши веб-страницы.

Если вы настраиваете slinger для поддержки CGI, оставьте
следующее в виду:

  • Любой может запускать процессы на вашем компьютере.
  • Все сценарии CGI должны находиться в изолированном каталоге.
    из ваших обычных системных двоичных файлов. Другими словами, не используйте
    /bin или /usr/bin
    каталоги для вашего каталога CGI!

Помимо этих мер предосторожности, вы также должны
документы и сценарии в отдельных областях. Это предотвращает
людей от чтения или изменения ваших сценариев.

дс,
io-pkt*

Настройка встроенного веб-сервера
в Руководстве пользователя Neutrino

На основе RFC 2068



Лучшие послешкольные вакансии в Slinger, WI Hiring Now

Найдите 0 вакансий в Slinger, WI.

Каждую минуту на Care.com публикуется новая вакансия — не пропустите!

Зарегистрируйтесь бесплатно, чтобы начать
Зарегистрируйтесь бесплатно, чтобы начать работу

Предыдущие вакансии после школы

Требуется летняя няня для двух любящих спорт мальчиков школьного возраста в Slinger!

Неполный рабочий день

Ищу ответственного и веселого человека для наблюдения
два мальчика летом в нашем доме в
Слингер. Им 10 и 7 лет, они любят гольф.
играть в хоккей и делать что-нибудь вне дома. я нуждаюсь
кто-то, кто может вести их к их ежедневным занятиям спортом
практики и найти интересные занятия на протяжении всего
день. Мы новички в Slinger, и мальчики хотели бы изучить множество замечательных вещей, которые может предложить этот район.
Ценности, важные для нашей семьи, — это быть полезными и добрыми по отношению к другим, а также относиться друг к другу с уважением.
В нашей семье есть 3-х летняя золотая собачка, но за ней не нужно ухаживать, она спит большую часть дня!

Требуется няня на дом для 3 милых маленьких мальчиков 3-4 дня в неделю

Полная занятость

Мы ищем няню на дом, чтобы присматривать за нашими 3 маленькими мальчиками в возрасте 1, 5, 3 и 6 лет, 3-4 дня в неделю и иногда по вечерам и в выходные дни, если это возможно. У них должен быть транспорт, чтобы помочь с доставкой из школы и забирать ее как минимум один день в неделю в это время и, возможно, больше в будущем, помогать с уборкой дома, приготовлением еды и стиркой, а также чувствовать себя комфортно с собакой. и кошка в доме.

Нужна няня для наших 3 маленьких мальчиков 3-4 дня в неделю

Полный рабочий день

Мы ищем человека, который будет присматривать за нашими 3 маленькими мальчиками 3-4 дня в неделю у нас дома. В течение учебного года в обязанности входило посадить двух старших в автобус и, возможно, забрать их после школы в некоторые дни. Они полны энергии, и мы хотели бы, чтобы кто-то был активен с ними. Мы также хотели бы кого-то, кто был бы не против заняться легкой уборкой, включая посуду, стирку и приготовление еды. У нас есть кошка и собака, так что с домашними животными все будет в порядке.

Требуется няня на дом для 3 милых маленьких мальчиков 3-4 дня в неделю

Полная занятость

Мы ищем няню на дом, чтобы присматривать за нашими 3 маленькими мальчиками в возрасте 1, 5, 3 и 6 лет, 3-4 дня в неделю и иногда по вечерам и в выходные дни, если это возможно. У них должен быть транспорт, чтобы помочь с доставкой из школы и забирать ее как минимум один день в неделю в это время и, возможно, больше в будущем, помогать с уборкой дома, приготовлением еды и стиркой, а также чувствовать себя комфортно с собакой. и кошка в доме.

Для моих детей требуется дневной уход на дому в Slinger

Полная занятость

Мы ищем ОЧЕНЬ гибкого работника по уходу за детьми в нашем доме. У нас с мужем очень гибкая работа, которая не всегда требует ухода с понедельника по четверг (некоторые недели могут быть 2 дня в неделю в зависимости от графика работы, который мы знаем заранее). Однако у нас 6 детей, трое из них учатся в школе полный рабочий день, а четвертый ходит в школу весь день по вторникам и четвергам.
Нашим детям от 10 лет до 11 месяцев. Девочки 6 и 4 года, остальные 4 мальчика. Мы спокойны, когда дело доходит до расписания, но предпочитаем, чтобы у наших детей было много свободного времени для игр и времени для книг и декоративно-прикладного искусства. У нас много игрушек и занятий. Мы также сохраняем членство в зоопарке и любим, когда они выходят и играют! Вы заинтересованы?

Навыки повседневной жизни

Неполный рабочий день

Основная функция
Научить человека с инвалидностью выполнять повседневную деятельность для достижения наивысшего уровня независимости и комфорта.
Образование
Диплом средней школы или GED и может пройти проверку на наличие судимостей (обязательно)
Опыт
Приветствуется опыт работы тренером DLS от одного до двух лет.
Навыки и умения
Навыки эффективного письменного и устного общения, включая своевременную и точную подачу отчетов о времени
Умение постоянно быть на работе и вовремя
Способность поддерживать доверительные рабочие отношения
Личные организаторские способности выше среднего
Должностные обязанности
Обучение купанию и личной гигиене
Обучение уходу/одеванию
Развивайте и поощряйте самостоятельность
Приучать к домашним делам
Оказывайте помощь во внеурочной деятельности
Учить организовывать личное пространство
Условия найма
Неполный рабочий день

Нужна няня для моих детей в Slinger.

Частичная занятость

Ищу няню рядом со Стропальщиком для 3 детей. Надеюсь, вы можете начать немедленно! Потребуется 2 старших детей, которых отвезут в школу, а младшего в детский сад. Я ухожу на работу в 430 утра — нужно быть там в это время

Требуется няня для 2 детей в слингере

Полная занятость

Ищем няню на лето для девочек 11 и 12 лет. Наш график будет варьироваться в зависимости от месяца и отпусков / кемпинга, которые мы запланировали. Если интересно, мы вышлем полное расписание. Care you be С понедельника по пятницу в среднем 8–5, но в июне будет 12–5, так как дети будут в летней школе. Нашим девочкам нравится быть активными и проводить время с друзьями и быть на свежем воздухе.

Нужна няня для моих детей в Slinger.

Полный рабочий день

Моя 6-летняя дочь весь день находится в детском саду, уход за ней будет до и после школы и в выходные дни.

Требуется летняя няня для 2 детей в слингере

Полная занятость

Семье стропальщиков требуется летняя няня для двоих детей. Должен любить детей! Наше идеальное совпадение будет соответствовать приведенным ниже требованиям. Наш график будет меняться, так как мы идем в поход, а дети будут в летней школе. Мы ищем няню, которая хотела бы весело провести время с детьми. У нас есть собака и морская свинка, поэтому нам должно быть комфортно с домашними животными.
Некоторая легкая уборка будет частью обязанностей нашего опекуна. . В обязанности входит погрузка и высадка в соответствии с расписанием летней школы. Должны быть действующие водительские права и собственный транспорт. Расписание будет предоставлено по запросу.

Помочь в фонд обучения Пола крановщику

Закрыть

Пожертвовать

Главная

Ваша кампания

Карьерный путь

Тодо

Вакансии

Советы по поиску работы

Получение помощи от Beam

Оставить отзыв

кампании

  • О балке
  • Познакомьтесь с командой
  • Наши данные
  • Бездомные
  • Беженцы
  • Истории успеха
  • Новости сообщества
  • Часто задаваемые вопросы
  • Пожертвовать
  • Собрать деньги
  • Подарочные карты
  • Для компаний
  • Зарегистрироваться/Войти

    Мы нанимаем!

    Связаться с нами

    Условия

    Конфиденциальность и файлы cookie

    Кампания Павла профинансирована! Поддержите кого-нибудь, чтобы он встал на ноги.

    Кампания Пола профинансирована! Поддержите кого-нибудь, чтобы он встал на ноги.

    История Пола

    Я вообще очень позитивный человек и обращаюсь за помощью, когда она мне нужна. Вот почему я сейчас работаю с Beam, чтобы получить помощь, которая мне нужна, чтобы двигаться вперед по жизни. Я люблю работать, и я очень сосредоточен. Когда мне дают задание, я прилежна и делаю его хорошо. Я всегда испытываю огромное чувство, когда вижу работу, выполненную на высоком уровне.

    Я был бездомным с 2015 года. Иногда я плохо сплю, но когда могу, я плачу за проживание в хостеле для туристов. В 2018 году на меня напали, когда я плохо спал, в результате чего я частично ослеп на один глаз. В другую ночь в том же году умер кто-то, кто крепко спал рядом со мной. Мне было тяжело пережить все это, нестабильность и неудачи, но я полон решимости найти работу на полный рабочий день, чтобы я мог заплатить за себя. Вот что для меня самое главное — иметь возможность платить за крышу над головой, за еду на стол. Я очень ценю свою автономию.

    На данный момент я 21 год в строительстве, занимаюсь всем, от укладки плит до замены крыш и дорожных работ. Я люблю этот тип работы, но мне нужно повышать квалификацию и получать квалификацию, необходимую для того, чтобы найти более постоянную работу и заработать достаточно денег, чтобы получить собственное место. Достижение этой квалификации поможет мне сделать это и улучшить то, что я уже знаю. Я очень мотивирован учиться всему, что мне нужно для работы. В конце концов, я хочу быть лучшим в том, что я делаю.

    Через несколько лет я хочу иметь возможность с комфортом арендовать собственное жилье и наслаждаться общественной жизнью без стресса. Я действительно с нетерпением жду возможности заплатить за то, чтобы моя племянница приехала из Ирландии, чтобы увидеть меня. Я не видел ее 7 лет.

    Обновления кампании

    228 сторонников

    Разбивка бюджета


    Всего

    3 631 фунтов стерлингов

    Хронология кампании

    Кампания Пола начала финансироваться

    06 ноября 2019 г.

    Пол приступил к обучению пращника/связиста

    13 января 2020 г.

    Пол завершил обучение на пращника/связиста

    16 января 2020 г.

    Пол начал работать стропальщиком/связистом

    20 октября 2020 г.

    Подробнее о кампании Пола

    Соцработник — это сотрудник Beam, который помогает тем, кто направлен в Beam, планировать краудфандинговую кампанию и поддерживает их во время обучения и в работе.

    Все социальные работники являются обученными профессионалами, которые специализируются на поддержке уязвимых взрослых, уделяя особое внимание их сильным сторонам и способностям.

    Увидеть удар Сэма

    Совет по обучению в строительной отрасли (CITB) является партнером Совета по отраслевым навыкам для строительной отрасли в Англии, Шотландии и Уэльсе.