Меры безопасности при разгрузке платформ на железной дороге: Меры безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ

Содержание

Меры безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ

Страница 7 из 13

7. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

7.1. Общие положения

7.1.1. Погрузка и выгрузка материалов и запасных частей должны производиться согласно ГОСТ 12.3.009 — 76. «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности», в соответствии с Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте. Грузоподъемные краны и устройства должны содержаться в соответствии с отраслевыми Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
7.1.2. В темное время суток погрузка и выгрузка материалов верхнего строения пути разрешаются при освещенности места работ не менее 20 лк, замеренной в горизонтальной плоскости на уровне земли работниками санитарно-эпидемиологической станции (СЭС).

7.1.3. Поднимать груз без проверки надежности строповки и подтаскивать груз косым натяжением троса запрещается.
7.1.4. Стропальщики во время работы должны быть одеты в защитные каски.

7.2. Меры безопасности при погрузке и выгрузке рельсов, стрелок, крестовин и уравнительных приборов

7.2.1. Погрузка и выгрузка рельсов, стрелок, крестовин и уравнительных приборов должны производиться с применением грузоподъемных механизмов и приспособлений.
7.2.2. При погрузке и выгрузке рельсов, стрелок, крестовин и уравнительных приборов руководитель работ должен следить, чтобы рабочие соблюдали меры предосторожности, все операции должны производиться только по команде руководителя работ.

Работа без расчалок запрещается.
7.2.3. Выгрузка рельсов с платформ и дрезин на ходу, если нет специальных для этого приспособлений, запрещается.

7.2.4. Строповка рельсов при выгрузке и погрузке производится с помощью рельсовых захватов не менее чем в двух местах.

7.3. Меры безопасности при погрузке и выгрузке шпал и брусьев

7.3.1. Погрузка и выгрузка шпал, переводных, мостовых и охранных брусьев, пропитанных масляными антисептиками, должны производиться грузоподъемными механизмами, кранами или заменяющими их приспособлениями.
Погрузка, выгрузка и переноска железобетонных шпал должны производиться только с применением машин, механизмов и специальных приспособлений.

Выгрузка шпал и брусьев на ходу поезда запрещается.
7.3.2. Запрещается производить погрузку и выгрузку шпал и брусьев, пропитанных масляными антисептиками, без специальной одежды, установленной действующими нормами. Перед началом работ руководитель должен выдать рабочим защитную пасту для смазывания лица, рук, шеи и других открытых частей тела, а по окончании работы обеспечить возможность мытья теплой водой с мылом.

Перемещение шпал и брусьев, пропитанных масляными антисептиками, должно производиться только с помощью специальных шпалоносок.
7.3.3. На платформах во избежание обрушения шпалы и брусья во время погрузки должны укладываться ступенчатыми рядами.

7.3.4. Укладка и крепление шпал и брусьев при погрузке на платформы и в полувагоны должны производиться в соответствии с Техническими условиями погрузки и крепления грузов, гл. 1 «Общие требования к размещению и креплению грузов в вагонах», утвержденными 15 августа 1981 г.

7.4. Меры безопасности при выполнении работ по выгрузке балластных материалов

7.4.1. Выгрузка балласта должна производиться под руководством дорожного мастера или производителя работ, который обязан обеспечить безопасное производство работ, следить за соблюдением габарита при выгрузке и безопасностью передвижения балластного поезда по фронту работ.
Руководитель работ несет ответственность за приведение подвижного состава в транспортное положение после выгрузки балласта.

7.4.2. Выгрузка балласта на перегоне может производиться при движении поезда со скоростью не свыше 5 км/ч.
О разгрузке балласта при движении руководитель должен заблаговременно предупредить рабочих, машиниста и обслуживающий персонал поезда и идти рядом с поездом с той стороны и на таком расстоянии от поезда, чтобы он был хорошо виден локомотивной бригаде и имел возможность дать распоряжение об остановке поезда в случае надобности.

7.4.3. Требования безопасности при транспортировке и выгрузке балласта из отходов асбестового производства необходимо выполнять по ГОСТ 24580 — 81, а также согласно Техническим указаниям на применение асбестового балласта для железнодорожного пути действующей сети железных дорог.

7.5. Меры безопасности при работе с применением съемных кранов для погрузки рельсов на железнодорожные платформы

7.5.1. К эксплуатации допускаются краны, имеющие в паспорте отметку о прохождении освидетельствования и испытаний.
Допускаемая грузоподъемность должна быть указана на кране.

Испытание кранов по грузоподъемности производится ежегодно.
7.5.2. Работа крана ведется под руководством лица по должности не ниже бригадира пути, который является ответственным за соблюдение правил техники безопасности.

7.5.3. Захватные приспособления крана должны устанавливаться вертикально над рельсом, подлежащим подъему.
7.5.4. Стойки кранов должны прочно и устойчиво стоять в гнездах платформы.

7.5.5. После перемещения лебедки на конец стрелы она должна надежно закрепляться.

7.6. Меры безопасности при работе с применением козловых и стреловых кранов, а также съемных портальных кранов для перевозки рельсов по фронту работ

7.6.1. Краны допускаются к работе при наличии отметки в паспорте о прохождении освидетельствования и испытания.
7.6.2. Перед началом работы краны и чалочные приспособления должны тщательно осматриваться. При этом необходимо следить, чтобы крепящие гайки движущихся частей были плотно затянуты и зашплинтованы.

7.6.3. Захватные приспособления крана устанавливаются вертикально над грузом, подлежащим подъему.
7.6.4. Работники, связанные с эксплуатацией крана, при погрузочно-разгрузочных работах должны знать и точно выполнять установленную сигнализацию.

7.6.5. Магнитные захваты, не имеющие предохранительных приспособлений (на случай отключения тока), могут использоваться только при ограждении рабочей зоны.
7.6.6. Поднимать груз без проверки надежности его зацепления запрещается. В случаях погрузки и выгрузки рельсов захват их осуществляется не менее чем в двух местах.

При окончании погрузки, выгрузки или при перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии запрещается.
7.6.7. Допускается спаренная работа двух стреловых кранов с одинаковым режимом под руководством одного лица, ответственного за безопасность работ по перемещению грузов кранами.

Спаренная работа козловых кранов допускается при условии единого командования и наличия устройства синхронной работы электрической части крана и механического соединения кранов между собой.
7.6.8. Горизонтальное перемещение груза кранами производится на высоте не менее 0,5 м от всех встречающихся на пути предметов. Перемещение груза над людьми запрещается.

7.6.9. Установка и работа крана ближе 30 м от крайнего провода воздушной линии электропередачи напряжением более 36 В допускаются при наличии письменного разрешения на производство работ (наряда-допуска) и согласования порядка их ведения с организацией, эксплуатирующей эти линии.
Работа грузоподъемных машин и механизмов в охранной зоне контактной сети и линий электропередачи и без снятия напряжения допускается с разрешения предприятия-владельца линий при соблюдении расстояния от подъемной и выдвижной части крана в любом ее положении до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода, находящегося под напряжением, не менее указанного ниже:

Напряжение воздушной линии, кВ

Наименьшее расстояние, м

До 1

1,5

От 1 до 25 включительно

2,0

» 35 » 110

4,0

» 150 » 220

5,0

330

6,0

От 500 до 750

9,0

800 (постоянного тока)

9,0

Работать на стреловых кранах и устанавливать их непосредственно под проводами контактной сети, ДПР, ВЛ напряжением 0,4 — 35 кВ, находящимися под напряжением, запрещается.

7.6.10. Грузоподъемные машины и механизмы (кроме машин на гусеничном ходу) при работах в пределах охранной зоны линий электропередачи на расстоянии более 50 м от электрифицированных железнодорожных путей должны быть заземлены при помощи переносного заземлителя (изготовленного по ГОСТ 16556 — 71), заглубленного в грунт на глубину не менее 1,0 м.
7.6.11. При работе грузоподъемных машин и механизмов на резиновом ходу в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, проводов ДПР и воздушных линий электропередачи напряжением 6, 10, 35 кВ, расположенных на опорах контактной сети или самостоятельных опорах, заземление корпусов указанных машин и механизмов, в том числе и при наличии автономных источников электропитания, должно выполняться на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети или к средней точке дросселей-трансформаторов.

При работе нескольких грузоподъемных машин в районе одной рельсовой цепи их заземление должно подключаться к одному месту рельсовой цепи.
Грузоподъемные машины и механизмы, питающиеся от внешней электрической сети, запрещается заземлять на среднюю точку дросселя-трансформатора и на рельсовые нити как на электрифицированных, так и на неэлектрифицированных участках железных дорог.

7.6.12. При работах в охранной зоне воздушных линий электропередачи напряжением 6 — 35 кВ и вблизи распределительных подстанций напряжением 6 — 35 кВ заземление грузоподъемных машин и механизмов может выполняться на контур заземления подстанции.
7.6.13. Грузоподъемные машины и механизмы на гусеничном ходу, работающие в охранной зоне контактной сети постоянного и переменного тока, а также проводов ДПР, должны заземляться на рельсы, на которые заземлены опоры контактной сети или присоединяться к средней точке дросселей-трансформаторов через искровой промежуток.

7.6.14. Строительно-монтажные и погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне контактной сети и линий электропередачи следует производить под непосредственным руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасность производства работ, при наличии письменного разрешения предприятия-владельца линии и наряда-допуска.
Не допускается работа грузоподъемных машин при ветре, вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных (без груза) тросов и канатов, с помощью которых поднимается груз.

7.6.15. По окончании работ кран ставится на место, предназначенное для стоянки, затормаживается, стрела и крюк поднимаются в верхнее положение. При этом стрела устанавливается вдоль рельсового пути.
7.6.16. Проволочные канаты необходимо периодически очищать от грязи, осматривать наружные проволоки и производить отбраковку изношенных канатов (тросов).

7.6.17. Работа кранов на железнодорожном ходу на неисправных путях запрещается.

7.7. Меры безопасности при выполнении работ с применением крана на дрезинах АГМу, ДГКу, ПРЛ, МПТ и АГМС

7.7.1. К работам по погрузке и выгрузке материалов верхнего строения пути кранами на дрезинах АГИу, ДГКу, ПРЛ, МПТ и АГМС допускаются водители дрезин, имеющие право к управлению краном.
7.7.2. Приступать к работе с краном на дрезинах АГМу, ДГКу, ПРЛ, МПТ и АГМС разрешается после их постановки на тормоза.

7.7.3. Руководитель работ должен проследить, чтобы машинист перед началом движения тележки, каретки с краном, а также перед началом грузовых операций крана предупредил об этом рабочих звуковым сигналом.
7.7.4. Работой по погрузке и выгрузке краном на дрезинах ПРЛ, МПТ, АГМС, ДГКу, АГИу должен руководить работник по должности не ниже бригадира пути, который обязан следить, чтобы во время работы крана никто не находился под стрелой и поднятым грузом.

7.7.5. Перед пропуском поезда по соседнему пути поднятый груз должен быть опущен и работа крана прекращена.
7.7.6. При погрузке и выгрузке рельсов и стрелочных переводов для удержания груза должны применяться гибкие чалочные приспособления.

7.7.7. При погрузке и выгрузке шпал и брусьев краном необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
строповку пакетов шпал и брусьев производить исправными и испытанными тросами;

захватывать пакет так, чтобы исключить смещение и развал пакета;
рабочие-стропальщики должны поддерживать и направлять пакет специальными оттяжками, находясь от поднимаемого груза на расстоянии не ближе 2 м.

7.7.8. Передвижение дрезин с грузом на крюке крана разрешается при скорости не более 5 км/ч.

  • Назад
  • Вперёд

Погрузочно-разгрузочные работы | Такелажные работы при монтаже оборудования электростанций | Архивы

Страница 24 из 39

ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ

ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ И ХРАНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Оборудование электростанций прибывает с заводов-изготовителей на строительную площадку на железнодорожных платформах, которые подлежат быстрой разгрузке на складе оборудования.
В зависимости от конструкции, габаритов, веса и необходимости защиты от атмосферных осадков, а также от вида и состояния упаковки оборудование хранят на открытых площадках, в закрытых неотапливаемых складах или под сооружаемыми укрытиями, либо в закрытых отапливаемых складах. В зависимости от способа хранения все детали, узлы, механизмы и агрегаты тепломеханического оборудования электростанций разделяются на следующие три группы хранения.

1-я группа — оборудование, не требующее защиты от атмосферных осадков. К этой группе относятся: каркас, лестницы и площадки, барабаны и камеры, трубы и змеевики поверхности нагрева, трубопроводы, баки, газовоздухопылепроводы, корпуса тягодутьевых механизмов, мельницы, дробилки, плиты и корпуса цилиндров турбин, основные и пусковые эжекторы.

2-я группа — оборудование, требующее защиты от атмосферных осадков и сырости, но малочувствительное к температурным колебаниям, а также мелкие детали хранят в закрытых неотапливаемых складах.

Громоздкое оборудование можно хранить на открытых площадках под местными укрытиями, предохраняющими оборудование от атмосферных осадков. К этой группe относятся: обдувочные аппараты, мелкая гарнитура котлов, подвески и опоры барабанов, регуляторы питания, а также температуры пара, все огнеупорные и диатомовые обмуровочные и изоляционные материалы, шлаковая вата, валы и подшипники механизмов, масляные электро- и турбонасосы, грохоты, редукторы, ролики и приводные станции транспортеров, роторы, клапаны регулирования и диафрагмы турбин, автоматические и другие клапаны, арматура, фасонные части, фланцы и крепеж трубопроводов и т. п.

3-я группа — приборы и мелкие механизмы и монтажные материалы, чувствительные к температурным колебаниям, хранят в закрытых отапливаемых складах. К этой группе относятся: транспортерная лента, винипластовые трубы, детали регулирования, уплотнения и лопатки турбин, латунные трубки конденсаторов и контрольно-измерительные приборы.
Наиболее просто погрузку и разгрузку оборудования осуществляют железнодорожными, гусеничными и автомобильными кранами. При отсутствии стреловых передвижных кранов достаточной грузоподъемности эти работы приходится производить с использованием простейших такелажных средств (лебедок, талей, домкратов и т. п.). Разгрузку обычно производит специальная бригада рабочих-такелажников, обслуживающая склады. Способ разгрузки должен исключать возможность повреждения разгружаемого оборудования, поэтому при производстве работ следует быть очень внимательными, не допускать застропки за недостаточно прочные выступающие части оборудования или обработанные места (шейки валов и т. п.) и хотя бы кратковременного опирания оборудования на косынки, ребра и т. п. Особенно тщательно нужно выбирать место застройки при погрузке или разгрузке чугунных литых деталей оборудования (задвижек, литых рам и т. п.), не допуская даже незначительных их ударов о твердые предметы, так как чугун плохо сопротивляется изгибу и ударным нагрузкам и легко дает трещины. При разгрузке тяжелого оборудования рабочие-такелажники должны получить четкие указания от бригадира или мастера о способе разгрузки и месте застропки отдельных деталей.

Ниже рассмотрено несколько характерных примеров разгрузки с железнодорожной платформы различного  тяжеловесного оборудования на шпальную выкладку и на землю при отсутствии стреловых передвижных кранов достаточной грузоподъемности.

РАЗГРУЗКА ТЯЖЕЛОГО ОБОРУДОВАНИЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ФОРМЫ НА ШПАЛЬНУЮ КЛЕТКУ ИЛИ ЭСТАКАДУ

В этом случае железнодорожную платформу с барабаном 1 (рис. 11-1) устанавливают напротив заранее сооруженной эстакады для тяжеловесного оборудования или при ее отсутствии устраивают на расстоянии 2— 2,2 м от оси железнодорожного пути клетку 2 из брусьев или шпал, скрепляемых строительными скобами высотой, равной высоте железнодорожной платформы. Расстояние между укладываемыми брусьями |(шпалами) зависит от массы барабана и составляет обычно 0,3— 0,4 мм. Затем размещаются рельсы или бревна 3 одним концом на железнодорожную платформу, а другим на шпальную клетку. Барабан перекатывают лебедкой 4 или трактором. Тяговый конец каната лебедки обматывают несколько раз вокруг барабана с тем, чтобы при натяжении каната барабан перекатывался в сторону лебедки.

Рис. 11-1. Разгрузка барабана на шпальную выкладку.

Во избежание повреждения выступающих штуцеров барабана бревна (рельсы) размещают так, чтобы они оказались между штуцерами барабана и высота рельсов была больше длины штуцеров. Для того чтобы можно было ограничивать перекатывание барабана, применяют оттяжку из стального каната со стороны, противоположной лебедке.
Оттяжку перекидывают через какую-либо прочную неподвижную конструкцию, а при ее отсутствии — через тягу специально сооружаемого якоря. По мере перекатывания барабана оттяжку медленно отпускают; как

только барабан достигает нужного места, лебедку 4 останавливают и оттяжку закрепляют.
Погрузку барабана с эстакады или шпальной клетки на железнодорожную платформу производят так же, как и разгрузку.

  • Назад
  • Вперед

Как повысить безопасность ваших железнодорожных перегрузочных процессов

Перегрузка между грузовиками и железнодорожными вагонами помогает снизить транспортные расходы за счет доступных железнодорожных перевозок, даже если ваш пункт отправления или пункт назначения не расположены вдоль железнодорожной линии. Однако процесс загрузки и разгрузки вагонов-цистерн может быть опасным. Например, у рабочих может начаться головокружение и обмороки, если они вдыхают пары нефтяного топлива.

Ручной труд, связанный с погрузкой и разгрузкой, также представляет опасность. Без надлежащего оборудования для улучшения эргономики задачи рабочие могут получать повторяющиеся травмы от перенапряжения.

Ну и сами цистерны. Рабочие могут упасть с высоты, если они залезут наверх и споткнутся. Незащищенные автомобили также могут неожиданно двигаться и забастовывать рабочих на путях.

Хотя такие риски безопасности нельзя полностью устранить, их можно уменьшить. Узнайте больше о том, как защитить своих работников во время железнодорожной перегрузки.

Соблюдайте правила техники безопасности при железнодорожной перегрузке

Федеральное управление железных дорог установило определенные правила для обеспечения безопасности рабочих во время железнодорожной перегрузки. Во-первых, вы должны заблокировать по крайней мере одно колесо каждого вагона от движения в обоих направлениях и установить ручные тормоза, чтобы вагоны оставались на месте. Возможно, вам придется использовать несколько колесных блоков и ручные тормоза, если на трассе находится более одной машины.

Во время передачи продукта по крайней мере один сотрудник должен иметь беспрепятственный обзор операции или сотрудник должен наблюдать за операцией в системе мониторинга. Таким образом, кто-то может немедленно уведомить задействованных работников в случае возникновения чрезвычайной ситуации или неисправности.

Соблюдение следующих правил безопасной перегрузки железнодорожных вагонов также необходимо для защиты рабочих:

  • Включите фары или сигнальные огни при работе на тягаче вагонов
  • Убедитесь, что звуковой сигнал, звонок и тормоза работают правильно, прежде чем перемещать вагоноподъемник
  • По возможности производить перегрузку цистерн снаружи, чтобы пары не задерживались внутри помещения
  • Не допускать, чтобы рабочие помещали свои руки и части тела в точку работы машины (используйте вместо этого щипцы, крюки или другие инструменты)
  • Всегда быть готовым к движению вагонов и другой техники в любое время, в любом направлении

Установка соответствующего защитного оборудования

Ряд решений для обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте помогают минимизировать эргономическую нагрузку на рабочих, предотвращают падения и повышают безопасность вашего объекта. Поговорите со специалистом по безопасности, чтобы узнать, подходят ли для вашего предприятия следующие решения:

  • Односторонние или двусторонние погрузочные полки для безопасного доступа
  • Эстакады для налива сырой нефти со стационарными платформами
  • Перегрузочные переносные платформы и тележки
  • Системы поручней для крышек вагонов
  • Клетки для предотвращения падения
  • Мобильные системы доступа для двух транспортных средств с трапами
  • Погрузочно-разгрузочные системы
  • Нижние загрузочные рукава

Помните, что оборудование должно содержаться в хорошем состоянии. Регулярно проверяйте оборудование и никогда не модифицируйте его в полевых условиях для использования, отличного от предназначенного производителем. Модификации, направленные на улучшение оборудования для его использования по назначению, должны быть письменно подтверждены изготовителем.

При наличии правильных процедур и оборудования для обеспечения безопасности ваша компания снижает риск серьезных травм и несчастных случаев со смертельным исходом. Кроме того, вы демонстрируете своим сотрудникам, что их безопасность и средства к существованию являются вашими главными приоритетами. Вы пожинаете экономические выгоды от железнодорожной перегрузки, а ваши сотрудники более уверенно выполняют поставленную задачу.

Безопасна ли ваша площадка для погрузки и разгрузки вагонов? Ответьте на эти девять вопросов, чтобы узнать.

Процедуры безопасной разгрузки вагонов

Предисловие

В этом документе представлены общие рекомендации по выбору вагонов-цистерн и рекомендуемые процедуры погрузки и разгрузки вагонов. Это не полный и всеобъемлющий набор методов, инструкций или процедур, применимых для всех ситуаций и типов автомобилей. Каждой компании-пользователю рекомендуется разработать специальные процедуры, используя этот документ в качестве общего руководства там, где он применим. В конкретном месте может потребоваться использование дополнительных или иных мер предосторожности для безопасного выполнения операций погрузки или разгрузки. Должны соблюдаться соответствующие процедуры отдельных компаний и применимые государственные требования, включая правила перевозки опасных материалов Министерства транспорта США (DOT) или Транспортировки опасных грузов Министерства транспорта Канады (TC).

Все ремонтные работы должны выполняться должным образом сертифицированными или зарегистрированными автоцистернами. Должен привлекаться опытный, обученный персонал, знающий требования безопасности и погрузочно-разгрузочные операции. Для погрузки и разгрузки опасных материалов/опасных грузов эти знающие лица должны быть назначены и обучены как «HazMat»/или квалифицированные сотрудники в соответствии с государственными постановлениями. Персонал, занимающийся погрузкой/разгрузкой, должен нести ответственность за соблюдение всех процедур компании и нормативных требований в течение всей операции. См. нормативные ссылки в конце этого документа.

ВНИМАНИЕ: Поскольку при загрузке и разгрузке цистерн необходимо открывать клапаны, фитинги, фланцы, крышки, заглушки и другие затворы, всегда существует вероятность разлива или утечки продукта. Хотя это должно быть сведено к минимуму, загрузчик/разгрузчик должен быть готов улавливать, собирать и утилизировать любой пролитый или вытекший продукт экологически приемлемым способом.

Соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) следует носить во время погрузки или разгрузки.

A. Общие инструкции по погрузке и разгрузке

1. Перед началом любых погрузочно-разгрузочных работ в автомобиле должны быть установлены ручные тормоза и заблокированы колеса (колеса).

2. Когда автомобиль находится в положении для погрузки или разгрузки, надежно заблокируйте доступ к рельсам, используя сходные с рельсов, выровненные и заблокированные переключатели, блокираторы бампера или другие подобные приспособления.

3. Пока автомобиль подключен для погрузки/разгрузки, на трассе должны быть установлены синие предупреждающие знаки (иногда называемые «синими флажками») в соответствии с требованиями правил и процедур компании.

4. Перед погрузкой/разгрузкой осмотреть автомобиль на наличие повреждений и наличие Дефектной Карты.
Если какой-либо из них обнаружен, обратитесь к владельцу автомобиля за дальнейшими инструкциями перед загрузкой.

5. Прежде чем приступать к погрузке/разгрузке, необходимо проверить наличие и работоспособность оборудования для обеспечения безопасности, такого как аварийный душ и место для промывки глаз.

6. Для погрузочно-разгрузочных работ следует использовать соответствующие инструменты. Они всегда должны быть чистыми и в надлежащем состоянии.

7. Цистерны вагонов-цистерн, содержащие легковоспламеняющиеся или горючие газы или жидкости, должны быть электрически заземлены и герметизированы при погрузочно-разгрузочных работах. Также поощряется заземление и заземление автомобилей, перевозящих другие товары.

8. Все проверки при погрузке/разгрузке должны надлежащим образом документироваться с помощью контрольного списка или аналогичного метода.

9. Зона погрузки/разгрузки должна иметь достаточное освещение и быть свободной от препятствий или ненужного оборудования.

10. В процессе погрузки/разгрузки автомобили должны находиться под присмотром обученного персонала или под наблюдением утвержденной системы контроля. Не допускайте, чтобы погрузочно-разгрузочные операции оставались без присмотра или без наблюдения, пока соединения прикреплены к кабине.

При необходимости приостановить работу на определенный период времени необходимо закрыть все вентили, снять все соединения и подготовить автомобиль к перевозке. Однако операции на автомобиле, находящемся под наблюдением или под наблюдением, могут быть прекращены путем закрытия клапанов на автомобиле и закрытия клапанов на объекте без отсоединения шлангов.

11. При работе с замерными устройствами, нижними выпускными клапанами с верхним управлением или любыми другими верхними фитингами или затворами грузчики/разгрузчики не должны:  11. 1 Стоять непосредственно над замерным устройством, клапаном, фитингом или затвором или размещать любую часть своего тела непосредственно над ним.

ПРИМЕЧАНИЕ. Перепускной клапан — это устройство, которое автоматически закрывается против потока содержимого резервуара в случае, если внешний запорный клапан сломан или удален во время транспортировки. Перепускные клапаны не предназначены и не предназначены для остановки потока содержимого вагона-цистерны в случае выхода из строя трубопровода или шлангов системы загрузки/разгрузки.

12. Прежде чем пытаться переместить измерительный стержень, слегка ослабьте гайку сальникового уплотнения. Не используйте гаечный ключ в качестве дополнительного рычага для подъема и/или опускания торчащих измерительных стержней. Не забудьте снова затянуть гайку сальникового уплотнения перед транспортировкой.

B. Загрузка цистерны

Перед погрузкой цистерны:

1. Убедитесь, что выполняются общие процедуры, описанные в разделе A.

2. Грузоотправители должны обеспечить, чтобы выбранная цистерна была разрешена для отгружаемого товара. Вагон-цистерна должен соответствовать правилам DOT или TC и/или действующему Руководству по стандартам и рекомендуемой практике AAR, раздел C, часть III (Технические условия для цистерн, Спецификация M-1002).

3. Цистерна должна иметь достаточную вместимость как по весу, так и по объему, чтобы вместить количество загружаемого продукта. Должны быть соблюдены применимые требования, такие как выход из строя, плотность наполнения или ограничения по весу.

Конкретные требования к наполнению см. в соответствующих правилах/политиках компании.

4. Осмотрите автомобиль на предмет общей целостности и наличия видимых повреждений. Все предохранительные устройства должны быть в надлежащем состоянии. Автомобиль не должен иметь признаков утечки и видимых дефектов.

ПРИМЕЧАНИЕ. Во время осмотра вагона ищите какие-либо предметы, которые не типичны для стандартных конструкций цистерн, поскольку они могут указывать на нарушение безопасности. При обнаружении таких предметов следуйте специальным процедурам или инструкциям компании.

5. Квалификационные шаблоны должны быть проверены, чтобы подтвердить, что автомобиль не просрочен для каких-либо испытаний, квалификаций или проверок. Не загружайте автомобиль просроченными тестами, квалификациями или проверками.

6. Все фитинги, клапаны, прокладки и крепежные детали должны быть в надлежащем состоянии, т.е. не иметь следов коррозии, порванных, изношенных, зачищенных или иным образом поврежденных. Материалы, контактирующие с грузом, должны быть совместимы с грузом, загружаемым в вагон.

7. Если автомобиль не был очищен/промыт, убедитесь, что остаток в автомобиле совместим с загружаемым в автомобиль продуктом. Не загружайте автомобиль с неопознанным остатком.

8. Если разрывная мембрана оборудована предохранительным клапаном, ее необходимо тщательно осмотреть. Если он оборудован клапаном сброса давления, его необходимо осмотреть, чтобы убедиться в отсутствии мусора в зоне его выпуска. При наличии комбинированного устройства сброса давления следует проверить каждое устройство обнаружения (включая, например, контрольный индикатор или игольчатый клапан), чтобы определить целостность разрывной мембраны. Эти устройства должны быть закрыты перед транспортировкой.

9. Если устройство оборудовано нижним выпускным клапаном(ами), необходимо снять выпускную крышку(и) и/или заглушку(и), чтобы проверить нижний выпускной клапан на наличие утечек. Если он оборудован вспомогательным клапаном, откройте вспомогательный клапан, сняв колпачок/заглушку, чтобы проверить нижний выпускной клапан на наличие утечек. При снятии заглушки и/или колпачка или открытии вспомогательного клапана будьте готовы к возможному выбросу материала из выпускного патрубка и из негерметичного клапана.

10. Если имеется нижний выпускной клапан с верхним приводом (BOV), по возможности ослабьте верхнюю уплотнительную гайку и включите клапан, чтобы убедиться в правильности его работы. В зависимости от результатов, закройте клапан и затяните верхнюю уплотнительную гайку или остановите работу и отремонтируйте клапан перед загрузкой автомобиля.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот процесс может привести к попаданию материала в выпускной патрубок автомобиля между BOV и вспомогательным клапаном.

11. При наличии нижнего выпускного клапана с нижним управлением, если возможно, задействуйте нижний выпускной клапан, чтобы убедиться в его правильной работе. В зависимости от результатов закройте клапан и заблокируйте ручку в закрытом положении или остановите работу и отремонтируйте клапан перед загрузкой автомобиля.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот процесс может привести к попаданию материала в выпускной патрубок автомобиля между BOV и вспомогательным клапаном.

12. Нижняя выпускная заглушка и/или колпачок должны оставаться на своем месте в течение всего процесса загрузки, чтобы гарантировать, что нижний выпускной клапан не протекает. Если он оборудован вспомогательным нижним выпускным клапаном, вспомогательный нижний выпускной клапан должен оставаться открытым, а заглушка должна быть снята в течение всего процесса загрузки, чтобы убедиться, что основной нижний выпускной клапан не протекает.

13. При наличии системы обогрева тщательно осмотрите открытые части системы. Если автомобиль оборудован змеевиками отопителя салона, снимите колпачки, будьте готовы к выбросу материала и проверьте наличие утечек перед загрузкой автомобиля.

14. Если имеется, медленно снимите крышку гильзы термометра и заглушку магнитного измерительного стержня, чтобы определить, нет ли утечки. Осмотрите уплотнительное кольцо на фитинге термометра и корпусе магнитного измерительного стержня и при необходимости замените. Убедитесь, что в углублении термометра находится достаточное количество смеси этиленгликоль/антифриз, чтобы можно было получить точные показания температуры продукта.

15. При необходимости подсоедините паровой клапан к системе рекуперации. Откройте паровой клапан или вытеснение пара, прежде чем открывать какой-либо продуктовый клапан или люк.

При погрузке в цистерну

16. Во время погрузки постоянно следить за вагоном на наличие признаков течи.

17. Убедитесь, что в кабине остается достаточно свободного места после завершения погрузки, чтобы предотвратить перегрузку по объему или весу и обеспечить расширение при транспортировке. Обратитесь к применимым нормам для правильного выхода из строя, плотности наполнения и других ограничений по весу загружаемого товара.

После загрузки цистерны

18. После завершения загрузки повторно проверьте цистерну на наличие признаков утечки. При наличии признаков течи и неустранимости течи автомобиль не должен предлагаться к перевозке.

19. Задокументируйте в соответствии с процедурами компании уровень отключения, номера пломб и идентификационную информацию о продукте.

20. Закройте все клапаны после загрузки автомобиля. Убедитесь в отсутствии заметной утечки из клапанов, фланцев, резьбовых соединений и сальников. Закрепите все вилки и заглушки розеток с помощью подходящего инструмента. Используйте искробезопасные инструменты, если этого требуют процедуры компании. (ПТФЭ, тефлон®, паста или не более трех витков тефлоновой ленты признаны приемлемыми материалами для использования в герметизирующих заглушках и колпачках.) {Примечание: в большинстве случаев внешние катушки не должны иметь колпачков}. Не предлагать автомобиль к перевозке при обнаружении протечек!

ПРИМЕЧАНИЕ. Правила обмена Американских железных дорог требуют, чтобы на любой протекающей цистерне, независимо от перевозимого товара, была нанесена трафаретная надпись «ДЫКАЮЩАЯ БАЧКА, НЕ ЗАГРУЖАТЬ ДО РЕМОНТА» 3-дюймовыми буквами с каждой стороны рядом с номером вагона, а место утечки должно быть обозначено знаком «X». Кроме того, на автомобиле должен быть нанесен трафарет или наклейка «ДОМАШНИЙ МАГАЗИН ПО РЕМОНТУ НЕ ЗАГРУЗИТЬ».

21. При закреплении люка убедитесь, что прокладочный материал совместим с продуктом и правильно выровнен. Затяните болты люка, используя соответствующую звездочку и процедуру компании. Рассмотрите возможность смазывания болтов люка I, чтобы поддерживать крутящий момент и состояние болтов.

22. После загрузки наденьте и затяните вручную крышку магнитного манометра и колпачок гильзы термометра.

23. После прохождения вагоном-цистерной соответствующего испытания на герметичность перед предъявлением вагона к перевозке необходимо снять ручки верхних разгрузочных клапанов, не заключенные в защитный кожух.

ПРИМЕЧАНИЕ: Все клапаны, фитинги, затворы, заглушки, колпачки и крепежные детали должны быть проверены на затяжку инструментом, даже если изделие не использовалось в процессе разгрузки (крышки термометра и магнитного измерительного устройства с уплотнительными кольцами должны быть затянуты рукой, а не инструментом.)

24. Пролитый продукт на внешнюю поверхность резервуара необходимо удалить.

25. Перед предъявлением к перевозке автомобиль должен быть надлежащим образом оклеен и промаркирован.

C. Разгрузка цистерны

Перед разгрузкой цистерны:

1. Следует соблюдать общие процедуры, описанные в Разделе А.

2. Все пломбы фитингов следует осмотреть перед их снятием на наличие признаков несанкционированного доступа.

3. Прежде чем снимать заглушки, крышки и фланцы, убедитесь, что клапаны и фитинги закрыты.

4. Перед открыванием фитингов необходимо удалить с них грязь или мусор.

5. Перед разгрузкой проверить содержимое цистерны и приемного судна на совместимость.

6. Если цистерна является вагоном общего назначения, сбросьте давление в цистерне одним или несколькими из следующих способов:

6.1 Медленно открывая выпускной клапан.

6.2 Осторожно откройте крышку заливного отверстия или откидную крышку люка. При использовании крышки люка для сброса давления соблюдайте осторожность при ослаблении болтов. Болт (болты) у рукоятки являются предохранительными болтами. Ослабьте предохранительный болт (болты) на один или два оборота за раз, а затем ослабьте оставшиеся болты.

6.3 При необходимости выпустить воздух в скруббер или систему сбора паров.

ПРИМЕЧАНИЕ: Следует соблюдать ОСТОРОЖНОСТЬ, поскольку любая цистерна может находиться под давлением.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вакуумный предохранительный клапан не следует использовать для сброса давления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вентиляция в атмосферу может создать угрозу безопасности и/или окружающей среде.

7. Вентиляция не требуется, если цистерна должна быть разгружена под давлением. Однако должны быть предусмотрены средства для предотвращения избыточного давления.

Если для разгрузки необходимы змеевики нагревателя:

8. Если установлены внутренние змеевики нагревателя, снимите крышки змеевиков нагревателя и проверьте на наличие утечек перед подсоединением паровых шлангов.

9. Подсоедините паровые шланги к входным патрубкам системы отопления. Используйте запорный клапан для контроля потока пара. Резервуар должен быть вентилирован до и во время пропаривания, чтобы предотвратить создание избыточного давления.

10. Следует соблюдать осторожность при подаче пара в систему. Медленно подавайте пар, пока на выходе из змеевика нагревателя не появится пар. Быстрое расширение змеевиков может привести к поломке паровой системы. Если в продукте пузырится пар, внутренний паровой змеевик сломан. Выключите пар. Если на машине стоит двойная система, используйте другой банк. Сообщите о дефектах в соответствии с процедурами компании грузоотправителю продукта и/или владельцу автомобиля.

11. Операции пропаривания следует тщательно контролировать, чтобы продукт или контейнер не перегревались.

12. Если нижний выпускной клапан имеет паровую рубашку, пар должен подаваться в выходную паровую рубашку.

НЕ направляйте пар прямо в выходную камеру!

13. При разгрузке цистерн общего назначения с защитной облицовкой важно помнить, что пропаривание частично заполненной цистерны может привести к повреждению покрытия из-за локального перегрева. Во время разгрузки следует снизить давление пара или отключить его от кабины, чтобы не повредить защитную облицовку.

Разгрузка

14. При разгрузке через нижний выпуск с открытым люком следите за тем, чтобы не допустить загрязнения продукта или, в случае легковоспламеняющихся материалов, искр или других источников воспламенения.

15. Убедитесь, что нижний клапан закрыт, прежде чем откручивать заглушку или крышку нижнего выпускного отверстия.

16. Будьте готовы собрать любые материалы, застрявшие в нижнем выпускном отверстии при ослаблении узла крышки/заглушки. Медленно ослабьте выпускную крышку. Если в защитной системе собрано более 2-3 литров, существует вероятность протечки донного выпускного клапана. Не снимайте колпачок полностью. Если клапан продолжает протекать, затяните узел крышки/заглушки. Сообщить владельцу вагона-цистерны о негерметичности и запросить необходимые действия.

17. Перед открытием разгрузочных клапанов надежно закрепите систему передачи и, если возможно, выполните тест на утечку.

18. Если безнапорная цистерна разгружается путем откачки через нижний выпускной клапан или верхний жидкостный клапан, должны быть предусмотрены средства предотвращения разрежения (которое может вызвать обрушение цистерны). Сбросьте все давление, которое использовалось для разгрузки автомобиля, за исключением тех продуктов, которые могут быть покрыты азотом. В зоне люка должно быть размещено предупреждение, указывающее на наличие азота или другого газа, не поддерживающего жизнь, в качестве прокладки.

После разгрузки цистерны

19. Если подача пара все еще активна, перекройте ее и снимите соединения. Проверьте нагревательные змеевики на удаление воды и проверьте на наличие утечек в соответствии с процедурами компании. При обнаружении утечек сообщите об этом владельцу автомобиля и/или грузоотправителю.

20. Убедитесь, что все клапаны закрыты.

21. Убедитесь, что все разгрузочные соединения удалены.

22. Закрепите все фитинги, клапаны и отверстия надлежащим образом. (Все заглушки и выпускные крышки должны быть закреплены с помощью подходящего инструмента. При необходимости используйте искробезопасные инструменты в соответствии с процедурами компании.) Исключения: крышки термометров и магнитных измерительных устройств с уплотнительными кольцами должны затягиваться вручную, а не с помощью инструмента.

ПРИМЕЧАНИЕ: Все клапаны, фитинги, заглушки, заглушки, колпачки и крепежные детали должны быть проверены на затяжку с помощью инструмента, даже если они не использовались во время процесса разгрузки, за исключением крышек термометров и магнитных измерительных устройств с уплотнительными кольцами, которые должны быть затянуты вручную, а не с помощью инструмента.)

23. Если люк был открыт во время работы, обязательно осмотрите прокладку люка на наличие повреждений, износа и правильность выравнивания. Затяните болты люка, используя соответствующую звездообразную схему и значения крутящего момента в соответствии с процедурами компании.

24. Если разрывная мембрана оборудована предохранительным клапаном, необходимо проверить ее целостность, надлежащее номинальное давление разрыва и состояние. Если цистерна должна быть перегружена на том же объекте, одной проверки разрывной мембраны может быть достаточно. Ключевым требованием является тщательная проверка разрывной мембраны в соответствии с федеральными требованиями перед тем, как предлагать ее для перевозки, за следующими исключениями:

24. 1 Остатки некоторых материалов классов 8 и 9 по специальному разрешению в США и 24.2 Большинство/все остатки автомобилей в Канаде, кроме класса 2.

25. Сбросьте все давление, используемое для разгрузки автомобиля, за исключением тех продуктов, которые могут быть покрыты азотом. В зоне люка должно быть размещено предупреждение, указывающее на наличие азота или другого газа, не поддерживающего жизнь, в качестве прокладки.

26. Все автомобили (за исключением материалов класса 9 при определенных обстоятельствах) должны быть надлежащим образом снабжены табличками и маркировкой до того, как они будут предложены к перевозке.

27. Обеспечьте наличие надлежащей документации для транспортировки.

28. Визуально осмотрите автомобиль, чтобы убедиться в отсутствии явных дефектов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Автомобиль, содержащий остатки опасного груза или опасного материала, должен предъявляться к перевозке в том же состоянии, что и автомобиль, загруженный этим материалом. Он должен быть без утечек, с табличками о нагрузке, маркировкой, закрытым пломбой, если требуется, и должным образом задокументированным.

D. Дополнительная информация – Веб-сайты

Веб-сайт AAR/TTCI NAR – http://nar.aar.com
Веб-сайт BOE/TTCI — http://boe.aar.com
Федеральное управление железных дорог (FRA) — http://www.fra.dot.gov/
Домашняя страница DOT по безопасности опасных материалов — http://hazmat.dot.gov/
Transport Canada (Dangerous Goods, TDG) — http://www.tc.gc/tdg/menu.htm
Transport Canada (Железнодорожный транспорт) – http://www.tc.gc.ca/rail/menu.htm

E. Дополнительная информация – Ссылки на нормативные акты

Обучение сотрудников по работе с опасными материалами – 49 CFR 172.704
Обучение сотрудников по перевозке опасных грузов – Правила ясного языка TDG, часть 6
Пустая упаковка — 49 CFR 173.29
Осмотр перед отправкой — 49 CFR 173.31(d) или CGSB 43.147, раздел 30.16
Разгрузка цистерн (только перегрузка) — 49 CFR 174.